иди ко мне
1 к
иди́ ко мне! — έλα σ’εμένα!
приходи́те к пяти́ часа́м — ελάτε κατά τις πέντε
к ве́черу — κατά το βράδυ
любо́вь к ро́дине — η αγάπη προς την πατρίδα
2 бары растабарывать
3 кӱдыкӧ
Кӱдыкем шинчаш садиться возле меня (рядом со мной).
Кӱдыкем ала-кӧ шинче. П. Корнилов. Кто-то сел рядом со мной.
– Чачи, тол кӱдыкем, – мане Яшай. С. Чавайн. – Чачи, иди ко мне рядышком, – сказал Яшай.
Кыргорий вуйлатыше кӱдык миен шинчеш. С. Чавайн. Кыргорий подсел возле председателя.
Лавруш ӱдыр кӱдык верланыш. Ю. Артамонов. Лавруш расположился подле девушки.
4 иди ты!
5 иди куда подальше!
6 иди подальше!
7 иди ты куда подальше!
8 иди ты подальше!
9 насколько мне известно
10 мне
11 Мне без разницы!
12 Мне не видно
13 Мне нужно перевести
14 Мне нужно подумать.
15 Мне плевать!
16 Продай мне немного наркотика!
17 а мне по барабану
18 как мне кажется
19 мне очень жаль беспокоить вас
20 мне это западло
См. также в других словарях:
ИДИ КО МНЕ — «ИДИ КО МНЕ», Россия, АРТЕЛЬ/РТР, 1992, цв., 71 мин. Телеспектакль. По пьесе Сергея Коковкина. О любви ненависти мужчины и женщины. Постановка Рязанского театра драмы. В ролях: Екатерина Гусева (см. ГУСЕВА Екатерина), Сергей Леонтьев, Виктор Приз … Энциклопедия кино
Мне не нужна информация — Мне не нужна информация … Википедия
Иди Бритт — Николетт Шеридан Edie Britt Николетт Шеридан в роли Иди Бритт Появление Pilot (1.01) Исчезновение Everybody Says Don t (5.23) Прич … Википедия
Иди лампочки стричь — (или ежиков стричь) отстань от меня, не приставай ко мне … Словарь русского арго
Иди, окучивай пельмени — уходи, ты мне надоел, пошел вон … Словарь русского арго
ИДИ В БАНЮ! — Давний традиционный дружеский доброжелательный ответ на несерьезное либо не устраивающее предложение. Некогда баня была сродни клубу. Отправить человека в баню означало пожелать ему приятного времяпрепровождения. Одесские бани издавна славились в … Большой полутолковый словарь одесского языка
заслужи мне славы дань — Иди же к Невским берегам, Новорожденное творенье! И заслужи мне славы дань Кривые толки, шум и брань. А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 1, 40. См. хвалу и клевету приемли равнодушно. См. не подымай меня высоко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не делайте мне больно — Не делайте мне больно, господа Не делайте мне больно, господа студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр Поп музыка Длительность 76 … Википедия
Не делайте мне больно, господа — студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр Поп музыка Длительность 76 минут … Википедия
Имя мне — Исцеление бесноватых, «Австрийская Библия», 15 век У этого термина существуют и другие значения, см. Имя мне легион (Желязны). Легион&# … Википедия
Не прикасайся ко Мне — У этого термина существуют и другие значения, см. Не тронь меня. Не прикасайся ко Мне (лат. Noli me tangere, греч. Μή μου ἅπτου) евангельский сюжет, описывающий первое после Воскресения явление Христа Марии Магдалине, которая, таким… … Википедия
Иди+ко+мне
61 Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
62 мне посчастливилось
63 насколько мне известно
64 Я, государственный нотариус, свидетельствую подлинность подписи лично явившегося ко мне гражданина …
Образец 2 (полный):
65 мне
66 мне
мне жа́рко (хо́лодно) — I’m hot (cold)
да́йте мне. — please, give me.
э́то мне? — is this for me?
э́то принадлежи́т мне — it belongs to me
67 мне (вам, ему/, ей и т.д.) нужно
мне нужно идти́ — I must go
мне не нужно э́того — I don’t need it
мне ну́жен сове́т (о́тдых) — I need advice (a break)
68 мне
по мне, так… — as to me…
приходи́ ко мне — come to see me
мне хо́лодно — I’m cold
69 мне скучно
70 мне
71 принадлежащий мне
72 мне надоело
73 иди
74 как мне
75 мне
76 насколько мне известно
77 насколько мне известно о
78 насколько мне известно об
79 иди (ты) в баню
80 иди (ты) в баню
См. также в других словарях:
ИДИ КО МНЕ — «ИДИ КО МНЕ», Россия, АРТЕЛЬ/РТР, 1992, цв., 71 мин. Телеспектакль. По пьесе Сергея Коковкина. О любви ненависти мужчины и женщины. Постановка Рязанского театра драмы. В ролях: Екатерина Гусева (см. ГУСЕВА Екатерина), Сергей Леонтьев, Виктор Приз … Энциклопедия кино
Мне не нужна информация — Мне не нужна информация … Википедия
Иди Бритт — Николетт Шеридан Edie Britt Николетт Шеридан в роли Иди Бритт Появление Pilot (1.01) Исчезновение Everybody Says Don t (5.23) Прич … Википедия
Иди лампочки стричь — (или ежиков стричь) отстань от меня, не приставай ко мне … Словарь русского арго
Иди, окучивай пельмени — уходи, ты мне надоел, пошел вон … Словарь русского арго
ИДИ В БАНЮ! — Давний традиционный дружеский доброжелательный ответ на несерьезное либо не устраивающее предложение. Некогда баня была сродни клубу. Отправить человека в баню означало пожелать ему приятного времяпрепровождения. Одесские бани издавна славились в … Большой полутолковый словарь одесского языка
заслужи мне славы дань — Иди же к Невским берегам, Новорожденное творенье! И заслужи мне славы дань Кривые толки, шум и брань. А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 1, 40. См. хвалу и клевету приемли равнодушно. См. не подымай меня высоко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не делайте мне больно — Не делайте мне больно, господа Не делайте мне больно, господа студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр Поп музыка Длительность 76 … Википедия
Не делайте мне больно, господа — студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр Поп музыка Длительность 76 минут … Википедия
Имя мне — Исцеление бесноватых, «Австрийская Библия», 15 век У этого термина существуют и другие значения, см. Имя мне легион (Желязны). Легион&# … Википедия
Не прикасайся ко Мне — У этого термина существуют и другие значения, см. Не тронь меня. Не прикасайся ко Мне (лат. Noli me tangere, греч. Μή μου ἅπτου) евангельский сюжет, описывающий первое после Воскресения явление Христа Марии Магдалине, которая, таким… … Википедия
Иди+ко+мне
221 Не лги мне!
222 Не пудри мне мозги
223 Не скажете ли вы мне.
225 Ну ты и нагнал мне туфты
226 Он мне мешает.
227 Он сообщил мне о парочке новых трюков
228 Она мне совершенно не подходит
229 Она не дала мне вставить и слова
230 Отправимся к тебе или ко мне?
231 Палки и камни могут поломать мои кости, но обзывания никогда не причиняют мне вреда
232 Платон мне друг, но истина дороже
233 Погоди, дай мне разобраться
234 Подай мне эту штуку
235 Подойди сюда ко мне
236 Пожалуйста, не смогли бы вы мне описать более подробно?
237 Пожми мне руку.
238 Позвони мне
239 Пока мне всё ясно.
240 Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать это
См. также в других словарях:
ИДИ КО МНЕ — «ИДИ КО МНЕ», Россия, АРТЕЛЬ/РТР, 1992, цв., 71 мин. Телеспектакль. По пьесе Сергея Коковкина. О любви ненависти мужчины и женщины. Постановка Рязанского театра драмы. В ролях: Екатерина Гусева (см. ГУСЕВА Екатерина), Сергей Леонтьев, Виктор Приз … Энциклопедия кино
Мне не нужна информация — Мне не нужна информация … Википедия
Иди Бритт — Николетт Шеридан Edie Britt Николетт Шеридан в роли Иди Бритт Появление Pilot (1.01) Исчезновение Everybody Says Don t (5.23) Прич … Википедия
Иди лампочки стричь — (или ежиков стричь) отстань от меня, не приставай ко мне … Словарь русского арго
Иди, окучивай пельмени — уходи, ты мне надоел, пошел вон … Словарь русского арго
ИДИ В БАНЮ! — Давний традиционный дружеский доброжелательный ответ на несерьезное либо не устраивающее предложение. Некогда баня была сродни клубу. Отправить человека в баню означало пожелать ему приятного времяпрепровождения. Одесские бани издавна славились в … Большой полутолковый словарь одесского языка
заслужи мне славы дань — Иди же к Невским берегам, Новорожденное творенье! И заслужи мне славы дань Кривые толки, шум и брань. А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 1, 40. См. хвалу и клевету приемли равнодушно. См. не подымай меня высоко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не делайте мне больно — Не делайте мне больно, господа Не делайте мне больно, господа студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр Поп музыка Длительность 76 … Википедия
Не делайте мне больно, господа — студийный альбом Аллы Пугачёвой Дата выпуска 1995 Записан 1995 Жанр Поп музыка Длительность 76 минут … Википедия
Имя мне — Исцеление бесноватых, «Австрийская Библия», 15 век У этого термина существуют и другие значения, см. Имя мне легион (Желязны). Легион&# … Википедия
Не прикасайся ко Мне — У этого термина существуют и другие значения, см. Не тронь меня. Не прикасайся ко Мне (лат. Noli me tangere, греч. Μή μου ἅπτου) евангельский сюжет, описывающий первое после Воскресения явление Христа Марии Магдалине, которая, таким… … Википедия
Английский для путешествий — выражения на тему «Как пройти…»
Оказавшись в заграничном городе, путешествуя, вы обязательно столкнетесь с проблемой «Как пройти из пункта А в пункт Б». Вовсе не обязательно блестяще владеть языком, чтобы походить по достопримечательностям и пофотографироваться на фоне памятников, английский для путешествий нужен на довольно скромном уровне, но все же нужно знать хотя бы основные фразы, которые помогут найти дорогу, узнать, как пройти на Трафальгарскую площадь и не потеряться.
Про названия мест в городе (разные площади, скверы, аэропорты и ландроматы) я уже писал отдельный пост: Английские слова на тему «В городе».
Этот пост посвящен выражениям типа «английский для путешествий» — как не потеряться в городе, спросить дорогу. Подборка составлена по материалам книги Майкла Спенсера «Бытовой английский».
Пройдите тест на уровень английского:
Как обычно, хочу рассказать о некоторых важных моментах сегодняшней темы. Если вам есть, что добавить, пишите в комментариях!
Почему по-английски часто говорят «Please»
Начав изучать английский, многие замечают, что в английском слово «please» прикручивается чуть ли не к каждой фразе, создавая уже даже не вежливый оттенок речи, а приторный (на наш слух). Просто в английской речи фраза БЕЗ «please» может звучать резко, грубо, в повелительном тоне. Особенно, когда говорит иностранец, не владеющий тонкостями интонации.
— Please, drop me off at the corner (просьба).
— Drop me off at the corner (приказ).
— I need you clothes, your boots and your motorcycle, please (просьба).
— I need you clothes, your boots and your motorcycle (приказ).
Полиглот Стив Кауфман говорил, что русские редко говорят «пожалуйста» и «спасибо», но часто говорят «нет». Причем это не мягкое деликатное «нет», а резкое «НЕТ», но с другой стороны в нашей культуре слова вежливости менее формальны. Канадский хоккеист Джоффри Лупул, побывав в России, отметил, что русская речь иностранцу поначалу кажется «сердитой», ему казалось, что все, с кем он говорил, на него злятся, позже он понял, что это просто такие культурно-лингвистические особенности и обижаться не на что. Нет языков «злых» и «добрых», «грубых» и «мягких» — у каждого языка свои инструменты выразительности и особенности.
Никто не говорит, как в учебниках и разговорниках
В больших городах люди заняты и всегда куда-то спешат, не стоит обращаться к незнакомцу с излишне запутанной просьбой, будьте готовы, что и отвечать вам будут коротко. В учебниках люди говорят как роботы — в жизни такого не будет.
Например, такой диалог можно встретить в учебнике:
— Excuse me, sir. Would you be so kind as to help me, please? I am going to the Central Park but do not know where it is located. Could you tell me what train or bus should I take? (Извините, сэр. Не будете ли вы так любезны помочь мне, пожалуйста? Я направляюсь в Центральный парк, но не знаю, где он находится. Не могли бы вы подсказать, на какой поезд или автобус мне сесть?)
— Hello. Welcome to New-York City! If you want to go to Central Park, please go to the nearest subway station and take the route B train. (Здравствуйте! Добро пожаловать в Нью-Йорк! Если вы хотите попасть в Центральный парк, пожалуйста пройдите к ближайшей станции метро и сядьте на поезд, следующий по марштуру «В»)
— Thank you very much and have a good day. (Спасибо большое и хорошего вам дня!)
— You are welcome, enjoy your visit! (Пожалуйста, желаю приятного визита!)
В жизни так никто не говорит, диалог будет примерно таким:
— Excuse me, can you help me, please? How do I get to the Central Park? (Извините, не могли бы вы помочь, пожалуйста? Как пройти в Центральный парк)
— Take B. (Садитесь на «В»)
— Thanks a lot. (Спасибо большое)
— No problem, dude! (Да без проблем, чувак!)
Как обращаться по-английски к незнакомым людям
Возможно, вы не обращали внимания, но в русском языке сложная система форм обращения к людям. К знакомому человеку можно обратиться разными способами, все они будут иметь свой смысловой оттенок: Александр (строго), Александр Петрович (формально), Саша (мягко), Саня (панибратски), Санёк (дружески), Петрович (дружески, обычно к людям среднего и старшего возраста). Иностранцу это многообразие объяснить, кстати, не так просто.
К незнакомым людям мы тоже обращаемся разными способами — мужскими, женскими и общими: извините, простите, молодой человек, мужчина, дядя, уважаемый, девушка, женщина, барышня, тетенька, эй и т. д. И не дай бог перепутать!
В английском немного проще.
- Excuse me! / Pardon me! — универсальное нейтральное обращение, привлекаете таким образом внимание собеседника. Sir — обращение к мужчине. Miss, Madam (ma’am) — обращение к женщине. Officer — обращение к полицейскому.
Обратите внимание, что «Mister» говорят только вместе с фамилией, например Hello, Mister Johnson! Обращение «Mister» без фамилии считается грубым. Слышали, наверное, в фильмах: «Эй, мистер!» — так вот это довольно грубое обращение, вроде нашего «Эй, как тебя там!»
Кстати, английское «Hey!» — это не всегда аналог нашего грубоватого оклика «Эй!». В неформальной речи «Hey» — это «Привет».
— Hey, Lizzy! (Привет, Лиззи!)
Обращение к человеку — большая тема, ей посвящен отдельный пост.
Английский для путешествий — это не только говорить, но и понимать
Думаю, что это goes without saying (само собой разумеется), но все же добавлю, что просто знать несколько фраз для общения маловато. Вам ведь нужно еще и понять, что отвечает собеседник. Именно в этом слабое место книжек-разговорников — в них даны готовые фразы на разные случаи, но они не научат вас понимать английскую речь. Учите язык разносторонне, читая на английском, слушая, практикуясь в речи, а не только заучивая фразы! Успехов вам в изучении языка!
Как тебя зовут на английском языке — учимся знакомиться с иностранцами
Все мы, так или иначе, учим английский язык для того, чтобы общаться на нем. Любое общение предполагает наличие собеседника, причем желательно собеседника интересного и понимающего. А чтобы такого друга по общению найти, нужно уметь знакомиться, чему и будем учиться в рамках сегодняшней статьи. В материале подскажем, как тебя зовут на английском, объясним значение стандартных фраз и поможем построить разговор при первом знакомстве. Присоединяйтесь к чтению, ведь озвученные темы будут интересны и полезны не только новичкам, но и тем, кто уже немного знает английский, но еще пока не завел себе ни одного иностранного друга. Итак, начнем!
Как тебя зовут на английском или с чего начинается разговор
Любая беседа начинается с приветствия и простенького вопроса, который помогает построить дальнейший диалог. Как правило, в 99% случаев подобным вопросом станет стандартная фраза как вас зовут по-английски. Пишется и произносится это выражение следующим образом.
Фраза | Транскрипция | Произношение | Перевод |
Hi, what is your name? | [haɪ, wɒt ɪz jɔː neɪm] | Хай, уот из ёр нэйм? | Привет, как (вас) тебя зовут? |
При такой ситуации в ответ нужно назвать свое имя и задать какой-нибудь встречный вопрос. Но давайте разбираться во всем по порядку.
Итак, для представления на английском языке нам требуется понять два важных момента. Первый связан с грамматикой и традициями разговорной речи. Дело в том, что ответ на вопрос, как тебя зовут, по-английски строят по-разному. Если разговор проходит в формальной обстановке (конференция, деловая переписка, оформление документов), то следует использовать полную речевую конструкцию:
При необходимости можно добавить и обозначение фамилии. Делается это с помощью схожей комбинации:
Кроме того, если вы начинаете разговор первым, то нелишним будет добавить вежливое обращение к собеседнику. Например, начать разговор поможет следующая фраза:
Таким образом, для формальной ситуации может подойти вот такой простенький монолог.
Фразы | Перевод |
Hello! | Здравствуйте! |
Let me introduce myself. | Позвольте я представлюсь. |
My name is … | Меня зовут … |
My surname is … | Моя фамилия… |
Если же, сказать, как тебя зовут на английском языке, необходимо в рамках дружеской беседы, переписки или чата, то лучше воспользоваться простенькой конструкцией
Причем даже если вы начинаете диалог первым, то приветствие и представление все равно можно писать сразу. Разговорная речь не приемлет лишних формальностей, поэтому Let me introduce myself здесь добавлять уже не надо. Как, кстати, и фамилию в обычном разговоре тоже используют крайне редко. Поэтому в итоге получается очень простое сообщение:
И здесь мы возвращаемся ко второму важному моменту представления. Как вы уже, наверное, догадались, он связан с записью имени. Тема эта довольно своеобразна, поэтому подробно разберем ее в следующем разделе.
Пишем свое имя на английском
Итак, чтобы ответить, как тебя зовут, требуется английский перевод имени. И получить его можно двумя способами:
С первым методом все более-менее ясно, и чтобы им воспользоваться достаточно заглянуть в англоязычную Википедию. А вот второй способ более интересен и, к слову, намного чаще применим. Более того, для многих имен нет аналогов, и, чтобы написать, как тебя зовут по английскому, ничего другого кроме метода транслитерации не остается. Поэтому его принцип сейчас и рассмотрим.
Итак, транслитерация – запись русских слов английскими буквами. И для ее осуществления нам понадобится специальная таблица сопоставления символов русской азбуки с элементами латинского алфавита, на котором и основывается английский язык. Приведем эту табличку в полном объеме.
А | Б | В | Г | Д | Е (Ё) | Ж |
A | B | V | G | D | E | ZH |
З | И (Й) | К | Л | М | Н | О |
Z | I | K | L | M | N | O |
П | Р | С | Т | У | Ф | Х |
P | R | S | T | U | F | KH |
Ц | Ч | Ш | Щ | Ы | Э | Ю |
TS | CH | SH | SHCH | Y | E | IU |
Я | ||||||
IA |
Теперь, вам достаточно разбить свое имя на буквы, сопоставить русские символы с латынью, и таким образом получить полный английский перевод имени. Например, для имени Светлана английская запись будет Svetlana, а для Натальи – Natalia. По таблице работать легко и просто, но если вам совсем не хочется заморачиваться с сопоставлением, то советуем обратить внимание на специальную рубрику «Имена на английском». Здесь представлены подробные разборы английских переводов для женских и мужских русских имен.
А мы возвращаемся к представлению себя. И прежде чем указать свое имя, не забудьте вспомнить, как пишется «меня зовут» по-английски. Для разных жизненных ситуаций и стилей речи, например, могут получиться следующие конструкции:
Что ж, начало разговора положено, теперь нужно поддерживать с собеседником интересный диалог. И о том, как вести беседу, поговорим прямо сейчас.
Как поддержать разговор с иностранцем
После самостоятельного представления, можно спросить на английском, как зовут собеседника. В формальной речи для этой цели подойдет стандартное «What is your name?», а в разговорном стиле опять же, возможны, варианты:
А после того, как собеседник представился, отлично будет добавить фразы вежливости. Например, Pleased to meet you (Приятно познакомиться) для формального разговора или I am glad to meet you (Рад познакомиться) в рамках неформального общения.
И уже после представления, поддержать разговор помогут стандартные фразы: How are you (Как ваши дела?), How old are you? (Сколько вам лет), What do you do? (Чем вы занимаетесь?) и т.п. Подробнее о знакомстве и беседе на английском можно прочесть в соседнем материале.
Ну, а для фразы «как тебя зовут» перевод на английский вам уже известен, и значит сегодняшняя статья подходит к концу. Заводите новые знакомства и практикуйте полученные знания. Успехов!