Нужна ли запятая после «извините»?
Извините меня, пожалуйста, я так больше не буду.
Но после данного глагола в форме повелительного наклонения может стоять обращение. В этом случае после слова извините следует поставить запятую, но относится она будет, скорее, к обособлению обращения с двух сторон, а не к слову извините:
Извините, уважаемая, мне пора идти.
Также слово извините может быть частью грамматической основы/ грамматической основой одного из простых предложений в составе сложного, а после слова извините начинается следующее простое предложение в составе данного сложного. И в этом случае запятая после извините требуется:
Если Вы меня извините, я больше никогда не попадусь Вам на глаза.
Все зависит от конструкции предложения.
Слово «извините» не нуждается в обособлении, но часто этого требует конструкция предложения и наличие вводных слов.
В некоторых предложениях слово «извините» будет выступать в качестве члена предложения и не будет являться вводным (в значении «простить»). В таких предложениях запятыми оно не обособляется.
Примеры предложений, где слово «извините» не требует обособления:
Извините меня, пожалуйста (стоит помнить, что слово «пожалуйста» всегда выделяется запятыми).
Извините его, он не хотел причинить вам вреда.
Если после слова «извините» следует обращение, то выделить его запятой обязательно нужно. Также нужно выделить слово «извините» запятой, если оно выступает в качестве вводного.
Извините, Александра Ивановна, я проспала.
Извините, но вы ошибаетесь.
Извините, но вы поступаете некрасиво.
Нужна ли запятая после слова «извините», разберемся, выяснив, какую роль оно выполняет в предложении.
Глагол «извинить» образует формы единственного и множественного числа повелительного наклонения:
ты (что сделай?) извини;
вы (что сделайте?) извините.
Вы извините меня за мою оплошность.
Ты извини меня великодушно.
Слова «извини» и «извините» принадлежат к этикету. Они выражают сожаление, просьбу о прощении, а также употребляется в речи, чтобы привлечь внимание собеседника.
Часто эти слова являются вводными. Они никак грамматически не связаны с другими членами предложения. К слову «извините» невозможно задать вопрос от других членов предложения. В принципе его можно изъять из высказывания.
В таком случае после слова «извините» ставится запятая, если оно начинает предложение:
Извините, я вас не потревожу, если сяду рядом?
В середине предложения вводное слово «извините» выделяется с двух сторон запятыми.
Можно, извините, немного подвинуться?
В конце предложения перед вводным словом ставится запятая.
Ненадолго я присяду здесь, извините.
Извините, я не смог в эту среду присутствовать на вашем дне рождения.
Для нас очень важно ваше «извините» в этом контексте.
Я знаю, что вы меня извините, но мне это уже не нужно.
Нет такого правила, в котором говорилось, что после слова «извините» обязательно должна ставиться запятая. Она может как присутствовать, так и отсутствовать. Все зависит от структуры предложения.
Если мы говорим о прямой речи, когда человек обращается к кому-либо, дабы привлечь внимание, то мы говорим о вводном слове. И тогда запятая ставится.
Извините, можно войти?
Извините, а как пройти к почте?
В остальных случаях обособление не требуется. И мы будет говорить про обычный глагол.
Если вы его извините, то ничего не изменится.
Запятая после слова «извините», может как ставиться так и не ставиться.
Нужно рассматривать контекст предложения.
Если слово «извините» у нас является вводным словом или в предложении есть обращение, то в этом случае нужно ставить запятую.
Извините, я немного задержался.
Извините, не могли бы вы подсказать дорогу к автовокзалу?
Извините, Мария Павловна, за мое опоздание.
В других случаях запятая не нужна.
Перед тем, как произвести расстановку запятых в тексте нужно понять какую роль в тексте играет слово «извините».
Если слово является вводным, тогда его нужно в тексте обособлять, выделять запятыми.
Приведу примеры таких предложений:
Дорогие мои, извините, я вынужден покинуть вас.
Извините, я прерываю беседу, но вопрос не требует отлагательства.
Иногда слово может быть сказуемым, тогда запятые ставить не нужно.
Пример: Я попросил прощения и когда вы меня извините всё будет по-прежнему.
Ставить или нет запятую после слова «извините» зависит от контекста.
Если это слово является вводным и выделяется интонационно в предложении, то после него ставится запятая.
Извините, я не смог присутствовать на этом совещании.
Если слово является членом предложения, то выделения не требуется.
Если вы его извините, то он сможет и дальше посещать ваши лекции.
Да, есть случаи в русском языке, когда запятая после этого слова, просто необходима и непоставить ее будет однозначной пунктуационной ошибкой. Ставить ее нужно в том случае, когда это слово является вводной частью того или иного обращения к людям.
Пример: Извините, но вы поступаете аморально.
Это зависит от предложения в которое это «может»\»может быть вошло; может понадобиться, а может и нет. Но если слово или фраза или слово попало в оборот или сложное предложение то бывают случаи, когда передним ставят запятую (,), но само по себе слово не обязывает ставить перед ним запятую. Хотя, при перечислении чего-либо запятую перед этим словом ставить нужно
Употребляется союз в связи с чем в сложноподчиненных предложениях с причинно-следственно й связью. Придаточная часть сложноподчиненного предложения, начинающаяся с союза в связи с чем, содержит в себе следствие главной части предложения и отделяется от нее запятой. При этом, сам союз в связи с чем запятой не выделяется, то есть после в связи с чем запятая не ставится.
Много на свете мужчин хороших, в связи с чем найти себе мужа не составляет проблемы.
Важно! По правилам русского языка придаточная часть предложения, имеющая смысл следствия, всегда должна идти после главной части. Неправильно начинать предложения с союза в связи с чем.
Как и везде важен контекст. Рассмотрим два варианта: 1) Я так устал, чёрт возьми, ходить по магазинам. Здесь выражение «чёрт возьми» выделяется запятыми. 2) Второй пример распространён реже, но услышать его, всё таки, можно: Чёрт, возьми меня с собой. Здесь, как Вы понимаете, запятыми выделяется только «Чёрт». Это обращение.
Слово какой (форма множественного числа какие) в контексте может выступать в двух ипостасях:
вопросительное и относительное местоимение.
С местоимения какой? (какие?) начинаются вопросы:
Какой сегодня будет день?
Какие новые фильмы обязательно следует посмотреть?
Всех интересует вопрос: какой металл существует в чистом виде на Земле?
Я не знаю, какой это город.
Самые богатые те люди, какие щедро раздавали тепло своей души другим.
А вот с придаточной части начинается предложение:
Какой поэт написал это произведение, я затрудняюсь ответить.
Какие деревья растут в их саду, мы не знаем.
Глагол надеюсь может играть в предложении и роль сказуемого, и показывать отношение говорящего к высказываемой мысли,
то есть выступать в роли вводного слова, не являясь членом предложения.
Не подведи меня, пожалуйста, я очень надеюсь на тебя. Я надеюсь отдохнуть следующим летом на море.
А вот другие предложения-примеры.
1) Надеюсь, мы не опоздаем из-за этих ужасных пробок на самолёт.
2) Ребенок, надеюсь, привыкнет к новому коллективу в другой школе.
3) Нужно поторопиться, но ты понимаешь это, надеюсь.
И в этих примерах глагол надеюсь употребляется как вводное слово.
Поэтому выделяется запятыми, независимо от места в предложении.
Поиск ответа
Вопрос № 281905 |
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, корректна ли с точки зрения лексической сочетаемости фраза «Предприятие получило убыток»? Не «потерпело», не «понесло», а именно «получило». Наблюдаю именно такое (и частое) словоупотребление в федеральных СМИ. Может быть, в текстах с экономической тематикой «получать убыток» допустимо?
Ответ справочной службы русского языка
Извините за задержку с ответом. Такое сочетание действительно встречается в современных текстах, но корректным его назвать нельзя. Существительное убыток обычно употребляется с глаголами терпеть, нести.
Ответ справочной службы русского языка
Извините за надоедливость, но хотелось бы уточнить по поводу вопроса 279164: в таком случае чем отличаются фразы «Больше чем просто склад» и «Больше, чем просто планшет»? И там и там речь идет о просто складе и просто планшете, но второй случай вы считаете сранением))) Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Извините за бестолковость, но я по поводу вопроса 278827:
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Пусть что запланировано воплотится.
То есть тут вообще никаких знаков препинания не нужно? Можно это как-то аргументировать?
И если автор всё-таки настаивает на интонационном тире?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Интонационное тире можно поставить.
Здравствуйте! Уменя к вам вопрос.
«не прошло еще и недели» и «не прошла еще и неделя», что лучше, и чем они отличаются друг от друга по смыслу? Извините за плохой русский язык. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте еще раз!
Я вас спрашивала:
Здравствуйте!
Как правильно: Афинская агора или афинская Агора? Пожалуйста, ответьте побыстрее, очень нужно. Спасибо заранее.
Вы ответили:
Ответ справочной службы русского языка
Возможны варианты: агОра и агорА. В греческом первоисточнике ударение падает на последний слог.
НО. Меня интересовали СТРОЧНЫЕ и ПРОПИСНЫЕ буквы, а не ударение. Ответьте, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Извините за неточность в ответе.
Корректно написание Афинская агора (с прописной буквы пишется первое слово в составе собственных наименований, в т. ч. памятников культуры и архитектуры, ср.: Рязанский кремль ).
Здравствуйте! Я вам задавал вопрос о правописании Праздника Весны и Труда.
Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу: с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл.
Извините за дотошность: какое тогда конкретно издание справочника Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» вы имеете в виду? Я скачал в Интернете издание 1987 года («Русский язык», Москва) и в нём нет такой фиксации. Хотелось бы на что-то ориентироваться, кроме Трудового кодекса. Правило о приписывании нарицательным именам высокого смысла знаю, но хотелось бы и саму фиксацию именно этого праздника найти в лингвистических источниках. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В издании 1987 года такой фиксации быть не могло, т. к. праздник в то время назывался по-другому – День международной солидарности трудящихся.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Грамматически верное сочетание: не верьте в трех человек. Однако данное предложение составлено некорректно, его следует перестроить, например: Никогда не верьте людям трех знаков зодиака: Стрельцам, Овнам, Рыбам.
Добрый день, уважаемые сотрудники Справки! Начиная с ноября прошлого года пыталась получить консультацию по некоторым вопросам, но ни на один из них не получила ответ. Очень жаль! Понятна ваша занятость! Но обращаюсь к вам за помощью, а не просто из-за любопытства. Хотя бы на этот раз помогите: как правильно _Процессы механизирова(н,нн)ы и компьютезирова(н,НН)ы_? Думаю, что с двумя нн. Сомневаюсь. Надеюсь на скорый ответ. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Извините за неотвеченные вопросы!
Ответ справочной службы русского языка
Написание этого слова пока что неустоявшееся, нормативной фиксации нет. Извините за задержку ответа.
Уважаемые сотрудники Грамоты, очень прошу ответить на вопросы (задавала их уже трижды, но ответа так и не получила).
Что означает слово «отдышка»?
И второй вопрос: Нужно ли склонять название эстонского города Мууга (насколько оно освоено русским языком)?
Огромное спасибо за ваш труд!
Ответ справочной службы русского языка
Название Мууга предпочтительно не склонять.
Скажите пожалуйста, правильно ли расставлены запятые в предложении: Каждая капсула препарата содержит оптимальную концентрацию активных веществ, для того чтобы вскоре после начала приема вы почувствовали заметное облегчение.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы. Но чтобы стало яснее, лучше слова «при подагре» переместить в самое начало предложения. Верно также: препаратов, снижающИХ.
«Извините пожалуйста» разделяется запятой?
Что с ней, извините пожалуйста, случилось?
Как мне кажется, в данном предложении «извините пожалуйста» является цельным выражением и поэтому не требует разделения, но так ли это на самом деле?
2 ответа 2
Статистика. В Нацкорпусе 391 из 414 вхождений содержит запятую. Остальное — диалоги на форумах и следующие отрывки (скорее всего, пунктуация авторская или запятая пропала при оцифровке):
― Если это называется «замахнулся»… ― Ну извини пожалуйста. Очень уж ты неудачно под горячую руку… [Олег Дивов. Выбраковка (1999)]
― Извините пожалуйста, это Агентство Социальной Безопасности, ― сказал Гусев, демонстрируя значок дверному глазку. [Олег Дивов. Выбраковка (1999)]
― Извини пожалуйста, я был неправ. Видишь ли, Пэ, ты ведь не ходил дежурным по отделению, верно? [Олег Дивов. Выбраковка (1999)]
― Извини пожалуйста. Со мной тоже бывает. [Олег Дивов. Молодые и сильные выживут (1998)]
― «Но если уж касаться социальной проблемы, то, ― и дьявольский хохот, ― извините пожалуйста: нет ― не по Бердяеву, не по Булгакову, жалкие путаники! [Андрей Белый. Начало века (1930)]
Мне теперь ясно ― до ужаса: я был ― один, как перст, а один ― в поле не воин; но я тешил себя социальной фикцией, будто бы есть какие-то друзья, которые меня тут именно понимают; меня тут именно не хотели понять: ни Владимиров, ни С. М. Соловьев, не говоря о товарищах по курсу; и не понимали впоследствии: Мережковские, Блок, Брюсов и Вячеслав Иванов; отсюда ― постоянная тема себя снижения именно в этом пункте и добровольный ракурс пространственных, так сказать, представлений о символизме в плоскостных проекциях ― таких-то для Брюсова, таких-то для Блока; иногда этот вынужденный подгиб себя под других, от нежелания другими выпрямить во весь рост проблему, переживался как нечто изнуряющее до крайности; и почти ― унизительное; отсюда этот тон мой ко многим с «извините пожалуйста» и с «так сказать, согласен». [Андрей Белый. Почему я стал символистом и почему я не перестал им быть во всех фазах моего идейного и художественного развития (1928)]
Я знаю: ты такая нравственная, чистая, но… ты вот была сегодня у Ревизанова… Раньше ― извини пожалуйста! ― ты не бывала у него? [А. В. Амфитеатров. Отравленная совесть (1882-1893)]
Когда слово «ПОЖАЛУЙСТА» выделяется запятыми?
Этикетное слово «пожалуйста» выделяется запятыми, если является вводным словом в предложении.
Часть речи слова «пожалуйста»
Слово вежливости «пожалуйста» известно всем, с мала до велика. Это волшебное слово, как назвала его известная писательница В. Осеева, может стать ключиком к наглухо запертой дверце любого сердца и помочь распахнуть её для вас, если вы вежливо выражаете просьбу или пожелание.
Налей мне, пожалуйста, еще одну чашечку чаю (М. Н. Булгаков. Белая гвардия).
Эта лексема используется в речи как формула вежливости, как и вот эти всем известные этикетные слова:
Рассматриваемое слово является частицей.
Слово «пожалуйста» и знаки препинания
В письменной речи интересующее нас слово часто используется, особенно при изложении просьбы. Как же следует поставить знаки препинания или они вовсе не нужны для выделения этого этикетного слова?
Этот выбор зависит от его роли в предложении. Чаще всего эта частица употребляется в качестве вводного слова при выражении просьбы. В таком случае она синонимична словосочетанию «прошу вас».
Примеры
Понаблюдаем за расстановкой знаков препинания в отрывках из художественной литературы:
Пожалуйста, не подумайте, что я зашёл к вам так поздно именно потому, что завтра было бы некогда, ни завтра, ни послезавтра (Ф. М. Достоевский. Униженные и оскорбленные).
Объясните мне это, пожалуйста, пояснее, пока я ещё не ушла отсюда: мне хочется по-настоящему понять, что происходит в моём сердце, потому что ведь через два месяца мы расстанемся (Фредерик Стендаль. Красное и чёрное).
А можешь и выше поднять, пожалуйста! (Джек Лондон. Время-не-ждёт).
Если в предложении имеется обращение, то слово вежливости, являющееся вводным, отделяется от него запятой:
О сэр, пожалуйста, не сердитесь на меня! (Чарльз Диккенс. Приключения Оливера Твиста).
После личного местоимения оно также выделяется запятыми согласно общему правилу:
Только ты, пожалуйста, никому не рассказывай (Марк Твен. Приключения Тома Сойера).
Иногда это этикетное слово используется в роли частицы и находится рядом с другими частицами. Вот в таком случае оно не отделяется знаком препинания от частиц, а в предложении ставится одна общая запятая после всей этой группы слов, например:
Ну и пожалуйста, тем лучше (А. Н. Рыбаков. Кортик).
И вот пожалуйста, два его рассказа одобрены, он с такой гордостью об этом говорит, он окончательно утвердился в своем безумии (Джек Лондон. Мартин Иден).
Упомянем также устойчивое словосочетание «скажи пожалуйста», используемое для выражения возмущения или удивления. Это сочетание слов не разбивается знаками препинания.
Скажи пожалуйста, какой умник!
Скажи, пожалуйста, где ты нашел эту замечательную вещицу?
Это слово может употребляться в роли утвердительной частицы «да», тогда оно отделяется одной запятой от других членов предложения, например:
Мне рассчитывать на твою помощь?
Всегда пожалуйста, я готов!
Как правильно писать с запятой или без. Нужна ли запятая перед словом либо после. Памятка по пунктуации
Сегодня мы рассмотрим некоторые правила русского языка, касающихся правильной расстановке запятых в предложении. Пусть страница данного сайта станет своеобразной памяткой по пунктуации. Ведь люди часто задают вопросы:
Некоторые общие правила
«Кроме того» — выделяется запятыми всегда (и в начале, и в середине предложения).
«Скорее всего»:
«Скорее»:
Слово «конечно же», «конечно» — не выделяется запятыми в начале ответной реплики, произносимой тоном уверенности, убежденности. Пример: «Конечно же это так!»
В остальных случаях запятая нужна.
Выражения «в общем», «в общем-то» обособляются в значении «короче говоря, словом», тогда они являются вводными.
«Прежде всего» обособляются как вводные в значении «во-первых» («Прежде всего, он довольно способный человек»).
«По крайней мере», «по меньшей мере» — обособляются только при инверсии: «Этот вопрос обсуждался дважды, по крайней мере».
«В свою очередь» — не выделяется запятой в значении «со своей стороны», «в ответ, когда наступила очередь». А качестве вводных обособляются.
«В буквальном смысле» — не вводное, запятыми не выделяется
«Следовательно». Если в значении «стало быть, таким образом, значит», то запятые нужны. Например: «Так вы, следовательно, наши соседи».
«Как минимум». Если в значении «самое меньшее», то без запятых. Например: «Как минимум вымою посуду»; «Он допустил как минимум десяток ошибок».
«То есть если», «особенно если» — запятая, как правило, не нужна
«То есть» не является вводным словом и не выделяется запятыми с обеих сторон. Это союз, запятая ставится перед ним (а если в каких-то контекстах и ставится запятая после него, то по другим причинам: например, чтобы выделить некую обособленную конструкцию или придаточное предложение, которые идут после него). Например: «До станции еще пять километров, то есть час ходьбы» (запятая ну нужна), «До станции еще пять километров, то есть, если идти не торопясь, час ходьбы (запятая после «то есть» ставится, чтобы выделить придаточное предложение «если идти не торопясь»).
«Во всяком случае» выделяются запятыми как вводные, если они употреблены в значении «по крайней мере».
«Помимо того», «помимо этого», «помимо всего (прочего)», «кроме всего (прочего)» обособляются как вводные.
«Благодаря этому», «благодаря тому», «благодаря тому-то» и «наряду с тем-то» — запятая, как правило, не требуется. Обособление факультативно. Наличие запятой ошибкой не является.
«Тем более» — без запятой.
«Тем более когда», «тем более что», «тем более если» и т. п. — запятая нужна перед «тем более». Например: «Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение», «тем более если имеется в виду», «отдыхайте, тем более что вас ждет много работы», «не сидеть же вам дома, тем более если партнер приглашает на танцы».
«Причем» — выделяется запятой только в середине предложения (слева).
«Тем не менее» — запятая ставится в середине предложения (слева). Например: «Он все решил, тем не менее я постараюсь его переубедить».
Если «однако» в значении «но», тогда запятая с правой стороны НЕ ставится. (Исключение — если это междометие. Например: «Однако, какой ветер!»)
«В конце концов» — если в значении «в итоге», то запятая НЕ ставится.
«Действительно» не выделяется запятыми в значении «в самом деле» (то есть если это обстоятельство, выраженное наречием), если оно синонимично прилагательному «действительный» — «настоящий, подлинный». Например: «Сама кора у нее тонкая, не то что у дуба или сосны, которым действительно не страшны горячие солнечные лучи»; «Ты действительно очень устал».
«Действительно» может выступать в роли вводного и обособляться. Вводное слово отличается интонационной обособленностью — выражает уверенность говорящего в истинности сообщаемого факта. В спорных случаях вопрос о расстановке знаков препинания решает автор текста.
«Из-за того что» — запятая НЕ нужна, если это союз, то есть если можно заменить на «потому что». Например: «В детстве он проходил медицинскую проверку, из-за того что воевал во Вьетнаме», «может, все из-за того, что люблю, когда поет человек» (запятая нужна, т.к. на «потому что» заменить нельзя).
«Так или иначе». Запятая нужна, если в значении — «как бы то ни было». Тогда это вводное. Например: «Она знала, что, так или иначе, она Анне выскажет все».
Всегда без запятых пишутся
Запятая не ставится в начале предложения
«Наконец» в значении «наконец-то» — запятыми НЕ выделяется.
«И это при том, что…» — в середине предложения запятая ставится ВСЕГДА!
«Исходя из этого, …» — в начале предложения запятая ставится. НО: «Он поступил так исходя из…» — запятая НЕ ставится.
«Ведь если…, то…» — запятая перед «если» НЕ ставится, так как дальше идет вторая часть двойного союза — «то». Если «то» нет, тогда запятая перед «если» ставится!
«Меньше чем на два года…» — запятая перед «чем» НЕ ставится, т.к. это НЕ сравнение.
Запятая перед «КАК» ставится только в случае сравнения.
«Такие политики, как Иванов, Петров, Сидоров…» — запятая ставится, т. к. есть существительное «политики».
Запятые НЕ ставятся
«Дай бог», «не дай бог», «ради бога» — запятыми не выделяется, + слово «бог» пишется с маленькой буквы.
НО: запятые ставятся в двух сторон
Если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (обычно это бывает при союзах «и» и «но»), то союз не входит во вводную конструкцию — запятая НУЖНА. Например: «Во-первых, стало темно, и, во-вторых, все устали».
Если вводное слово убрать или переставить нельзя, то запятая после союза (обычно при союзе «а») НЕ ставится. Например: «Она просто забыла об этом факте, а может, никогда его и не запоминала», «…, а следовательно, …», «…, а может быть, …», «…, а значит,…».
Если вводное слово можно изъять или переставить, то запятая НУЖНА после союза «а», поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания типа «а значит», «а впрочем», «а следовательно», «а может быть» и т. п.. Например: «Она его не просто не любила, а, может быть, даже презирала».
Если в начале предложения стоит сочинительный союз (в присоединительном значении) («и», «да» в значении «и», «тоже», «также», «и то», «а то», «да и», «а также» и др.), а потом вводное слово, то запятая перед ним НЕ нужна. Например: «И действительно, не стоило этого делать»; «И пожалуй, нужно было поступить как-то иначе»; «И наконец, действие пьесы упорядочено и разделено на акты»; «Да кроме того, выяснились и другие обстоятельства»; «Но конечно, все закончилось благополучно».
Бывает редко: если в начале предложения стоит присоединительный союз, а вводная конструкция выделяется интонационно, то запятые НУЖНЫ. Например: «Но, к великой моей досаде, Швабрин решительно объявил…»; «И, как водится, вспоминали только одно хорошее».
Основные группы вводных слов и словосочетаний (выделяются запятыми + с обеих сторон в середине предложения)
Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи с сообщением
Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, предположение, возможность)
Указывающие на источник сообщаемого
Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения
Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей
Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам
Указывающие оценку меры того, о чем говорится
Показывающие степень обычности сообщаемого
Выражающие экспрессивность высказывания:
Устойчивые выражения со сравнением (без запятых)
Не путайте с однородными членами.
Не являются однородными и поэтому НЕ разделяются запятой следующие устойчивые выражения
(Общее правило: запятая не ставится внутри цельных выражений фразеологического характера, образованных двумя словами с противоположным значением, соединенными повторяющимся союзом «и» или «ни»)
НЕ разделяются запятой
1) Глаголы в одинаковой форме, указывающие на движение и его цель.
2) Образующие смысловое единство.
3) Парные сочетания синонимичного, антонимичного или ассоциативного характера.
4) Сложные слова (вопросительно-относительные местоимения, наречия, которым что-то противопоставлено).
Михаил
Всем доброго времени суток!
Добро пожаловать на сайт Скайнет.ру
Наслаждайтесь чтением самых популярных тем
и находите ответы на все важные для Вас вопросы!