В настоящее время можно встретить несколько вариантов, написания на английском языке города Тольятти расположенного в Самарской области. Наличие нескольких вариантов, обусловлено использованием разных таблиц транслитерация при переводе с русского языка на английский, вот эти варианты:
1) Toliatti согласно транслитерация ФМС, также можно найти такой вариант в Американизмы. Русско-английский словарь.;
2) Tol’yatti данный вариант можно обнаружить Русско-английском географическом словаре;
3) Tolyatti, а этот вариант уже встречается новый русско-английский словарь.
4) Togliatti, а вот еще один возможный вариант из универсального русско-английского словаря.
Название города имеет итальянское происхождение, по-итальянски пишется так: Togliatti. Очень часто это написание можно встретить в качестве международного.
Есть также такой вариант: Tol’yatti, который также распространен или же просто Tolyatti.
Кристи, только английскими буквами:
Женское русское имя Ирина, которое имеет греческое происхождение, была такая древнегреческая мифологическая богиня и её звали Эйрены, от неё и пошло данное имя, но при этом данное имя было широко распространено на Руси. Так же в качестве этого имени использовались имена: Ерина, Ярина, Иринья, Арина.
Данное красивое имя можно писать по английски следующим образом: Irene, Irina.
Если говорить о ласкательно уменьшительной форме данного имени Ира, то его пишут вот так: Ira.
Обычно в документах используют вариант написания имени Ирина как Irene.
Конечно есть и много. И Вашингтон. и Лондон, И Париж, и Энштейн и многие другие имена и географические названия.
Причина чаще всего в буквальном прочтении английских или других иностранных слов по аналогии с русским произношением или названием буквы. Пример с Техасом очень показателен. Английская буква Х прочитана, как русское Х.
Отсюда и Ульям Шекспир и Вильям Шекспир.
А проблемы с несуществующем в русском языке звуком h?
Да надо мной дети смеялись, когда я сказала Гарри Потер! Точнее, сразу и не поняли, о ком это я говорю.
А с Эйнштейном другая комедия у меня была.
Верно ведь читать Einstein как Ainstain то есть Айнштайн.
Я было дело не поняла что популярный в начале 90-х годов текстовый редактор Айнштайн имеет нечто общее с Альбертом Эйнштейном. А потом улицу Эйнштейна искала и никто не мог понять, чего мне надо.
Кстати, и в других языках такие трансформации наблюдаются.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как на английском пишется тольятти на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как на английском пишется тольятти на английском", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.