домашняя работа
41 поглотить
42 подвинуться
43 подпольный
44 примерный
45 продуктивный
46 птица
47 ритмичный
48 тщательный
49 увлечь
50 успешный
51 утварь
52 утка
53 хозяйка
54 ювелирный
55 агитационный
56 артистический
57 вестись
58 внеклассный
59 внутрипартийный
60 воспитательный
См. также в других словарях:
домашняя работа — сущ., кол во синонимов: 1 • домашка (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
домашняя работа — namų darbai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokymo organizavimo forma, kai mokymas mokykloje tęsiamas atliekant įvairius darbus namie. Per pamoką mokinys pasirengia namų darbams, jam nurodoma, ką ir kaip reikės daryti. Skiriami sakytiniai… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Домашняя работа (фильм) — Домашняя работа The Art of Getting By … Википедия
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ ДОМАШНЯЯ РАБОТА — форма обучения, имеющая целью закрепление полученных на уроке знаний, умений и навыков, самостоятельное усвоение доступного материала и дополнительной информации, выполнение творческих работ. Самостоятельная познавательная трудовая деятельность… … Профессиональное образование. Словарь
работа — 1. Деятельность человека; занятие, труд. Об интересной, самоотверженной, быстрой, четкой работе. Активная, беззаветная, бесперебойная, бешеная, благодарная, бодрая, быстрая, вдохновенная, веселая, взволнованная, воодушевленная, высококачественная … Словарь эпитетов
домашняя мастерская — Рис. 1. Общий вид мастерской. Рис. 1. Общий вид мастерской. домашняя мастерская предназначается главным образом для изготовления и ремонта предметов домашнего обихода и мебели, декоративных элементов интерьера, различных приспособлений, садового … Энциклопедия «Жилище»
Домашняя самостоятельная работа — составная часть процесса обучения, способствующая формированию у обучающихся потребности к постоянному самообразованию, навыков самостоятельной познавательной деятельности. (Педагогика. Учеб. под ред. Л.П. Крившенко. М., 2005. С. 415)… … Педагогический терминологический словарь
ДОМАШНЯЯ УЧЕБНАЯ РАБОТА — форма организации учебного процесса, самостоятельное выполнение учащимися заданий вне класса без непосредственного руководства учителя, но под его опосредованным влиянием. Виды Д. у. р.: п о характеру познавательной деятельности репродуктивная и… … Педагогический словарь
ДОМАШНЯЯ УЧЕБНАЯ РАБОТА — составная часть процесса обучения, заключающаяся в выполнении учащимися по заданию преподавателя самостоятельной учебной и практической работы после занятий (уроков, лекций, семинаров). Учебной программой предусмотрен целесообразный объем… … Профессиональное образование. Словарь
Бенгальская кошка (домашняя) — Бенгал Гибридное происхождение … Википедия
домашняя работа
1 аптечкэ
2 гъэзэщIэгъуафIэ
3 диплом
4 джэдкъаз
собир. домашняя птица
5 джыдэрыщI
6 культурно-массовэ
7 кIэцIалъэ
8 къабзэ
9 къулыкъу
10 лэжьакIуэ
11 лэжьапIэ
12 лэжьэныгъэ
13 лэжьыгъэ
14 лэжьыгъуафIэ
15 лэжьыгъуей
16 лэжьын
17 лъащIэ
18 общественнэ
19 сдельнэ
20 сыхьэт
См. также в других словарях:
домашняя работа — сущ., кол во синонимов: 1 • домашка (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
домашняя работа — namų darbai statusas T sritis švietimas apibrėžtis Mokymo organizavimo forma, kai mokymas mokykloje tęsiamas atliekant įvairius darbus namie. Per pamoką mokinys pasirengia namų darbams, jam nurodoma, ką ir kaip reikės daryti. Skiriami sakytiniai… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Домашняя работа (фильм) — Домашняя работа The Art of Getting By … Википедия
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ ДОМАШНЯЯ РАБОТА — форма обучения, имеющая целью закрепление полученных на уроке знаний, умений и навыков, самостоятельное усвоение доступного материала и дополнительной информации, выполнение творческих работ. Самостоятельная познавательная трудовая деятельность… … Профессиональное образование. Словарь
работа — 1. Деятельность человека; занятие, труд. Об интересной, самоотверженной, быстрой, четкой работе. Активная, беззаветная, бесперебойная, бешеная, благодарная, бодрая, быстрая, вдохновенная, веселая, взволнованная, воодушевленная, высококачественная … Словарь эпитетов
домашняя мастерская — Рис. 1. Общий вид мастерской. Рис. 1. Общий вид мастерской. домашняя мастерская предназначается главным образом для изготовления и ремонта предметов домашнего обихода и мебели, декоративных элементов интерьера, различных приспособлений, садового … Энциклопедия «Жилище»
Домашняя самостоятельная работа — составная часть процесса обучения, способствующая формированию у обучающихся потребности к постоянному самообразованию, навыков самостоятельной познавательной деятельности. (Педагогика. Учеб. под ред. Л.П. Крившенко. М., 2005. С. 415)… … Педагогический терминологический словарь
ДОМАШНЯЯ УЧЕБНАЯ РАБОТА — форма организации учебного процесса, самостоятельное выполнение учащимися заданий вне класса без непосредственного руководства учителя, но под его опосредованным влиянием. Виды Д. у. р.: п о характеру познавательной деятельности репродуктивная и… … Педагогический словарь
ДОМАШНЯЯ УЧЕБНАЯ РАБОТА — составная часть процесса обучения, заключающаяся в выполнении учащимися по заданию преподавателя самостоятельной учебной и практической работы после занятий (уроков, лекций, семинаров). Учебной программой предусмотрен целесообразный объем… … Профессиональное образование. Словарь
Бенгальская кошка (домашняя) — Бенгал Гибридное происхождение … Википедия
Мой родной язык-кабардиский!
Родной язык – это священный язык, это язык наших родителей, что вложили в нас много сил и терпения, язык наших предков. На нем наши мамы пели колыбельные, убаюкивая нас вечером, рассказывали истории, которые на этом же языке слышали от своих родителей. Я засыпаю и просыпаюсь с каждый божий день со своим родным языком. На этом языке мне объяснили, как устроен наш огромный мир, в котором живут миллиарды людей, для которых родной язык самый лучший, а самое главное — родной.
Наша страна – Российская Федерация. Она самая большая по площади в мире. На ее территории проживает более сотни национальностей, и для каждой из них родной язык – духовное богатство и национальное достояние. Родной язык для каждого человека, живущего в нашей стране, является советником на каждый день и в любой ситуации. На нем можно читать книги, повествующие об опыте других людей, что позволяет человеку учиться на чужих ошибках, а не на своих.
Очень важно в наш век, когда наш родной язык стремительно меняется и пополняется американизмами и прочими заимствованными словами, относиться к своему языку бережно. Использовать в своей речи только те слова, значение которых известно. Говорить, тщательно обдумывая каждое слово и взвешивая его значение, и как оно повлияет на читающего или собеседника.
Я люблю свой родной язык. Мой родной язык — кабардинский, я счастлива, что говорю именно на нем! Он не слишком сложен, но при этом не каждый сможет говорить на нем так, как это делают его носители. Кабардинский язык переполняют разные обороты, фразеологизмы, антонимы и синонимы, но при всем этом он достаточно мелодичен. Возможно, я преувеличиваю, но делаю это только из — за любви к своему родному языку. Однако любовь к языку – это, прежде всего, его знание.
Родной язык человека – это часть достояния его Родины, а я думаю, что каждый человек всей душой любит и уважает свою Родину. Уважение к ней складывается из многих мелких деталей, главная из которых — знание ее языка.
С раннего детства наши родители прививали нам, что мы должны быть грамотными. Это необходимо для того, чтобы мы могли спокойно читать многочисленные произведения прекрасных русских писателей, вежливо общаться со своими друзьями и сверстниками. Многие люди не совсем трепетно относятся к своему родному языку и вскоре его забывают, а это не что иное, как проявление неуважения к своему языку, на котором говоришь с ранних лет и обмениваешься теплыми словами со своими родными.
Я считаю, что родной язык является самым главным богатством каждого из нас, это гордость и достояние!
СОДЕРЖАНИЕ
Транзитивность
Щӏалэм письмэр йотхы «Мальчик пишет письмо»; Пхъащӏэм уадэр къыщтащ «Плотник вынул молоток»; Хьэм тхьак1умкӏыхьэр къыубытащ «Собака поймала зайцев».
В предложении с непереходным глаголом нет прямого объекта, а действительное подлежащее обычно выражается существительным в абсолютном падеже.
Жэмахъуэр щыт «Пастух стоит (там)»; Пэсакӏуэр макӏуэ «Идет охранник»; Лӏыр мэжей «Мужчина спит».
В этих предложениях с непереходными глаголами существительные, играющие роль подлежащего, выражаются в абсолютивном падеже: жэмахъуэ-р «пастырь», пэсакӏуэ-р «охранник», лӏы-р «человек».
В кабардинском языке есть глаголы, которые в разных контекстах и ситуациях могут использоваться как переходные, так и непереходные. Например:
Абджыр мэкъутэ «Стекло разбивается», Щӏалэм абджыр йокъутэ «Мальчик разбивает стекло».
В первом предложении глагол мэкъутэ «ломается» используется как непереходный глагол, образующий абсолютивную конструкцию. Во втором предложении глагол йо-къутэ «ломается» создает эргативную конструкцию. Оба глагола образованы от глагола къутэ-н «ломать».
Щӏалэр пщащэм йоплъ «Мальчик смотрит на девушку», Лӏыр жыгым щӏэлъ «Человек лежит под деревом». Щӏалэр тхылъым йоджэ «Мальчик читает книгу».
В этих предложениях с непереходными глаголами существительные, играющие роль косвенного объекта, выражаются в наклонном падеже: пщащэ-м «девушка», жыгы-м «дерево», тхылъы-м «книга».
Ар мажэ «Он бежит», а Абы ар е-гъа-жэ «Он заставляет его бежать», Ар матхэ «Пишет», а Абы ар е-гъа-тхэ «заставляет его писать».
Время
∅
аːɕ /
ʁaːɕ /
nɕ /
nəwɕ /
(r) t /
aːt /
нт /
nəwt /
прошлый
Множество | Человек | Положительный | Отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Имея в виду | Кириллица | IPA | Имея в виду | ||
Единственное число | Первое лицо | седжащ | садждах | Я прочитал | седжакъым | садждакəм | Я не читал |
От второго лица | уеджащ | Wajd͡ʒaːɕ | Вы [прочитали] | уеджакъым | Wajd͡ʒaːqəm | Ты не читал | |
Третий человек | еджащ | джаднах | Он [прочитал] | еджакъым | jad͡ʒaːqəm | Он не читал | |
Множественное число | Первое лицо | деджащ | dajd͡ʒaːɕ | Мы [прочитали] | деджакъым | dajd͡ʒaːqəm | Мы не читали |
От второго лица | феджащ | Fajd͡ʒaːɕ | Вы (мн.) [Прочитали] | феджакъым | Fajd͡ʒaːqəm | Вы (мн.) Не читали | |
Третий человек | еджахэщ | jad͡ʒaːxaɕ | Они [прочитали] | еджахэкъым | jad͡ʒaːxaqəm | Они не читали |
В переходных глаголах они передают более конкретную информацию о полноте действия и, следовательно, указывают на некоторую уверенность в результате действия.
Множество | Человек | Положительный | Отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Имея в виду | Кириллица | IPA | Имея в виду | ||
Единственное число | Первое лицо | сылъэгъуащ | saʁʷaːɕ | Я видел это | сылъэгъуакъым | saʁʷaːqəm | Я не вижу это |
От второго лица | улъэгъуащ | wəɬaʁʷaːɕ | Вы [видели] это | улъэгъуакъым | wəɬaʁʷaːqəm | Вы этого не видели | |
Третий человек | илъэгъуащ | jəɬaʁʷaːɕ | Он [видел] это | илъэгъуакъым | jaʁʷaːqəm | Он не видел этого | |
Множественное число | Первое лицо | дылъэгъуащ | dəɬaʁʷaːɕ | Мы [видели] это | дылъэгъуакъым | dəɬaʁʷaːqəm | Мы этого не видели |
От второго лица | фылъэгъуащ | fəɬaʁʷaːɕ | Вы (мн.) [Видели] это | фылъэгъуакъым | fəɬaʁʷaːqəm | Вы (мн.) Не видели | |
Третий человек | ялъэгъуащ | jaːɬaʁʷaːɕ | Они [видели] это | ялъэгъуакъым | jaːɬaʁʷaːqəm | Они этого не видели |
Это прошедшее совершенное время. Образуется добавлением
гъащ. Это указывает на то, что действие имело место ранее в определенное время.
Множество | Человек | Положительный | Отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Имея в виду | Кириллица | IPA | Имея в виду | ||
Единственное число | Первое лицо | сытхагъащ | sətxaːʁaːɕ | я написал | сытхагъакъым | sətxaːʁaːqəm | Я не писал |
От второго лица | утхагъащ | wətxaːʁaːɕ | Вы написали | утхагъакъым | wətxaːʁaːqəm | Ты не писал | |
Третий человек | тхагъащ | txaːʁaːɕ | Он написал | тхагъакъым | txaːʁaːqəm | Он не писал | |
Множественное число | Первое лицо | дытхагъащ | dətxaːʁaːɕ | Мы написали | дытхагъакъым | dətxaːʁaːqəm | Мы не писали |
От второго лица | фытхагъащ | fətxaːʁaːɕ | Вы написали | фытхагъакъым | fətxaːʁaːqəm | Ты не писал | |
Третий человек | тхагъахэщ | txaːʁaːxaɕ | Они написали | тхагъакъым | txaːʁaːqəm | Они не писали |
Глаголы этой группы обозначают ярко выраженное повторение действия. Они образуются добавлением суффикса –т.
Сэ жысIэрт (я все повторял) Дэ дылажьэрт (Работали неоднократно) Ар еджэрт (много раз читал)
Сэ жысIэртэкъым (я не повторял) Дэ дылажьэртэкъым (Не работали повторно) Ар еджэртэкъым (много раз не читал)
Настоящее время
Множество | Человек | Положительный | Отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Имея в виду | Кириллица | IPA | Имея в виду | ||
Единственное число | Первое лицо | солажьэ | савана | Я работаю я работаю | сылажьэркъым | saːʑarqəm | Я не работаю я не работаю |
От второго лица | уолажьэ | Wawɮaːʑa | Ты работаешь, ты работаешь | улажьэркъым | wɮaːʑarqəm | Ты не работаешь, ты не работаешь | |
Третий человек | мэлажьэ | maɮaa | Он не работает, он работает | лажьэркъым | aːʑarqəm | Он не работает, он не работает | |
Множественное число | Первое лицо | долажьэ | Давнаа | Работаем, работаем | дылажьэркъым | dɮaːʑarqəm | Мы не работаем, мы не работаем |
От второго лица | фолажьэ | fawɮaa | Ты (мн.) Работаешь, Ты работаешь | фылажьэркъым | fɮaːʑarqəm | Вы (мн.) Не работаете, Вы не работаете | |
Третий человек | мэлажьэх | Maɮaːʑax | Они работают, они работают | лажьэхэркъым | aːʑaxarqəm | Они не работают, они не работают |
Множество | Человек | Положительный | Отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Имея в виду | Кириллица | IPA | Имея в виду | ||
Единственное число | Первое лицо | соджэ | Sawda | Я читаю я читаю | седжэркъым | Sajdarqəm | Я не читаю я не читаю |
От второго лица | уоджэ | Wawd͡ʒa | Вы читаете, вы читаете | уеджэркъым | Wajd͡ʒarqəm | Вы не читаете, вы не читаете | |
Третий человек | йоджэ | Джавда | Он читает, он читает | еджэркъым | jad͡ʒarqəm | Он не читает, он не читает | |
Множественное число | Первое лицо | доджэ | Давда | Читаем, читаем | деджэркъым | Dajd͡ʒarqəm | Мы не читаем, мы не читаем |
От второго лица | фоджэ | Fawda | Вы (мн.) Читаете, Вы читаете | феджэркъым | Fajd͡ʒarqəm | Вы не читаете, вы не читаете | |
Третий человек | йоджэх | jawd͡ʒax | Они учатся, они учатся | еджэхэркъым | jad͡ʒaxarqəm | Они не читают, они не читают |
Примеры переходных глаголов:
Сэ адыгэбзэ грамматикэр содж (изучаю черкесскую грамматику) Уэ адыгэбзэ грамматикэр уодж (Вы изучаете черкесскую грамматику) Абы адыгэбзэ грамматикэр едж (Изучает черкесскую грамматику) Дэ адыгэбзэ грамматикэр додж (Изучаем черкесскую грамматику) Фэ адыгэбзэ грамматикэр фодж (Вы (мн.) Изучаете черкесскую грамматику) Абыхэм адыгэбзэ грамматикэр ядж или Адыгэбзэ грамматикэр яджхэр (они изучают черкесскую грамматику)
Примеры непереходных полиперсональных глаголов:
Сэ тхылъым соджэ (читаю книгу, читаю книгу) Уэ тхылъым уоджэ (Вы читаете книгу, вы читаете книгу) Абы тхылъым йоджэ (Он / она читает книгу, он / она читает книгу) Дэ тхылъым доджэ (Мы читаем книгу, мы читаем книгу) Фэ тхылъым фоджэ (Вы (мн.) Читаете книгу, вы читаете книгу) Абыхэм тхылъым йоджэх (Они читают книгу, они читают книгу)
Будущее
Указывая на уверенность:
Множество | Человек | Положительный | Отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Имея в виду | Кириллица | IPA | Имея в виду | ||
Единственное число | Первое лицо | сылэжьэнущ | saʑanawɕ | Я [обязательно] буду работать | сылэжьэнукъым | səɮaʑanəwqəm | Я не буду работать |
От второго лица | улэжьэнущ | wəɮaʑanawɕ | Вы [определенно] будете работать | улэжьэнукъым | wəɮaʑanəwqəm | Ты не будешь работать | |
Третий человек | лэжьэнущ | aanawɕ | Он [определенно] будет работать | лэжьэнукъым | aʑanəwqəm | Он не будет работать | |
Множественное число | Первое лицо | дылэжьэнущ | dəɮaanawɕ | Мы [обязательно] будем работать | длэжьэнукъым | dəɮaʑanəwqəm | Мы не будем работать |
От второго лица | фылэжьэнущ | fəɮaʑanawɕ | Вы [определенно] будете работать | флэжьэнукъым | fəɮaʑanəwqəm | Вы (мн.) Не будете работать | |
Третий человек | лэжьэнухэщ | aanawɕ | Они [определенно] будут работать | лэжьэнухэкъым | aʑanəwxaqəm | Они не будут работать |
Указывая на некоторую неопределенность:
Множество | Человек | Положительный | Отрицательный | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кириллица | IPA | Имея в виду | Кириллица | IPA | Имея в виду | ||
Единственное число | Первое лицо | сылэжьэнщ | saanɕ | Я буду / могу работать | сылэжьэнкъым | saʑanqəm | Я не буду работать |
От второго лица | улэжьэнщ | wəɮaʑanɕ | Вы будете / можете работать | улэжьэнкъым | wəɮaʑanqəm | Ты не будешь работать | |
Третий человек | лэжьэнщ | aanɕ | Он будет / может работать | лэжьэнкъым | aʑanqəm | Он не будет работать | |
Множественное число | Первое лицо | дылэжьэнщ | dəɮaanɕ | Мы будем / можем работать | длэжьэнкъым | dəɮaʑanqəm | Мы не будем работать |
От второго лица | фылэжьэнщ | fəɮaʑanɕ | Вы будете / можете работать | флэжьэнкъым | fəɮaʑanqəm | Вы (мн.) Не будете работать | |
Третий человек | лэжьэнхэщ | aʑanxaɕ | Они будут / могут работать | лэжьэнхэкъым | aʑanxaqəm | Они не будут работать |
Несовершенный
Время несовершенного вида образуется с дополнительным суффиксом
(r) t / к глаголу. Оно может иметь значения, похожие на английские «шел ходил» или «привык ходить».
Плюсовершенное / прерывистое прошлое
aːt / может использоваться как для прошедшего совершенного (pluperfect), так и для прерывного прошедшего:
Будущее II в фактах
nəwt / применяется к действиям, которые могут иметь место или противоречить фактической достоверности.
Морфология
Кабардинский язык имеет особенно сложную морфологию. Глагол по своему набору морфем может выражать личность субъекта и объекта, место, время, манеру действия, негативные и другие типы грамматических категорий. Глагол может иметь несколько комбинаций различных аффиксов для описания определенных глаголов в различных ситуациях.
Глагольные префиксы
Причинный (гъэ
Глагольный суффикс гъэ
Комитативный (дэ
Глагольный суффикс дэ
) обозначает действие, совершенное совместно с кем-либо.
Взаимный (зэ
Глагольный префикс зэ
используется в образовании реципрокных глаголов; Например :
используется для образования реципрокных глаголов; Например :
Возвратный (з
Глагольная приставка з
обозначает рефлексивное действие; Например :
Пункт назначения (здэ
Глагольный суффикс здэ
обозначает цель действия; Например :
Направленный (къэ
Словесная приставка къэ
обозначает приход, приближение, движение, направленное к говорящему; Например :
Он также обозначает наступление какого-то сезона, времени; Например :
Это также придает глаголу оттенок определенности; Например :
Неволюбивый (эщӏэ
Словесная приставка эщӏэ
) обозначает действие, которое было совершено непреднамеренно. Например :
Направление движения (нэ
Глагольная приставка нэ
) обозначает направление движения от говорящего ко второму лицу; Например :
Он также формирует глаголы, передающие ощущение завершения действия; Например :
Против (фӏэ
Словесная приставка фӏэ
) обозначает действие, совершенное против чьей-либо воли или интереса. Этот словесный префикс также может использоваться для обозначения того, что действие было совершено, чтобы отнять у кого-то объект или возможность; Например :
Благотворный (ху
Словесная приставка хуэ
) обозначает действие, совершенное для кого-то, ради кого-то, в чьих-то интересах; Например :
Обход (блэ
Глагольный суффикс блэ
) обозначает движение в обход кого-то или чего-то; Например :
Через (пхы
Глагольная приставка пхы
По горизонтали (пыры
Словесная приставка пыры
обозначает действие переноса над предметом сравнительно небольшой высоты; бывший.:
Он также обозначает действие, движение, направленное через какое-то препятствие; бывший.:
После (кӏэлъ
Глагольная приставка кӏэлъ
(kʲʼaɬ) указывает на действие, которое произошло по отношению к чему-то или кому-то; Например.:
Вербальные инфиксы
Отрицательный (
отрицательный инфикс; Например :
Вербальные суффиксы
Завершение (
гъэхэ обозначает безусловное совершение / реализацию действия; Например :
Частый (
ж обозначает повторение / повторение действия; Например :
Соединительный (
и (суффикс связки) а также; Например :
Отрицательный (
къым (глагольный суффикс) отрицательный суффикс; Например :
Условное настроение (
Условный суффикс обозначается
Покорное настроение (
ми обозначает уступчивое наклонение; Например :
Инфинитив (
н инфинитив, образующий суффикс; Например :
Вверх (
еи обозначает действие, направленное вверх; бывший.:
х обозначает нисходящее направление действия; бывший.:
Повторяемость (
raj) обозначает повторяемость, наличие характеристики; Например :
Повторение (
рт обозначает повторение действия; бывший.:
Повелительное настроение (
т обозначает повелительное наклонение; Например :
Слагательное наклонение (
тэмэ обозначает сослагательное наклонение; Например :
Покорное настроение (
тэми обозначает уступчивое наклонение; Например :
Возможность (
ф обозначает способность совершать указанное действие; Например :
Полнота (
пэ обозначает завершенность и исполнение действия; бывший.:
Абсолютная завершенность (
кӏэ обозначает абсолютную завершенность действия; бывший.:
Направлен в сторону (
Небольшая чрезмерность (
ӏуэ обозначает легкую чрезмерность; бывший.:
Избыточность (
къуэ обозначает чрезмерность; бывший.:
Множественное число (
Суффикс множественного числа обозначается
Предварительное условие (
хэ обозначает предварительное состояние; Например :
Абсолютное отрицание (
ххэ (глагольный суффикс) обозначает абсолютное отрицание; Например :
Вокруг (
хь обозначает действие, совершаемое в определенном месте, или повтор действия;
Он также обозначает движение вокруг объекта:
Настроение выбора (
щэрэт) обозначает оптативное настроение; бывший.: