ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Ma chérie – моя дорогая
Mon chéri – мой дорогой
Mon amour – моя любовь
Ma belle – моя красавица
Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)
Ma mie – моя крошка
Mon coeur – мое сердечко
Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)
Ma biche – моя красавица (дословно: лань)
Mon trésor – мое сокровище
Mon petit bébé – мой маленький малыш
Je t’aime – Я тебя люблю
Je t’aime à la folie – Я люблю тебя безумно
Je suis malade d’amour pour toi – Я болен от любви к тебе
Je ne pense qu’à toi – Я думаю только о тебе
Je t’aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой
Sais-tu comment je t’aime? A la folie! – Знаешь, как я люблю тебя? До безумия!
Je t’aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца
Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни
Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя
Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!
Notre amour nous réunira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас
Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз
Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды
Fou de toi! – С ума схожу по тебе!
Toi et Moi… – Ты и я…
Nous étions nés pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться
Nous étions nés l’un pour l’autre – Мы рождены друг для друга
Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!
Je suis avec toi – Я с тобой
Je suis à toi – Я твой / твоя
Je t’attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя
Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!
Tu m’as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!
Je t’aime tendrement – Я люблю тебя нежно
Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово
Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!
T’es mon obsession… – Я одержим тобой
Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей
Mon coeur sera toujours pour toi… – Мое сердце всегда для тебя
J’ai soif de toi – Я жажду тебя
Je t’adore. – Я тебя обожаю.
J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.
Je te désire. – Я тебя желаю.
Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.
Je pense à toi. – Я думаю о тебе.
Fidèle à toi. – Верна тебе.
Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.
Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.
Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.
Tu es mon amour. – Ты моя любовь.
Tu es ma passion. – Ты моя страсть.
Je t’aime. – Я тебя люблю.
Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.
Je t’aime bien. — Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).
Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.
Любовные смс на французском
On dit tjrs que l’amour est aveugle, dommage qu’il ne puisse pas voir ta beauté… Всегда говорят, что любовь слепа, жаль, что он не может видеть вашу красоту …
Il n’y a qu’un mot pour montrer a quel point on aime quelqu’un. Un mot qui fait battre tellement de coeur dans ce monde. Un mot qui redonne le sourire dès qu’il résonne. Un mot rempli de tendresse,d’affection et d’amour. Et ce mot si doux,je le réserve exclusivement pour Toi. Je t’aime. Существует только одно слово, которое может показать, насколько я люблю. Слово, которое вызывает столько счастья в этом мире. Слово, которое создаёт улыбку, когда оно звучит. Слово полное нежности, ласки и любви. Это слово такое сладкое, я оставляю только для тебя. Я люблю тебя.
Quand je ferme les yeux je pense à toi,
Quand j’ouvre les yeux je pense à toi,
Когда я закрываю глаза, я думаю о тебе
Когда я открываю глаза, я думаю о тебе,
Не является ли это знаком?
Avant de te connaitre ma vie n’avait pas de sens,
Aujourd’hui je sais que je suis né pour t’aimer,
Je t’aime ma chérie.
Прежде чем мы познакомились, моя жизнь не имела смысла,
Теперь я знаю, что я родилась, чтобы любить тебя,
Я люблю тебя мой милый.
Ne me demande pas pourquoi je t’aime car je devrais t’expliquer pourquoi je vis. Не спрашивай меня, почему я люблю тебя,так как я должен тогда объяснить, зачем я живу.
Toi et moi c’est pour toujours,
Je le sais car j’ai ce sentiment,
Au plus profond de moi je le ressent.
Я знаю, потому что у меня такое чувство,
В глубине души я это чувствую.
Je suis heureux de t’avoir rencontré ma chérie,
Je t’aime de tout mon coeur,
Je ne veux jamais te perdre.
Я очень рада, что встретила тебя, мой милый,
Я люблю тебя всем сердцем,
Я не хочу тебя потерять.
Si vous tombez dans une rivière il y a un bateau
Si vous tombez dans un puits il y a une corde
Mais si vous tombez amoureux, il n’y a pas d’espoir.
Если вы попали в реку есть лодка
Если вы попали в яму, была веревка
Но если вы стали любовниками, нет никакой надежды.
Pour tout le monde tu es quelqu’un, mais pour quelqu’un tu es son monde entier. Для всего мира ты кто-то, но для кого-то ты его мир.
Любовное письмо по-французски
Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен… Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).
Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien. Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).
Как признаться в любви по-французски?
Сегодняшняя статья посвящена всем, кто влюблен и хочет рассказать о любви на французском языке. Как признаться в любви на французском, как ответить на признание, какие ласковые слова можно использовать.
«Я тебя люблю» и другие выражения
Итак, друзья, вы решили признаться в любви! Вот, как это делается по-французски:
Некоторым людям бывает сложно признаться в любви прямо и открыто. Но сделать это можно и с помощью других глаголов:
Обратите внимание на то, что из всех этих глаголов глагол aimer самый сильный в эмоциональном плане, поэтому французы не используют его зря или походя.
Используйте дополнительные ласковые слова, которые усилят эффект сказанного и придадут речи особый колорит:
А теперь представляем вашему вниманию список фраз, которые помогут вам выразить свои чувства на французском языке:
Теперь обратите внимание на то, как можно ответить на признание в любви:
Как написать любовное письмо по-французски
Друзья, мы хотим показать вам несколько примеров любовных писем на французском языке. Ведь многим людям гораздо проще признаться в любви в письменном виде, чем произнести заветные слова.
В вашем письме будьте нежны, используйте ласковые слова, и оно обязательно тронет сердце получателя!
Ma chérie.
Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен… Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).
Mon chéri,
Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien. Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).
Попробуйте написать свое письмо, используя эти шаблоны. У вас обязательно получится! Желаем вам удачи и любите друг друга!
Слова и фразы о любви на французском: L’amour est dans l’air
Если французский – это язык любви, то он как нельзя лучше подходит для того, чтобы выразить свои чувства. Мы собрали для вас различные слова и фразы, связанные с любовью и романтическими отношениями. Итак, поехали – слова любви на французском:
Во французском языке есть множество вариантов для обращения к объекту своей любви. Среди них встречаются довольно необычные прозвища, которыми в русском языке влюбленные не часто называют друг друга. Только взгляните на этот длинный список! Почти все из них означают «дорогой(ая)», «милый(ая)», «малыш(ка)», но для большей точности мы привели в таблице дословный перевод. Возможно, какие-то из них понравятся вам настолько, что вы тоже захотите обратиться так к своей второй половине.
Во французском также распространены ласковые обращения, связанные с животными. Вспомните русские «зайка», «котик», «рыбка». Французы в этом отношении более оригинальные. Вот лишь некоторые из них:
Да, для нас подобные прозвища звучат довольно необычно. Но помните, что если ваш возлюбленный называет вас “ma puce”, “ma loutre”, это совсем не значит, что он хочет оскорбить или обидеть вас. Для французов эти обращения звучат так же приятно и нежно, как привычные нам «котенок» и «зайка».
Фразы и устойчивые выражения со словом «любовь»:
Je t’aime. Любовь по-французски
О традициях
Праздник влюбленных очень любят французские рестораторы. В этот день по вечерам в кафе не протолкнуться.
Если вы с французским на Вы, подскажем варианты, как выразить свои чувства, чтобы получить в ответ поцелуй:
Мелодии любви
Французы говорят о любви чувственно, находят слова, которые проникают в самое сердце, волнуют и вызывают эмоции. Язык мелодичен, певуч, ласкает слух.
Edith Piaf — Non, je ne regrette rien. Название песни переводится “Нет, ни о чем я не жалею”. Слова песни автобиографичны, рассказывают о реальных событиях из жизни Эдит, а судьба ее не была простой. Но текст не трагичен, наоборот певица настраивает на светлые мгновения любви, радостные моменты, которые должны сопутствовать нас каждый день.
Yves Montand — Sous le ciel de Paris. Так назывался фильм, для которого и была написана мелодия “Под небом Парижа”. Этот легкий, романтичный, завораживающий вальс первой спела Эдит Пиаф. Ив Монтан исполняет ее в свойственной для себя манере, вкладывая мужские черты, но не менее выразительно и чувственно.
Любовь во французском кинематографе
Любовью пронизаны многие французские фильмы. Точнее сказать, сложно найти сюжет, в котором нет любовной сцены, монолога, признания или косвенного выражения чувств. Современные жанры в большинстве своем скупы на романтику. Любовь перекрестно идет с детективными историями, экшном боевиков, эпичностью фэнтези. Этим и отличается французский кинематограф прошлого столетия, что прежде всего отражал отношения между мужчиной и женщиной, давал возможность глубоко проникнуть в любовные перипетии, воспринять сюжет через себя.
Знакомим со списком фильмов, которые способны взволновать самого черствого зрителя:
Шербурские зонтики. Созданный в 1964 году новаторский фильм-мюзикл очень быстро завоевал популярность и вскоре стал главной премьерой в кинотеатрах всего мира. Сюжет прост и в отношении любовных отношений весьма классичен.
Мужчина и Женщина. Этак картина громко ворвалась в 60-е, став ярким событием в кинематографе. Несмотря на богатый список фильмов, режиссер Клод Лелуш ассоциируется именно с этой лентой. В ней есть все, что можно сказать о настоящей, светлой, чистой любви.
Смотря этот фильм, начинаешь ценить самые важные в жизни мгновения. Фильм был удостоен двух “Оскаров” и Пальмовой ветви в Каннах. Заслуживает место в вашем кино-архиве.
Амели (2001 г). Эта картина стала знаковой для французского кинематографа. Фильм посмотрели на всех континентах, популярность не утрачена и сегодня. История рассказывает о необычной девушке Амели, ее необычном отношении к окружающему миру. В сюжете есть все, что способно вызвать эмоции: любовь, неожиданные встречи, интересное переплетение событий. Актриса Одри Тоту, сыгравшая главную роль, отлично справилась с задумкой автора, тонко передала характер Амели, ее яркую индивидуальность.
Словами о любви
10 фраз, способных покорить сердце
Французское вино, круассаны с шоколадом, Мирей Матье фоном, мягкие пледы, “Мужчина и Женщина” на домашнем экране и в завершение вечера чувственное признание в любви. Устоять будет невозможно.
Как сказать «Я тебя люблю» по-французски
Французский — это язык любви, использование которого с вашим кавалером может быть невероятно романтичным. Но чтобы ваше «je t’aime» не превратилось в «je suis embarrassé», просмотрите эти советы по грамматике, произношению и словарному запасу, прежде чем признаться в любви.
Как сказать «Я люблю тебя по-французски»?
Это довольно просто, и многие люди знают это предложение:
Если бы вы сказали «vous» человеку, в которого влюблены (странно, но не невозможно), это будет:
Глагол Aimer: любить и быть в любви
Это действительно сложно. Aimer означает любить и любить. Итак, что, если вы хотите сказать, что вам просто «нравится» кто-то, а не романтически? Тогда вам нужно будет добавить наречие.
А теперь будьте осторожны! Если бы вы пропустили наречие и просто сказали: «je t’aime», вы бы сказали: «Я люблю тебя» … Это могло бы означать много неприятностей.
Мы также используем глагол «aimer», чтобы сказать, что нам нравится еда, прочее … Здесь нет проблем использовать его без наречия, значение очевидно (для французского человека в минимум).
Так что проблемы могут возникнуть только тогда, когда вы используете «aimer» с человеком.
Обратите внимание, что мы используем «aimer» без наречия в отношении ближайших родственников и домашних животных.
Как сказать по-французски «быть влюбленным»?
Выражение «être en amour» используется в канадском французском языке, но не во Франции. Мы говорим «être amoureux/amoureuse de quelqu’un»
Когда вам нужно очень четко дать понять, что вы говорите о любви, а не просто так, тогда вы нужно использовать полное выражение «être amoureux/amoureuse de».