Главная » Правописание слов » Как написать на китайском кот

Слово Как написать на китайском кот - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Иероглифика

猫 māo

Примеры использования 猫

rújīn de rénmen dōu xiǎngfāngshèfǎ de zhèng qián, jiù lián ài māo dōng de rén yě lìyòng dōngxián de rì zǐ chūlái zhǎo huó gànle.

Сейчас люди готовы на всё, чтобы заработать деньги. Даже те, кто привык оставаться дома на зиму выходят в поисках работы.

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Животные на китайском языке

Слово «животные» на китайском языке может обозначаться несколькими сложными иероглифами в зависимости от контекста. В общем случае чаще всего используется 动物 (dòngwù). Этот иероглиф употребляется также в зоологических и медицинских терминах. Для обозначения домашних животных (домашнего скота) используются иероглифы 畜类 (c hùlei) или 家畜 (jiāchù), а если речь идет о домашних питомцах, китайцы говорят 宠物 (chǒngwù).

Животный мир Китая отличается большим разнообразием, а отдельные виды вообще уникальны и встречаются исключительно здесь. Много тысячелетий назад, на заре китайской цивилизации, некоторые животные считались тотемными знаками племен и народов, живших на этой территории. Образы животных глубоко укоренились в культуре Поднебесной и широко используются в мифологии, традиционных религиях, литературе, живописи, китайских пословицах, поговорках и идиоматических выражениях, и даже в дипломатии. Чего стоит только символика восточного календаря, состоящего из двенадцати животных, покровительствующих каждому году и, как уверены китайцы, определяющих характер и наклонности человека, рожденного под их знаком.

Давайте познакомимся с названиями некоторых животных на китайском языке.

Кот на китайском языке

Представителей мурчащего племени в Китае называют (māo), что по произношению очень напоминает мяуканье кошки. При этом, кот на китайском языке будет 公猫 (g ōng māo), а иероглиф кошка китайский — 母猫 (m ǔ māo).

Если разобрать этот иероглиф на составляющие, то получится, что в его состав входят три радикала: поле, трава и зверь (или чудовище). Получается, что кошка — это зверь, который охраняет поле от чудовищ. В Китае к кошкам всегда относились с заметным почтением за то, что они охраняли урожай от грызунов и охотились на крыс, разносящих чуму.

Считается, что кошка не попала в число животных астрологического китайского календаря только потому, что сама не явилась на призыв Будды — то ли спала, то ли охотилась, в общем, была занята своими делами.

Кроме того, звучание иероглифа кошка на китайском языке созвучно иероглифу «восьмидесятилетний», из-за чего коты и кошки считаются символом долголетия и их часто изображают на открытках и подарках к дню рождения.

Схема написания иероглифа «кот» на китайском языке:

Вот несколько фраз и китайских идиоматических выражений с использованием этого иероглифа:

三脚猫 (sānjiǎo māo) — в буквальном переводе «трехногий кот», часто употребляется, когда говорят о дилетанте, недоучке.

猫儿上楼梯——眼睛往下瞧 (māo er shàng lóutī — yǎnjīng wǎng xià qiáo) — дословный перевод «кот поднимается по лестнице и смотрит вниз», то есть, делать что-то осторожно, с оглядкой.

猫跟老虎不是梯类动物 (māo gēn lǎohǔ bùshì tī lèi dòngwù) — «кот и тигр — животные разного порядка». Так говорят о людях или явлениях несопоставимого уровня.

Собака на китайском языке

Китайский иероглиф (quǎn) — собака, включен в таблицу радикалов под номером 94 и может использоваться как самостоятельно, так и в составе сложных иероглифов. Но чаще всего в качестве слова «собака» используется китайский иероглиф (gǒu). Например:

家犬 (j iā quǎn) — домашняя собака;

警犬 (j ǐng quǎn) — полицейская (служебная) собака;

猎狗 (liè gǒu) — гончая (охотничья) собака;

看家狗 (kānjiā gǒu) — дворовая (сторожевая) собака.

Собака входит в число двенадцати животных китайского астрологического календаря и считается в Китае символом преданности и верности. Ее наделяют способностью прогонять злых духов и защищать от темных сил.

В Китае с древних времен занимались выведением уникальных пород собак — это и пекинес, который в Поднебесной почитается как миниатюрная копия «буддистского льва» (считается, что он приносит в жизнь хозяина счастье и гармонию), и чау-чау, и мопс, и шарпей. А с недавних пор одной из самых дорогих пород признан тибетский мастифф, представитель которой был однажды продан почти за 2 миллиона долларов.

Вот как правильно написать китайский иероглиф «собака».

А это несколько фраз и идиом китайского языка с его использованием:

狗急跳墙 (gǒu jí tiào qiáng) — дословно «в отчаянии собака прыгает на стену», выражение близкое нашему «крыса, загнанная в угол».

狗 嘴裡 吐 不出 象牙 (gǒu zuǐ lǐ tǔ bù chū xiàngyá) — в буквальном переводе «собака не может выплюнуть слоновую кость изо рта». В Китае так говорят о том, что не стоит ждать доброго слова от злого человека.

譬画虎不成, 还为狗者也 (pì huà hǔ bùchéng, hái wèi gǒu zhě yě) — «рисовали тигра, а получилась всё равно собака», так говорят, когда усилия не приносят ожидаемого результата.

Китайский иероглиф волк

В китайском языке волк обозначается иероглифом (láng).

Несмотря на широкое распространение этих животных в северных областях Китая, волки нечасто упоминаются в китайском фольклоре. А если и появляется где-то образ волка, то он несет в себе самые негативные черты: алчность, коварство, жестокость, ненасытность, развращенность. По китайским легендам один из самых страшных завоевателей, разграбивший и покоривший страну в XIII веке, Чингисхан был потомком волков.

Приведем несколько китайских идиом, связанных с этим животным:

鹰视狼步 (yīng shì láng bù) — взгляд коршуна и шаг волка. Так говорят о коварном, хищном, страшном человеке.

中山狼 (zhōngshān láng) — чжуншаньский волк (по названию провинции, в которой развивается действие «Сказки про старого учителя и серого волка»). Сказка рассказывает о том, как волк напал на ученого, спасшего его от охотников. В Китае чжуншаньским волком называют неблагодарного, коварного человека, отплатившего злом за добро.

Часто волк в Китае ассоциируется с чиновниками и властью. Например, о жестоких правителях говорят: 如狼牧羊 (Rú láng mùyáng) — волк, пасущий стадо овец.

Вот как правильно написать китайский иероглиф 狼:

Китайский иероглиф лиса

На китайском языке лиса обозначается сложным иероглифом 狐狸 (húli). Для слуха русского человека произношение слова «лиса» по-китайски может звучать несколько неприлично, но для китайцев все предельно просто: «hú» значит желтый (оранжевый), а «li» — «енотовидная собака» или «дикая кошка». Получается небольшой пушистый зверек с желтым мехом — лиса.

Пишутся иероглифы, составляющие слово лиса на китайском так:

В китайской мифологии лисе отведено немалое место. Считается, что лиса, прожившая 100 лет, становится оборотнем, получая возможность превращаться в соблазнительную женщину, которая питается жизненными силами мужчин. А если уж она доживала до тысячелетнего возраста, то могла стать мудрой Небесной лисицей с девятью хвостами, белоснежной шерстью и большой жемчужиной в зубах, в которой спрятана ее душа. При этом, лиса-долгожительница становилась божеством, хранительницей семьи и дома.

Вот несколько китайских фраз с этим иероглифом:

狐妖 (hú yāo) — лиса-оборотень.

兔死狐悲, 物伤其类 (tùsǐhúbēi, wù shāng qí lèi) — дословно «заяц умер, лиса горюет», то есть, переживать о чужом человеке, боясь той же участи для себя.

狐假虎威 (hújiǎhǔwēi) — в точном переводе «лиса использует могущество тигра». Смысл фразы в том, что кто-то пользуется чужим авторитетом.

Китайский иероглиф тигр

Тигр по мнению китайцев — это царь зверей и один из главных священных символов страны. Он воплощает природную силу, мужество и воинскую доблесть. Тигр входит в число животных китайского астрологического календаря и в дуэте с драконом считается олицетворением мужской энергии Ян и стихии огня.

В китайском языке тигр обозначается иероглифом (hǔ) — это 141 иероглиф из таблицы радикалов. Чаще всего для взрослого тигра используется иероглиф 老虎 (lǎohǔ), тигренка называют 幼虎 (yòuhǔ). Вот примеры идиоматических выражений и этим иероглифом, которые широко используются в Китае:

骑虎难下 (qí hǔ nán xià) — в дословном переводе «трудно слезть со спины тигра». Так говорят о сложной, безвыходной ситуации.

虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) — переводится как «голова тигра, а хвост — змеи». Идиома демонстрирующая контраст между хорошим началом и плохим окончанием какого-то дела (близко по значению с русским «начать за здравие, закончить за упокой»).

卧虎藏龙 (wò hǔ cáng lóng) — «крадущийся тигр, затаившийся дракон». Это вовсе не о боевых стойках кунг-фу, а о скрытых возможностях и неиспользованном потенциале человека, страны или явления.

Посмотрите, как правильно писать ключевой иероглиф «тигр»:

Панда на китайском языке

Уже не одно столетие панда — традиционный предмет обожания и самый узнаваемый национальный символ современного Китая. В первую очередь это касается больших панд, о которых в древнейших трактатах говорится как о мистическом звере, воплотившем двойственную природу Инь и Ян.

Особенно любят этих симпатичных добродушных животных за их неагрессивный нрав, дружелюбие и развитый, по сравнению с другими представителями животного мира, интеллект. Китайцы даже изобрели такое понятие, как «Панда-дипломатия» и используют этих милых зверьков для налаживания дружеских отношений с другими странами.

Китайский иероглиф 熊猫 (xióngmāo), обозначающий «панда», состоит из двух символов: (xióng) — медведь и (māo) — кошка. Как пишется иероглиф «кошка» можно посмотреть выше, а вот схема написания иероглифа «медведь»:

Правильное произношение некоторых китайских слов, о которых рассказано в этой статье, вы сможете узнать, посмотрев короткий видеоролик.

Животные на китайском языке: собака, кошка, лиса, тигр, волк имеют названия, которые легко выучить. В статье приведена лексика китайского языка по теме «Животные».

Источник

Как будет кот на китайском языке

Животные на китайском языке

Слово «животные» на китайском языке может обозначаться несколькими сложными иероглифами в зависимости от контекста. В общем случае чаще всего используется 动物 (dòngwù). Этот иероглиф употребляется также в зоологических и медицинских терминах. Для обозначения домашних животных (домашнего скота) используются иероглифы 畜类 (c hùlei) или 家畜 (jiāchù), а если речь идет о домашних питомцах, китайцы говорят 宠物 (chǒngwù).

Животный мир Китая отличается большим разнообразием, а отдельные виды вообще уникальны и встречаются исключительно здесь. Много тысячелетий назад, на заре китайской цивилизации, некоторые животные считались тотемными знаками племен и народов, живших на этой территории. Образы животных глубоко укоренились в культуре Поднебесной и широко используются в мифологии, традиционных религиях, литературе, живописи, китайских пословицах, поговорках и идиоматических выражениях, и даже в дипломатии. Чего стоит только символика восточного календаря, состоящего из двенадцати животных, покровительствующих каждому году и, как уверены китайцы, определяющих характер и наклонности человека, рожденного под их знаком.

Давайте познакомимся с названиями некоторых животных на китайском языке.

Кот на китайском языке

Представителей мурчащего племени в Китае называют (māo), что по произношению очень напоминает мяуканье кошки. При этом, кот на китайском языке будет 公猫 (g ōng māo), а иероглиф кошка китайский — 母猫 (m ǔ māo).

Если разобрать этот иероглиф на составляющие, то получится, что в его состав входят три радикала: поле, трава и зверь (или чудовище). Получается, что кошка — это зверь, который охраняет поле от чудовищ. В Китае к кошкам всегда относились с заметным почтением за то, что они охраняли урожай от грызунов и охотились на крыс, разносящих чуму.

Считается, что кошка не попала в число животных астрологического китайского календаря только потому, что сама не явилась на призыв Будды — то ли спала, то ли охотилась, в общем, была занята своими делами.

Кроме того, звучание иероглифа кошка на китайском языке созвучно иероглифу «восьмидесятилетний», из-за чего коты и кошки считаются символом долголетия и их часто изображают на открытках и подарках к дню рождения.

Схема написания иероглифа «кот» на китайском языке:

Вот несколько фраз и китайских идиоматических выражений с использованием этого иероглифа:

三脚猫 (sānjiǎo māo) — в буквальном переводе «трехногий кот», часто употребляется, когда говорят о дилетанте, недоучке.

猫儿上楼梯——眼睛往下瞧 (māo er shàng lóutī — yǎnjīng wǎng xià qiáo) — дословный перевод «кот поднимается по лестнице и смотрит вниз», то есть, делать что-то осторожно, с оглядкой.

猫跟老虎不是梯类动物 (māo gēn lǎohǔ bùshì tī lèi dòngwù) — «кот и тигр — животные разного порядка». Так говорят о людях или явлениях несопоставимого уровня.

Собака на китайском языке

Китайский иероглиф (quǎn) — собака, включен в таблицу радикалов под номером 94 и может использоваться как самостоятельно, так и в составе сложных иероглифов. Но чаще всего в качестве слова «собака» используется китайский иероглиф (gǒu). Например:

家犬 (j iā quǎn) — домашняя собака;

警犬 (j ǐng quǎn) — полицейская (служебная) собака;

猎狗 (liè gǒu) — гончая (охотничья) собака;

看家狗 (kānjiā gǒu) — дворовая (сторожевая) собака.

Собака входит в число двенадцати животных китайского астрологического календаря и считается в Китае символом преданности и верности. Ее наделяют способностью прогонять злых духов и защищать от темных сил.

В Китае с древних времен занимались выведением уникальных пород собак — это и пекинес, который в Поднебесной почитается как миниатюрная копия «буддистского льва» (считается, что он приносит в жизнь хозяина счастье и гармонию), и чау-чау, и мопс, и шарпей. А с недавних пор одной из самых дорогих пород признан тибетский мастифф, представитель которой был однажды продан почти за 2 миллиона долларов.

Вот как правильно написать китайский иероглиф «собака».

А это несколько фраз и идиом китайского языка с его использованием:

狗急跳墙 (gǒu jí tiào qiáng) — дословно «в отчаянии собака прыгает на стену», выражение близкое нашему «крыса, загнанная в угол».

狗 嘴裡 吐 不出 象牙 (gǒu zuǐ lǐ tǔ bù chū xiàngyá) — в буквальном переводе «собака не может выплюнуть слоновую кость изо рта». В Китае так говорят о том, что не стоит ждать доброго слова от злого человека.

譬画虎不成, 还为狗者也 (pì huà hǔ bùchéng, hái wèi gǒu zhě yě) — «рисовали тигра, а получилась всё равно собака», так говорят, когда усилия не приносят ожидаемого результата.

Китайский иероглиф волк

В китайском языке волк обозначается иероглифом (láng).

Несмотря на широкое распространение этих животных в северных областях Китая, волки нечасто упоминаются в китайском фольклоре. А если и появляется где-то образ волка, то он несет в себе самые негативные черты: алчность, коварство, жестокость, ненасытность, развращенность. По китайским легендам один из самых страшных завоевателей, разграбивший и покоривший страну в XIII веке, Чингисхан был потомком волков.

Приведем несколько китайских идиом, связанных с этим животным:

鹰视狼步 (yīng shì láng bù) — взгляд коршуна и шаг волка. Так говорят о коварном, хищном, страшном человеке.

中山狼 (zhōngshān láng) — чжуншаньский волк (по названию провинции, в которой развивается действие «Сказки про старого учителя и серого волка»). Сказка рассказывает о том, как волк напал на ученого, спасшего его от охотников. В Китае чжуншаньским волком называют неблагодарного, коварного человека, отплатившего злом за добро.

Часто волк в Китае ассоциируется с чиновниками и властью. Например, о жестоких правителях говорят: 如狼牧羊 (Rú láng mùyáng) — волк, пасущий стадо овец.

Вот как правильно написать китайский иероглиф 狼:

Китайский иероглиф лиса

На китайском языке лиса обозначается сложным иероглифом 狐狸 (húli). Для слуха русского человека произношение слова «лиса» по-китайски может звучать несколько неприлично, но для китайцев все предельно просто: «hú» значит желтый (оранжевый), а «li» — «енотовидная собака» или «дикая кошка». Получается небольшой пушистый зверек с желтым мехом — лиса.

Пишутся иероглифы, составляющие слово лиса на китайском так:

В китайской мифологии лисе отведено немалое место. Считается, что лиса, прожившая 100 лет, становится оборотнем, получая возможность превращаться в соблазнительную женщину, которая питается жизненными силами мужчин. А если уж она доживала до тысячелетнего возраста, то могла стать мудрой Небесной лисицей с девятью хвостами, белоснежной шерстью и большой жемчужиной в зубах, в которой спрятана ее душа. При этом, лиса-долгожительница становилась божеством, хранительницей семьи и дома.

Вот несколько китайских фраз с этим иероглифом:

狐妖 (hú yāo) — лиса-оборотень.

兔死狐悲, 物伤其类 (tùsǐhúbēi, wù shāng qí lèi) — дословно «заяц умер, лиса горюет», то есть, переживать о чужом человеке, боясь той же участи для себя.

狐假虎威 (hújiǎhǔwēi) — в точном переводе «лиса использует могущество тигра». Смысл фразы в том, что кто-то пользуется чужим авторитетом.

Китайский иероглиф тигр

Тигр по мнению китайцев — это царь зверей и один из главных священных символов страны. Он воплощает природную силу, мужество и воинскую доблесть. Тигр входит в число животных китайского астрологического календаря и в дуэте с драконом считается олицетворением мужской энергии Ян и стихии огня.

В китайском языке тигр обозначается иероглифом (hǔ) — это 141 иероглиф из таблицы радикалов. Чаще всего для взрослого тигра используется иероглиф 老虎 (lǎohǔ), тигренка называют 幼虎 (yòuhǔ). Вот примеры идиоматических выражений и этим иероглифом, которые широко используются в Китае:

骑虎难下 (qí hǔ nán xià) — в дословном переводе «трудно слезть со спины тигра». Так говорят о сложной, безвыходной ситуации.

虎头蛇尾 (hǔ tóu shé wěi) — переводится как «голова тигра, а хвост — змеи». Идиома демонстрирующая контраст между хорошим началом и плохим окончанием какого-то дела (близко по значению с русским «начать за здравие, закончить за упокой»).

卧虎藏龙 (wò hǔ cáng lóng) — «крадущийся тигр, затаившийся дракон». Это вовсе не о боевых стойках кунг-фу, а о скрытых возможностях и неиспользованном потенциале человека, страны или явления.

Посмотрите, как правильно писать ключевой иероглиф «тигр»:

Панда на китайском языке

Уже не одно столетие панда — традиционный предмет обожания и самый узнаваемый национальный символ современного Китая. В первую очередь это касается больших панд, о которых в древнейших трактатах говорится как о мистическом звере, воплотившем двойственную природу Инь и Ян.

Особенно любят этих симпатичных добродушных животных за их неагрессивный нрав, дружелюбие и развитый, по сравнению с другими представителями животного мира, интеллект. Китайцы даже изобрели такое понятие, как «Панда-дипломатия» и используют этих милых зверьков для налаживания дружеских отношений с другими странами.

Китайский иероглиф 熊猫 (xióngmāo), обозначающий «панда», состоит из двух символов: (xióng) — медведь и (māo) — кошка. Как пишется иероглиф «кошка» можно посмотреть выше, а вот схема написания иероглифа «медведь»:

Правильное произношение некоторых китайских слов, о которых рассказано в этой статье, вы сможете узнать, посмотрев короткий видеоролик.

Животные на китайском языке: собака, кошка, лиса, тигр, волк имеют названия, которые легко выучить. В статье приведена лексика китайского языка по теме «Животные».

Японские иероглифы: «кот», «кошка», «собака», «тигр», «волк»

Общение с братьями нашими меньшими наполняет человеческую жизнь радостью. Если у вас есть кошка или собака, вспомните, как они приходили к вам и ложились в ноги в трудную минуту, чтобы успокоить. Животные чувствуют наши эмоции и за хорошее отношение отплачивают преданностью, поэтому и стали верными спутниками людей. Хищные животные, наоборот, пугают человека, но вместе с тем являются олицетворением необузданной природы. Дикая красота завораживает людей не меньше, чем готовность следовать за хозяином куда угодно. Эта статья по иероглифике посвящена, как вы могли уже догадаться, животным. Мы рассмотрим «кандзи» со значениями «кот, кошка», «собака», «тигр» и «волк».

«Кот, кошка»

Иероглиф 猫 означает как «кота», так и «кошку» – в японском языке нет категории рода. Нам же легче! Это «кандзи» состоит из двух элементов: «собака» 犭 в усеченном виде слева и «потомок» 苗 справа, который раскладывается на «траву» 艹 сверху и «поле» 田 снизу. Ключом, по которому иероглиф можно найти в словаре, является компонент «собака» – ключ № 94.

Обратите внимание на порядок черт при написании иероглифа:

Знак читается следующим образом:

Он:
ビョウ

Кун:
ねこ – кошка; кот

В китайском языке, откуда иероглифы пришли в японский, правая часть знака 猫 была фонетиком, отвечавшим за произношение всего иероглифа. Левая часть определяла смысл, только загадка кроется в том, что сейчас мы видим знак в упрощенном написании. Раньше справа был компонент «леопард, пантера» 豸. Уже ближе к кошкам, верно? К слову, эти домашние животные в Древнем Китае использовались для защиты полей от грызунов. Возможно, этот факт поможет вам лучше запомнить этот иероглиф.

Слова, в которых употребляется иероглиф:

Слово Чтение Перевод
愛猫 あいびょう любимая кошка
招き猫 まねきねこ «манящая кошка» (украшение витрины)
猫背 ねこぜ сутулость
仔猫 こねこ котенок

«Собака»

Иероглиф 犬 целиком представляет собой один элемент, как можно догадаться, «собака». Он же является ключом № 94, который мы знаем по предыдущему знаку.

Он:
ケン

Кун:
いぬ – собака

Этот иероглиф – пиктографический. Его древняя форма изображает собаку, стоящую на задних лапах. Конечно, сейчас этот силуэт читается с трудом из-за того, что начертание иероглифа трансформировалось со временем.

Слово Чтение Перевод
犬歯 けんし клык
愛犬 あいけん любимая собака
野犬 やけん бродячая собака
小犬 こいぬ щенок

Иероглиф 虎 раскладывается на два компонента: «тигр» 虍, который является ключом № 141, и «ножки» 儿.

Он:

Кун:
とら – тигр

Этот знак тоже представляет собой пиктограмму. Давным-давно в нем угадывалась фигура тигра, стоящего на задних лапах (вот они наши «ножки»!), однако теперь увидеть его поможет только воображение.

Слово Чтение Перевод
虎穴 こけつ логово тигра
猛虎 もうこ разъяренный тигр
虎口 ここう пасть тигра; перен. верная смерть
虎斑 とらふ/とらぶち тигриные полосы

В иероглифе 狼 можно выделить два компонента: слева «собака» 犭, которую мы уж знаем, а справа 良 «хороший». Как вы могли уже догадаться, «собака» – это ключ этого знака под номером 94.

Он:
ロウ

Кун:
おおかみ – волк

Происхождение этого иероглифа простое: левый элемент «собака» отвечает в нем за смысл, символизируя родственное собакам животное, а правый элемент – фонетик. Если смотреть на значение отдельных компонентов, то получается абсурдное, но забавное мнемоническое правило: «волк» 狼 – это «хорошая» 良 «собака» 犭.

Слово Чтение Перевод
虎狼 ころう тигр и волк; хищные звери; обр. жестокий человек
天狼星 てんろうせい Сириус (звезда в созвездии Большого Пса)
狼狽 ろうばい замешательство, растерянность; смятение, паника
狼藉 ろうぜき беспорядок, неразбериха; буйство, бесчинство, дебош

Вот наша статья и подошла к концу. Надеемся, она была вам полезной. Для тех, кто пропустил предыдущий материал по иероглифике, оставляем на него ссылки:

Успехов в изучении японского языка!

Японские иероглифы: «кот», «кошка», «собака», «тигр», «волк» – разбираем чтения, написание и значения в этой статье. Учим японские кандзи вместе на нашем сайте!

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Цитатник

Ссылки на магазины Таобао Товары для кухни Гигантский хозяйственный магазин http://jianji.

Крик о помощи! обязательный перепост! Дорогие мои читатели! Обращаюсь к вам за помощью! В горо.

Подводный отель в Дубаи. Отель, который специалисты из польской архитектурной студии Deep Ocean.

100 ФАКТОВ О ДУБАЕ 100 фактов о Дубае глазами россиянина 1. По прилету в Дубай, в аэропорту.

Презентация о стране финляндия Скачать Презентация о стране финляндияИнформация о файле:Дата: 1.1.

Метки

Приложения

Ссылки

Музыка

Фотоальбом

Видео

5 друзей

Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

Всякая популярность обладает большой притягательной силой. (Теодор Драйзер)

Чтобы быть популярной, нужно выглядеть так, словно ты такая на САМОМ ДЕЛЕ, тогда как в реальности это лишь то, какой ты себя СДЕЛАЛА. (Джоди Пиколт. Девятнадцать минут)

Обои для релаксации

Стена

Книгоман

Шутливый гороскоп блоггера

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Друзья

Постоянные читатели

Трансляции

Статистика

кошки в Китае (ni hao, мао)))

Прочитав пост от Анюты оленник о кошках-талисманах, я вдохновилась и решила продолжить тему.

Животные с древних времен считались спутниками человека: они давали пищу, защищали, были друзьями или, наоборот, наводили своим видом ужас. У каждого народа были свои самые различные священные животные, которым поклонялись, которых тщательно оберегали. Именами животных нарекали созвездия.

В Китае делается четкое различение между домашними и дикими кошками. Домашняя кошка называется «Мао», а дикая – «Ли». И если в Древнем Египте домашняя кошка представлялась уменьшенной копией льва, то в Китае проводилась аналогия между кошкой и тигром. Уже в VI в. до н. э. китайцы говорили: « Мао похож на тигра, но маленький ». И Мао, и Ху – тигр, почитаемый святым, считались очень полезными животными. Тигр Ху заботился о том, чтобы кабаны не опустошали поля, а кошка Мао защищала хранилища от мышей. Слово «Мао» – звуковое подражание голосу кошки, а иероглиф «Мао» состоит из иероглифов «тьен» (поле), «цзао» (трава) и «чао» (монстр) – это означает, что кошка уничтожает чудовищ на поле. Звукосочетание «Мао» в китайском языке означает еще и «восьмидесятилетний» – кошка считается символом долголетия, и на поздравительных открытках с днем рождения часто изображают кошек.

Кошки на востоке

На Востоке кошки издавна находились в привилегированном положении по сравнению с Европой. В исламе кошки весьма почитаются, кошка Муэзза жила у самого пророка Мухаммеда. В память о ней всем кошкам разрешен был свободный вход в мечеть. В Китае кошки и их изображения считались приносящими счастье. Согласно древней персидской легенде, кошки появились от чиханья льва. В зороастризме, древней религии персов, убийство кошки — такое же серьезное преступление, как и убийство человека. Важное место занимали кошки в странах Индокитая. Множество старинных и благородных пород: тайская, сиамская — происходят из этого региона, где их разводили при королевских и княжеских дворах. Эти удивительные создания были привезены в Европу строителями Британской империи и дали огромный толчок разведению кошек в Англии.

Китайские и японские «мурки»

Именно VI веком датируется первое упоминание кошки в древнекитайской литературе: знаменитая книга Од рассказывает о священной кошке Мао, которая защищала рисовые поля Китая от мышей. Китайцы использовали кошек и в качестве часов: в первой половине дня зрачки кошек формой и размером напоминали финиковую косточку, а в полдень они превращались в чуть заметную щелочку.

Китайцы тоже боготворили кошек: маленькие хищники спасали людей не только от голода, но и от чумы, уничтожая крыс. В честь кошек устраивали празднества и театрализованные обряды. Кошку почитали как хранительницу зерна и борца с разносимой грызунами чумой, и в ее честь проводились празднества и театрализованные обряды. Зато во времена правления Мао Цзэдуна был издан указ об истреблении кошачьего племени (но об этом позже. )

Однако в китайском астрологическом календаре кошки нет. Как всегда, кошка пострадала из-за своего независимого характера. Когда Будда собрался восходить в нирвану, он пригласил всех животных на церемонию. Явились все, кроме кошки, которая по разным версиям либо спала, либо охотилась. За непочтение она и была наказана.

猫主席万岁, или Да здравствует председатель Мяу!

Однако в коммунистические времена кошкам пришлось несладко. Великий Мао их невзлюбил. Он приказал их истребить, и кошек в Китае практически не осталось. Сейчас в Китае процветает контрабанда кошек, которая считается очень прибыльным делом.

Первые зверьки ценились очень высоко, обладание кошкой было одной из привилегий японской знати. Как фаворитов двора их обожали и баловали. О том, какой необыкновенный прием получила кошка в стране Восходящего солнца, свидетельствует уже тот факт, что упоминание о ней встречается в государственных актах.

В одном из них, относящемся к 999 году, говорится: « При императорском дворце появились свои котята ». (Согласимся, что хроникам дворам приличествует запечатлевать лишь самые важные события.)

В тот раз абсолютно белая мать родила пятерых прекрасных котят, доставив тем самым огромное удовольствие императору, повелевшему, чтобы животным был предоставлен уход, которым обычно пользовались только инфанты принцессы.

В средние века знаком особого расположения считалось преподнести кошку, выращенную в императорском дворце. Разумеется, таких кошек держали вовсе не для ловли мышей и крыс, они служили праздности и питались с серебряной и золотой посуды.

В течение столетий кошка в Японии нежилась в роскоши, но когда, начиная с XIII века, производство шелка стало ведущей отраслью, а мыши ополчились на шелковичных червей, кошке настало время выйти на свою назначенную самой природой службу. Сначала, правда, при императорском дворе решили, что для отпугивания мышей будет довольно одного изображения кошки (считалось, что кошка излучает такую силу, что грызуны обязаны исчезать уже при одном только виде своего врага). Но поскольку мыши на простое изображение реагировать не желали, по специальному декрету правительства кошки были выпущены на свободу и (разумеется же!) с честью выполнили свой долг.
Шелковичное производство было спасено, а значит, спасено было и могущество самого государства.

Однако прошло время, и кошки из лучших друзей превратились в злейших врагов.

Животные с точки зрения фэн-шуй приносят активную янскую энергетику в помещение и жизнь хозяев. Но не каждое животное оказывает позитивное влияние на обитателей дома. Наиболее явным проводником космической энергии является кошка. Внешнее спокойствие сочетается с осторожностью и постоянной готовностью защитить себя и своё пространство. Ни одного движения кошка не делает просто так.

Каждый шаг, каждое движение этого животного наполнено смыслом. Кот постоянно следит за порядком в доме, ищет, где плохо, где нужно очистить пространство и кого из членов семьи необходимо поддержать. Кошки хорошо видят призраков, прекрасно чувствуют магнитные поля и колебания земли. Так что вне всяких сомнений кошки — прекрасные экстрасенсы. Кошка может прекрасно справиться с существами из астрального мира и защитить своего хозяина от отрицательной энергии. Кроме того, кошка может отвести беду от дома и уберечь хозяина даже от смерти. Нельзя обижать или наказывать кота без причины. Кто ударил кошку без вины, обязательно получит травму.

Любая кошка, будь то ваш домашний любимец или дворовой обитатель, пытается снять негатив с окружающих или предупредить человека о чём-то.

Если кошка перебежала дорогу «из полы», то можете продолжать дорогу смело, она полностью сняла беду.

Если кошка была серая — она спасла вас от потери вещи, пестрая — от потери денег, белая — от смерти и черная — от колдовства.

А вот если кошка перебежала дорогу «в полу» — за пазуху, то лучше не идти туда, куда вы собирались, т.к. ей не удалось вас полностью защитить, она сумела только предупредить вас.

Еще один примечательный факт состоит в том, что кошка в квартире должна быть одна. Если Вы держите двух кошек, то никакой астральной и энергетической защиты от них не ждите, они будут заняты только собой. Кошка способна общаться с человеком телепатически, может отслеживать своего хозяина в энергетическом пространстве, даже если он находится на далёком расстоянии.

Так что, если Вы собрались в гости, то можно преподнести в качестве сувенира — кошку, можно, конечно, и живую, а можно и статуэтку. Главное, разместить её лицом к входу или около окна и она будет оберегать Ваш дом.

В Китае кошка считается ещё и символом долголетия, так что подаренная статуэтка будет не только оберегать его обитателей, но и дарить здоровье и долголетие.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как написать на китайском кот, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как написать на китайском кот", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как написать на китайском кот:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *