Онлайн школа изучения арабского языка
Елены Клевцовой
Доброе утро, добрый день, добрый вечер, спокойной ночи – как сказать по-арабски?
Теги: Видео урок,инструментарий,arabskiy-dlya-nachinauschih,video-slovar
Арабские приветствия и пожелания. учим вместе!
Как сказать по-арабски «Доброе утро»
То есть буквально переводим как «утро добра».
В Египте эту фразу произносят немного по-другому. Вместо «сабах уль-хайр» говорят «сабах аль-хир». Арабское написание фразы при этом не изменяется.
Как сказать по-арабски «Добрый день»
саИд – счастливый, удачный.
Кстати, у арабов и имя такое есть – Саид.x
Второй вариант фразы «добрый день» звучит так:
Получим «йаумик джамиль».
Третий способ пожелать доброго дня:
джАййед – отличный, превосходный.
Как сказать по-арабски «Добрый вечер»
В Египте эту фразу произнесут как «маса аль-хир»
Как сказать по-арабски «Спокойной ночи»
تُصْبِحُ عَلى خَيْر
В Египте эту фразу произносят несколько иначе: «тэсбАх аль хир».
Однако есть пожелание «спокойной ночи» и со словом «ночь». Вот оно:
То есть буквально «счастливой ночи».
Чем отличается приветствие «День добрый» от пожелания «Доброго вам дня»?
Русско-арабский разговорник
Это невероятно нужная вещь, если вы собрались попутешествовать по курортам и городам арабских стран. Конечно, во многих курортах мира вам достаточно знания английского языка, а иногда только русского, но это не касается курортов, о которых мы с вами говорим. Во множестве арабских курортов, привычным и общераспространенным является только арабский язык, потому этот разговорник будет для вас незаменимым помощником.
Здесь собраны самые распространенные темы для разговоров и всевозможные, часто задаваемые вопросы.
Обращения
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Здравствуйте | مرحبا | мархаба |
| Доброе утро | صباح الخير | сабах аль-хейр |
| Добрый вечер | مساء الخير | масаа аль-хейр |
| До свидания | مع السلامة | ма ассаляма |
| Спокойной ночи | مساء الخير | тесбах ала кейр |
| Пока | في حين | фе хиэн |
| Как дела? | كيف حالك | киф аль-халь? |
| Хорошо | موافق | квэйс |
Общие фразы
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Да | نعم | наам(айва) |
| Нет | لا | ля |
| Спасибо | شكرا | шукран |
| Пожалуйста | من فضلك | афон |
| Извините | آسف | афон |
| Я не понимаю | لا افهم | ана ма бефхам |
| Как вас зовут? | ما اسمك | шу исмак? |
| Очень приятно | يسعدني | эзайак |
| Где здесь туалет? | أين التواليت؟ | файн ал хамам |
| Где вы живете? | أين تعيش؟ | аеш фейн |
| Который час? | ما هو الوقت؟ | ель саа кам |
| Я тороплюсь. | Ана мустаажиль. | |
| Ты знаешь английский? | Таариф инглизи? | |
| Кто? | Мин? | |
| Какой/какая? | Ай/айа | |
| Где? | Вайн? | |
| Куда? | Иля вайн? | |
| Как? | Киф? | |
| Сколько? | Каддещь? | |
| Когда? | Мата? | |
| Почему? | Лещь? | |
| Что? | Шу? |
На таможне
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Паспорт | гавая сафар | |
| багаж | вАзн | |
| лишний вес | вАзн зиЯда | |
| сумка, чемодан | шАнта | |
| личные вещи | агрАд шахсИя | |
| таможенник | муфАттиш | |
| гражданство | дженсИя | |
| виза | таашИра | |
| выездной налог | дарИбат мугАдера | |
| дополнительная плата | дЭфаа зиЯда | |
| дата прибытия | тарИх аль-вусУль | |
| дата отъезда | тарИх аль-мугАдера |
На вокзале
Прогулка по городу
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| направо | ямИн | |
| налево | ясАр | |
| прямо | илЯ амАм | |
| назад | илЯ вАраа | |
| тут / там | хУна / хунАка | |
| не тут | миш хУна | |
| жарко / холодно | щоб / бАрд | |
| быстро | би сУраа | |
| медленно (буквально «чуть-чуть») | швэй | |
| вы куда едете? | инта раих фен? | |
| центр города | эль дахар | |
| Шофер, пожалуйста, остановите тут. | Яраис, мин фадпак, стана хэна |
В транспорте
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| гид | далИль | |
| водитель | сАэк | |
| такси | тАкси | |
| автобус | бАс | |
| машина | сайЯра | |
| самолет | тайЯра | |
| корабль, лодка | кАреб | |
| верблюд | джЭмаль | |
| осел | хмАр | |
| аэропорт | матАр | |
| порт | минАа | |
| станция | махАтта | |
| билет | битАка, тАзкара | |
| регистрация | тасжИль | |
| остановите здесь! | стАна гхЕна | |
| там | хенАк | |
| здесь | гхЕна | |
| сдача(денег) | мАбляк бАакын | |
| Где находиться? | ас-сУк аль гхУра duty free фЕн тУгад? | |
| прямо | алатУль | |
| назад | уАра | |
| по-медленней | бешуИш | |
| побыстрее | Асраа | |
| сколько стоит доехать до…? | бекАм таусИля лель…? | |
| Я хочу поехать на рынок. | Ана Айз арУх э’сУ |
Числительные
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| 0 | сифер | |
| 1 | уахид (вахад) | |
| 2 | итнан (итнин) | |
| 3 | талата | |
| 4 | арба-а | |
| 5 | хамиза | |
| 6 | ситта | |
| 7 | саба-а | |
| 8 | таманиа | |
| 9 | тизаа (тес-а) | |
| 10 | ашара | |
| 11 | хидашар | |
| 12 | итнаашар | |
| 13 | талатташар | |
| 14 | арба ташар | |
| 15 | хамас таашар | |
| 16 | ситтаташар | |
| 17 | сабатаашар | |
| 18 | таман ташар | |
| 19 | тиза ташар | |
| 20 | ишрин | |
| 21 | уахид ва ашрин | |
| 22 | итнан ва ашрим | |
| 30 | талатин | |
| 40 | арбааин | |
| 50 | хамсин | |
| 60 | ситин | |
| 70 | сабба-ин | |
| 80 | таманин | |
| 90 | тиза-ин | |
| 100 | миа (мейя) | |
| 200 | митейн | |
| 300 | талатмейя | |
| 400 | арбамейя | |
| 500 | хамсамейа | |
| 600 | ситтамейя | |
| 700 | сабамейа | |
| 800 | таманимейа | |
| 900 | тисамейа | |
| 1 000 | алф | |
| 2 000 | альфен | |
| 3 000 | талатталаф | |
| 100 000 | мит алф | |
| 1 000 000 | миллио-ан |
В гостинице
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| отель | фундук | |
| комната | гурфа | |
| ключ | муфтах | |
| Номер с ванной | хаммам | |
| балкон | балкУн | |
| бассейн | бЫрка, мАсбах | |
| уборка | тандЫф | |
| счет / квитанция | хысАб / фатУра |
В магазине
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Сколько стоит | كم يكلف | бикам хата? |
| Наличными | النقدية | фулюс; нукуд |
| Безналичными | لغير النقدية | анди карт |
| Хлеб | خبز | хубз |
| Вода | ماء | вода |
| Свежий выжатый сок | تقلص عصير جديدة | асыр фрэш |
| Сахар / соль | السكر / الملح | суккар / мэлех |
| Молоко | حليب | халиб |
| Рыба | سمك | самак |
| Мясо | لحمة | ляхм |
| Курица | دجاجة | дажаж |
| Баранина | لحم الضأن | ляхм харуф |
| Говядина | لحوم البقر | ляхм бакар |
| Перец / приправы | الفلفل / التوابل | фыльфиль / бхарат |
| Картофель | البطاطس | батата |
| Рис | الأرز | руз |
| Чечевица | نبات العدس | адас |
| Лук | البصل | басаль |
| Чеснок | ثوم | тум |
| Сладости | ملبس | халявият |
| Фрукты | ثمرة | фавакия |
| Яблоки | التفاح | туффах |
| Виноград | العنب | анаб |
| Клубника | الفراولة | фрэз |
| Апельсины | البرتقال | буртукаль |
| Мандарина | الأفندي | келемантина |
| Лимон | الليمون | лимун |
| Гранат | العقيق | румман |
| Бананы | الموز | муз |
| Персики | الخوخ | хох |
| Абрикос | مشمش | миш-миш |
| Манго | مانجو | манга |
В кафе, ресторане
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Чек пожалуйста (счет) | يرجى التحقق من (حساب) | хысаб |
| Чай / кофе | الشاي / القهوة | шай /кахва |
| Растворимый кофе | قهوة فورية | нескафе |
| Суп | حساء | щураба |
| Оливки | زيتون | зейтун |
| Салат | سلطة | салата |
| Приготовленный на гриле | مشوي | мэшви |
| Жареный | مشوي | мэкли |
| Вареный | مسلوق | маслюк |
| Я не ем мясо! | أنا لا أكل اللحوم! | ана ма бакуль ляхма! |
| Вермишель | شعر الملاك | шаария |
| Макароны | معكرونة | макаарона |
| Фаршированный перец | محشو الفلفل | фыльфиль мэхщи |
| Сандвич | سندويتش | санлдвиш |
| Сыр / сметана (кислая) | الجبن / يفسد كريم )خمر) | джубна / лябан |
| Пиво | جعة | бира |
| Вино | النبيذ | набид |
Чрезвычайные ситуации
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Полиция | الشرطة | шурта |
| Скорая помощь | سيارة إسعاف | исааф |
| Больница | المستشفى | мосташифа |
| Аптека | صيدلية | сайдалия |
| Доктор | طبيب | табиб |
| я заболел / я заболела | Ана марИд / Ана марИда | |
| ренение, рана | джАрах | |
| кровь | дам | |
| температура | харАра | |
| солнечный удар | дАрбат щЯмс | |
| сахарный диабет | сУккари | |
| аллергия | хасасИя | |
| астма | Азма | |
| давление | дАгат |
Даты и время
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| ночь | лЕйл | |
| день | нХар | |
| после полудня | бАад дОхор | |
| вчера | мбАрех | |
| позавчера | Авваль мбАрех | |
| сегодня | аль-Юм | |
| завтра | бУкра | |
| послезавтра | бАад бУкра | |
| Который час? | кам эссАа? | |
| Час | эльвАхида | |
| Два часа | ассАниэ | |
| Полдень | мунтАсаф эннагАр | |
| Полночь | мунтАсаф эллЕйль | |
| Без четверти десять | эль Ашра Иля рУбиэ | |
| четверть седьмого | ассАдиси варУбиэ | |
| полшестого | эльхАмиси вальнУсф | |
| пять минут десятого | эттйсиэ ва хамсу дакАик | |
| без двадцати три | эсАлиси Иля сУльси | |
| Воскресенье | эльАхад | |
| Понедельник | эльэснЭн | |
| Вторник | эльсулясАэ | |
| Среда | альАрбиэ | |
| Четверг | эякхамИс | |
| Пятница | эльджУмуэ | |
| Суббота | эссЭбит | |
| Январь | канун эссАни | |
| Февраль | шбат | |
| Март | эзАр | |
| Апрель | нисАн | |
| Май | айАр | |
| Июнь | хазирАн | |
| Июль | тамУз | |
| Август | аб | |
| Сентябрь | сибтэЭмбар | |
| Октябрь | тышрИн эль Авваль | |
| Ноябрь | тышрИн эссАни | |
| Декабрь | канУналь Авваль | |
| Зима | шитАа | |
| Весна | рАбиэ | |
| Лето | сЭйф | |
| Осень | харИф | |
| Во вторник | фи йём эссулясАэ | |
| На этой неделе | фи гАза льусбУа | |
| В прошлом месяце | фи шагр эльмАзи | |
| В будущем году | фисеИни элькадими |
Приветствия – эта тема включает в себя список фраз, нужных для приветствия и начала беседы.
Стандартные фразы – список в котором находятся самые распространенные слова и вопросы, которые чаще всего употребляются в разговоре.
Вокзал – что бы вы не почувствовали дискомфорт находясь на вокзале в чужой стране, который связан с языковым барьером, воспользуйтесь этой темой разговорника.
Паспортный контроль – проходя контроль в аэропорту вам нужно знать ряд фраз и ответов на вопросы в переводе на арабский язык, как раз здесь и представлены эти фразы.
Ориентация в городе – в арабских городах очень много людей и пересекающихся улочек, чтобы не заблудиться вам нужно будет уточнять маршрут к месту вашего назначения у прохожих. Эта тема поспособствует вам в этом.
Транспорт – что бы у вас не возникло проблем с общественным транспортом и такси, пользуйтесь данной темой.
Гостиница – заселяясь в отель, будьте готовы к тому, что вам придется ответить на некоторые вопросы, их перевод и перевод других нужных фраз находиться в этом разделе.
Чрезвычайные ситуации – в чужой стране может всякое произойти, что бы подстраховаться, пользуйтесь этой темой из русско-арабского разговорника. Используя слова и фразы из этой темы вы сможете позвать на помощь, вызвать полицию или попросить прохожих сообщить в скорую, что вам плохо.
Даты и время – перевод слов обозначающих дату и время.
Покупки – пользуясь данным разделом, вы сможете совершать любые покупки, где угодно, будь то рынок или дорогой ювелирный салон. Тут собраны все необходимые для этого вопросы и фразы.
Ресторан – что бы позвать официанта, совершить заказ, узнать, что включает в себя то или иное блюдо, вам нужно знать арабский язык или же просто воспользоваться словами из этой темы.
Числа и цифры – каждый турист должен знать, как произносить ту или иную цифру на языке страны, в которой он отдыхает. Как раз перевод этих цифр и чисел собран в данной рубрике.
Flight-attendant.ru
Английский для бортпроводников и пилотов
Фразы и слова на арабском языке
Нужные слова арабского языка
(ниже даются ссылки на бесплатное скачивание разговорников)
Приветствия
приветствия на арабском языке
Добро пожаловать! — Ахлан васайлан!/أهلا وسهلا
Спокойной ночи! — Тошебо/ тошебехина (женщине) ‘аля кхаир/تصبح/ تصبحين على خير
«Ин ща алла!» — «Если Аллаху будет угодно!»,/ إن شاء الله
Общие фразы
Общие фразы на арабском языке
Пожалуйста,… – Мин фадлик – к женщине, минфадляк – к мужчине/من فضلك
Я в порядке, спасибо — bikhair, shukran/ بخير، شكرا انا
Хорошо, прекрасно — jayyid jiddan./جيد جدا
Как твои дела? (обращение к мужчине) ки:ф Ха:лак كيف حالك ؟
Как тебя зовут? Ma esmouk? Ma esmouki? (к женщине) /ما إسمك؟
Время
сегодня/сейчас — Alyawm/ Al aan/ اليوم / الآن
Сколько сейчас времени? — kam essa’a? /كم الساعة؟
Вопросы
вопросы на арабском
Почему/зачем? — limādhā?/ لماذا
Местоимения
фразы на арабском-местоимения
inti, init (разговорный)/ أنتِ
huwwe, hū (разговорный)/هو
hiyye, hī (разговорный)/ هي
мы — nahnu/نحن;(ehna, nihna) (разговорный)/ احنا, نحنا
вы — (два человека) antumā (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/أنتما
Вы — (м/смешанная форма) antum; intu(м) (разговорный)/أنتم
Вы — (ж) : antunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/انتن
они — (два человека) : huma (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/هما
они — (м/смешанная форма) hum, humma/هن
они (ж) hunna (очень редко используется за пределами литературного арабского языка)/ هم
Счет, числа
В магазине, на рынке
Сдача(размен) – факка
Половина — Нос
Четверть — Роба
Сколько это стоит? Kam howa thamanoh? / كم هو ثمنه؟
Сколько скидка?: kam il khasem?
Я хочу купить ….: Anna ureed ishtaraiti
Это слишком дорого: ghalia katheer
Это слишком дешево: hatha rakhees jedan
Можно посмотреть это? — Мумкин ашуф да?
Нет проблем! — Мафиш нишэкль!
Не проблема! — La moshkelah/لامشكلة
много — китир
мало – шуайа
Сок — Асыр
Сумка — Шанта
Полотенце — Фота
Магазин — Мэхзин
Рыба — Самак
Золото — Дэхаб
Цепочка — Сэльсэйя
Перерыв — Раха
В городе
Фразы на арабском-в городе
Оставьте меня, пожалуйста – сибни ляусамакт
Полиция – шорта
Остановите здесь, пожалуйста! – алягамб, ляусамахт!
Шофер, пожалуйста, остановите тут,- Яраис, мин фадлак, стана хэна
Машина – арабея
Вы куда едете? — Инта раих фен?
центр города — эль дахар
Идите прямо! Затем поверните налево/направо — имши аля туль, тумма ‘арридж йаминан/ шималян/أمشٍ على طول ثم عرّج يمينا/ شمالا!
здесь — хена
Что это? – Эйда?
Чуть-чуть – швайя-швайя
Помогите мне — Аунни.
Который час? — Кам ассаа?
Бесплатно — бляш
Я тороплюсь — Ана зариб.
Автомобиль — сайяра
Такси — такси
Автобус — бас
катер, лодка — кареб
водитель — сайек
Комната — гурфа. Комната — Ода
ключ — муфтах
Дом — Мэнзэль бейт
Квартира — Ша-а
Аптека — Сайдалэйя
Деревня — Корэя
Разговорник египетского диалекта арабского языка.
Урок арабского языка № 1
В любое время суток
Салям алЕйкум – Мир вам
АлЕйкум эссалЯм – Вам мир (ответ)
СабАх эль хир – Доброе утро
СабАх эль нур – Светлое утро (ответ)
СабАх эль фуль – Светлое утро (ответ)
МасЭ иль хир – Добрый вечер
МасЭ иль нур – Светлой (доброй) ночи (ответ)
МасЭ иль фуль – Светлой (доброй) ночи (ответ)
Тэс бах аАля хир – Спокойной ночи (м/р)
Тэс бахи аАля хир – Спокойной ночи (ж/р)
Тэс баху аАля хир – Спокойной ночи (мн. число)
И заЁку? – Как вы? (мн. число)
АЭлмель э? – Как дела? (м/р)
Амлья э? – Как дела? (ж/р)
АмлИн э? – Как дела? (мн. число)
АхбарАк э? – Какие новости? (м/р)
АхбАрек э? – Какие новости (ж/р)
АхбАрку э? – Какие новости (мн. число)
ОТВЕТ НА ПРИВЕТСТВИЕ
В начале каждого ответа на приветствие
Эль хамдулилЕ – Слава богу
Кваесин – Хорошо (мн. число)
КОллю тамЭм – Все в порядке
КОллю мэя мэя – Все хорошо на 100%
КОллю зАэль фуль – Все отлично
МАшья эль хамдулилЕ айшИн – Все потихоньку
Мешь Авьи – Не очень
Урок арабского языка № 2
Уважаемый (м/р)– хадрЭтак
Уважаемая (ж/р) – хадрЕтек
Уважаемые (мн. ч.) – хадарАтку
Подруга (ж/р) – сах ба
Незамужняя девушка– я анЭза
Замужняя женщина – я мадАм
Мужчина в европейском костюме (до 50 лет) – я устАз
Мужчина в галабее (до 50 лет и все мужчины после 50 лет) – я хаг
Мой (к предметам м/р) – бтэЭаи
Моя (к предметам ж/р) – бдтАти
Как тебя зовут? – Э мек э? (ж/р)
Как вас зовут? – Эс мЕку э? (мн. ч)
Я – частица, которая употребляется в звательном падеже при любом обращении.
Урок арабского языка № 3
Почем это? – бэкАм да?
Цветная капуста – арнабИт
Не забудьте произносить артикль (эль) перед словом, например:
БэкАм килу эль батАтес? – Почем килограмм картофеля?
или: БэкАм эль гаргИр? – Почем руккола?
* Слова без ударения.
Урок арабского языка № 4
Благодарю вас – ана мутшАккер
Большое спасибо за… – шукрАн газИлан ала.
…помощь – эль мОмусАада
…понимание – тфахОмак лелмаукеф
Я вам очень признателен – Ана мамнУн(а) гиддан
Пожалуйста (ответ на спасибо) – Эль-афУ
Не за что (в ответ на благодарность) – ай хедмА
Извините – ана Асеф(асфА)
Простите, пожалуйста (м. р.) – ээзОрни ляу самАхт
Простите, пожалуйста ( ж. р.) – ээзОрини ляу самАхти
Извините за беспокойство – ана Асеф(асфА) алА эль эзъААг
Виноват(а) – Ана галтАн(галтАна)
Как ваше здоровье? – эззАй эссЕхха
Как дела? (м. р.) – эззайЯк
Как дела? (ж. р.) – эззайЕк
Какие новости? – Эй эль-ахбАр?
Как поживаете? (м. р.) – Амел Эй?
Как поживаете? (ж.р.) – амла Эй?
Кушайте на здоровье! – бел хана вель шефа!
Угощайтесь!(м. р.) – этфадАл!
Угощайтесь! (ж) – этфадАли!
Очень приятно! – ахлян васахлян!
С удовольствием! – бекОл серУр!
Урок арабского языка № 5
Да, конечно – айуа табААн
Непременно – бел тАкиид
Я согласен – ана (энта – ты; хОуа – он) муафеэ
Я согласна – ана (энти – ты; хеИа – она)муафаа
С удовольствием – бекОл сруур
Несомненно – мафИш шак фда
Вы правы! (ему)– мАак хакъ
Вы правы! (ей)– мАаки хакъ
Вы правы! (им) – мАаку хакъ
Я не против этого! – анА меш дедъ да
Я не возражаю – мА мандИш эетрАдъ алА да
Ни в коем случае – абадАн
Я (категорически) против – ана дъедъ да
Я не согласен – ана (энта – ты; хУа – он)меш муафеэ
Я не согласна – ана (энти – ты; хеИа – она)меш муафаа
Я не могу – анА мАадАрш
Я возражаю – ана аАтаред
Это исключено – да мустабаад
Это невозможно – меш мумкен
Это неправда – меш хайИ
Мне кажется, что вы не правы – аатАкед эннАк (ему) или эннек (ей)
Не беспокойтесь (ему) – ма тэйлЯаш
Не беспокойтесь (ей) – ма тэйлЯИш
Урок арабского языка № 6
ПРОСЬБА (перевод на арабский язык)
Мне хотелось бы (м. р.) – Ана конт Ауез
Мне хотелось бы (ж. р.) – Ана конт Ауза
Пожалуйста (при угощении – ему) – этфаддАл
Пожалуйста (при угощении – ей)– этфаддАли
Подождите (ему) – эстАнна
Подождите (ей) – эстАнни
Откройте (ему) – эфтАх
Откройте (ей) – эфтАхи
Закройте (ему) – эефел
Закройте (ей) – эефели
Включите (ему) – шагхАл
Включите (ей) – шагхАли
Выключите (ему + ей) – этфи
Позовите (ему + ей)– нАди
Повторите (ему) – каррАр
Повторите (ей) – каррАри
Позвоните (по телефону – ему)– эттесел
Позвоните (по телефону – ей) – эттесли
Помогите мне, пожалуйста! (ему) – аргУк сАэдни
Помогите мне, пожалуйста! (ей) – аргУки сАдИни
Урок арабского языка № 7
– С днем рождения/с праздником! (ему) – куль САна вэнта тайЕб
– С днем рождения/с праздником! (ей) – куль САна вэнти тайЕба
1000 поздравлений (общее) – алф мабрУк
Поздравляю вас с … – МабрУк аля
– повышением по службе – эттАрИя
– подписанием нового контракта – Аукиэ эль акд эггедИд
– рождением сына/дочери – ЭлмаулЮд эггдид/элмаулюда эггедИда
Желаю тебе (ему)… – атмАнна лак
Желаю тебе (ей)…– атмАнна лек
Желаю вам (мн. ч.)… – атмАнна лку
– здоровья и долголетия – эс-сэххА ве тультэль Омр
– долгих лет жизни – тУльтэль Омр
– счастливого пути – рЕхла саИда
– хорошего отдыха – агАза саИда
Удачи вам! – беттауфИк
Берегите себя!(ему)– хАлли бАлак мен нафсАк
Берегите себя! (ей)– хАлли бАлек мен нафсек
Урок арабского языка № 8
Твоя мама(ему) – мамтАк
Твоя мама (ей)– мАмтек
Твой папа (ему)– бабАк
Твой папа (ей) – бабАки
Твой сын (ему) – Эбнак
Твой сын (ей) – Эбнек
Твоя дочь (ему) –бЕнтак
Твоя дочь (ей) – бЕнтек
Твоя сестра (ему) – Охтак
Твоя сестра (ей) – Охтек
Твой брат (ему) – ахУк
Твой брат (ей) – ахУки
Мой дядя (по отцу)– Амми
Твой дядя (ему) – Аммак
Твой дядя (ей) – Аммек
Мой дядя (по матери) – хАли
Твой дядя (ему) – хАлак
Твой дядя (ей) – хАлек
Моя тетя (по отцу) – аммЕти
Твоя тетя (ему)– аммЕтак
Твоя тетя (ей)– аммЕтек
Моя тетя (по матери) – хАлти
Твоя тетя (ему) – хАлтак
Твоя тетя (ей)– хАлтек
Твои дети (ему) – аулЯдак
Твои дети (ей) – аулЯдек
Мои родственники – арАйби
Твои родственники (ему) – арАйбак
Твои родственники (ей) –арАйбак
Урок арабского языка № 9
Арабский язык – эль-лЁга эль арабИя
Египетский диалект арабского языка – эль-ляхгА эль масрИя
Русский язык – эль-лЁга эрруссИя
Английский язык – эль-лЁга эль-энглизИя
Немецкий язык – эль-лЁга эль-алманИя
Французский язык – эль-лЁга эль-фарансЕия
Испанский язык – эль-лЁга эль-асбанИя
Я говорю… – Ана баткаллЕм
Я не говорю… – Ана ма баткаллЕмш
Я понимаю… – Ана бафхАм
Я не понимаю… – Ана ма бафхАмш..
Я пишу… – Ана бАктэб
Я не пишу… – Ана ма б
Урок арабского языка № 10
Кто вы по профессии? (ему)– Энта бетештАгхал Э?
Кто вы по профессии? (ей) – Энти бетештАгхали Э?
психолог – табИб нАфси
археолог – Алим асАр
издатель – нАшер сАхафи
преподаватель языка – мудАррес люгхАт
агент по рекламе – мандУб дэАйя
научный сотрудник – бАхес аЭлми
коммерсант – рАгуль амЭль
руководитель фирмы – раИс шЕрка
экскурсовод – мОршед сиЯхи
директор фирмы – мудИр шЕрка
Урок арабского языка № 11
Откуда вы? – Энта мнЭн? (ему); Энти мнЭн (ей)
Египтянин (египтянка) – мАсри (масрИя)
Русский (русская) – рУсси (руссИя)
Украинец (украинка) – укрАни (укранИя)
Белорус (белоруска) – белорУси (беларуссИя)
Поляк (полячка) – булАнди (буландИя)
Англичанин (англичанка) – энглИзи (энглизИя)
Немец (немка) – алмАни (алманИя)
Француз (француженка) – фарансАви (фарансавИя)
Испанец (испанка) – асбАни (асбанИя)
Итальянец (итальянка) – итАли (италИя)
Турок (турчанка) – тУрки (туркИя)
Грек (гречанка) – юнАни (юнанИя)
Американец (американка) – амрикАни (амриканИя)
Канадец (канадка) – кАнади (канадИя)
Китаец (китаянка) – сЫни (сынИя)
Японец (японка) – ябАни (ябанИя)
В какой стране живете? – Энта Аайеш фен? (ему); Энти Айиша фен? (ей)
Украине – фе укрАния
Белоруссии – фе беларУссия
Польше – фе булАнда
Великобритании – фе бритАния
Германии – фе алмАния
Франции – фе фарАнса
Испании – фе асбАния
Соединенных Штатах Америки – фе амрИка
Урок арабского языка № 12
Который час? – эссаА кАам?
Десять (часов) утра – эссаА Ашара эссОбх
Два (часа) дня – эссаА этнЕн эддОхр
Десять минут четвертого – талЯта уе Ашара
Четверть пятого – арбАа уе рОббе
Без четверти шесть – сЕтта Элля рОббэ
Половина седьмого – сЕтта уе нУс
Около восьми – хауАли тамАния
В котором часу? – эссаА кАам?
В одиннадцать дня – эссАа хедАшар эддОхр
В двенадцать – эссАа этнАшар
Около часа дня – хауАли эссАа уАхда
В районе двух часов дня – хауАли эссАа этнЕн эддОр
Послезавтра – бАад бОкра
Позавчера – Ау-уел эмбАрэх
Во второй половине дня – бАад эддОхр
В полночь – фенОс эллЭл
Сутки назад – эллЭла эллИ фАтет
Ваши часы спешат/опаздывают (ему) – саАтак мэАххАра
Ваши часы спешат/опаздывают (ей) – саАтек мэАххАра
Я буду вовремя – хакУн фильмАу-эд тамАм
Я немного задержусь (опоздаю) – хатАах-хар шуАия
Я приеду раньше – хАги бАдри
У меня нет времени – мафИш Аанди уАкт
Урок арабского языка № 13
Какой сегодня день недели? – эннахАрда Э?
В четверг – Ююм эль-хамИс
По воскресеньям – кОл Ююм хАд
Выходной (выходные) – агАза (агазАат)
Праздник (праздники) – эИд (АйЯд)
На праздник – фель-АйЯд
Какой сегодня месяц? – эхнА ф-шАхр Эй?
В какой месяц? – Ф-Анхи шАхр?
В январе – фи янАер
В начале апреля – фаАу-Эль эбрИль
В середине августа – фэ нОс агОстус
В конце ноября – фэ аАхер нувАмбер
Урок арабского языка № 14
Времена года/ФесУль эс-сАна
Какое время года вы любите? (ему) – бетхЭб фасль Э?
Какое время года вы любите? (ей) – бетхЭби фасль Э?
Какая сегодня погода? – Эн-нахАрда эг-гАу Амэл Э?
Идет (есть/имеется)… – фи
Ливень – матАр шедИд
Ураган – асЭфа шедИда
Сильный ветер – хАва шедИд
Полный штиль – мафИш хАва
Светит солнце – эш-шАмс талАа
Вы знаете прогноз погоды на завтра? – Эг-гАу бОкра Амэл Э?
Урок арабского языка № 15
Один (одна) – вАхэд (вАхда)
Двадцать один – эшрИн
Двадцать два – эттнЭн ве эшрИн
Две тысячи – альфЭн
Десять тысяч – талЯт-талЯф
Сто тысяч – мИт-Альф
Два миллиона – эттнЭн-мэльЁн
Урок арабского языка № 16
Урок арабского языка № 17
Какой цвет вам/тебе нравится? (ему) – бетхЭб лЁун Э?
Какой цвет вам/тебе нравится? (ей) – бетхЭби лЁун Э?
Красный (ая) – ахмАр (хАмра)
Оранжевый – бОрту Ани
Желтый (ая) – Асфар (сАфра)
Зеленый (ая) – Ахдар (хАдра)
Синий (яя) – азрАа ( зАраа)
Белый (ая) – абЯд (бЭда)
Черный (ая) – Эсуэд (сОда)
Полосатый – мэ Ал-лэм
Бесцветный – мен гхэр лЁун
Урок арабского языка № 18
Урок арабского языка № 19
Плащ – бАльтО мАтар
Пиджак – жАкет бАдла
Спортивный костюм – трэнг
Джинсы – бантАлун жинс
Бриджи – бантАлун бармУда
Купальник, плавки – маЮ
Урок арабского языка № 19
Плащ – бАльтО мАтар
Пиджак – жАкет бАдла
Спортивный костюм – трэнг
Джинсы – бантАлун жинс
Бриджи – бантАлун бармУда
Купальник, плавки – маЮ
Мокасины – гАзиа сЕйфи
Тапочки – шЭб-шЭб бейт
Панама – бурнЭта хус
Арафатка – шаль Араби
Урок арабского языка № 20
Посуда и бытовая техника/адауАт Эль матбАх
Ложка чайная – маляЭт шАй
Ложка столовая – маляЭт сОфра
Газовая плита – бутагАз
Электрическая плита – бутагАз кахрАба
Стиральная машина – гхассАла
Микроволновая печь –микруЭв
Духовой шкаф – форн
Соковыжималка – ассАрэт фауАкэ
Разделочная доска –аттА;а.
Урок арабского языка № 21
Диван кАнаба \ cУфа
Стол обеденный тарабИзэт сОфра
Стол журнальный тарабИзэт антрЭ
Кухонный шкаф дулЯб мАтбах
Секретер тарабИзэт мАктаб
Спальная мебель мубИлия Удэт эннОм
Кухонная мебель мубИлия эль-мАтбах
Обеденный гарнитур эль – сОфра
Мягкая мебель эль-антрЭ \ эль – салОн
Уголок антрЭ рОкна
Десткая мебель Удэт эль- Ауляд
Торшер \Настольная лампа абажУра
Урок арабского языка № 22
Аудио- и видеоаппаратура/агхЭзет Эль аудио у эль вИдио
Музыкальный центр – музикАль сЕнтар
МР3-плеер – эм би сри блЕяр
Цифровой фотоаппарат – кАмера ракамИя
Видеокамера – кАмерет вИдио
Плазменный телевизор – телефизЮн блАзма
Мультимедийный проигрыватель – гехАз мультимИдия
DVD-рекордер – ди-ви-ди рэкОрдар
DVD-плеер – ди-ви-ди блЕяр
МР3-диск – эм-би-сри диск
DVD-диск – ди-ви-ди диск
Ксерокс – фОту кОбя
Карта памяти – карт мИмури
Зарядное устройство – шАхен баттарИя
Урок арабского языка № 23
Перец сладкий – фЕлфель
Белокочанная капуста – кронб
Брюссельская капуста – арнабИт Ахдар
Цветная капуста – арнабИт
Фрукты и ягоды/Эль фАк-ха
Урок арабского языка № 24
Лепешка – эйш бАлади
Масло растительное – зейт
Масло сливочное – зЭбда
Молоко – лАбан халИб
Говядина – лАхма ба-Ари
Баранина – лАхма хэрфАни
Цыпленок – фэрАх шамОрт
Фарш – лАхма мафрУма
Печень говяжья – кЭбда б-Ари
Печень куриная – кЭбдет фэрАх
Сосиски – сусИс; хот-дОг
Сардельки – хот-дОг кэбИр
Колбаса копченая – лАншун медах-хАн
Колбаса салями – лАншун салЯми
Пастрами (колбаса из индейки) – бастЭрма
Урок арабского языка № 25
Скорая помощь – эль-эсАаф
Терапевт – табИб Аам
Педиатр – табИб атфАль
Стоматолог – табИб аснЭн
Гинеколог – табИб нЭса
Процедура – эль эгра-Ат
УЗИ – мау-гАт саутИя
Урок арабского языка № 26
Ангина – эльтэхАб фи эль-хАлк
Гастрит – элтэхАб фи эль-мЭда
Инфаркт – Азма альбИя
Голова болит – судАа
Сердце болит – Альби таабЭн
Позвоночник болит – эль-Амуд эль-фАкри таабЭн
Суставы болят – эль-мафАсэль таабЭна
Почки болят – эль-кЭля таабЭна
Печень болит – эль кЭбд таабЭн
Живот болит – бАтни таабЭна
Желудок болит – мэдЭти таабЭна
Глаза болят – ЭйнитаабЭна
Уши болят – вэдАнитаабЭна
Горло болит – зОри таабЭн
Зуб болит – сеннЭтитаабЭна
Можно записаться на прием к доктору? – МОмкэн Ахгэз Анд эль-доктУр?
Можно вызвать врача на дом? – МОмкэн эль-доктУр Еги эль-бейт?
Сколько стоит первичная консультация доктора/специалиста? – БекЭм эль кАшф Анд эль-доктУр?
В какие дни и часы ведет прием доктор? – Эмта эль-доктУр биЕс-табЭль эль-кАшф?
Урок арабского языка № 27
Слесарь – бетАэ эллехЭм
Плиточник – бетАэ эль сирамИк
Штукатур – бетАэ эль махАра
Газосварщик – бетАэ эль газ
Подмастерье – сАби эль меАллэм
Стекольщик – бетАэ эль эзАз
Телевизионный мастер – мухАндес эттелифезиОн
Выключатель – муфтАх кахрАба
Электрический провод – сэлк кахрАба
Электрический удлинитель – уАслет кахрАба
Замазка для для швов плитки – маагУн
Оконная рама – халк эшшебЭк
Дверь входная – бэб эль-мадхАль
Дверь межкомнатная – бэб эль-Ода
Унитаз – Аадет эль хаммЭм
Шурупы/болт/винт – мусмАр алауОз
Гаечный ключ – мофтАх
Малярная кисть – фОрша
Урок арабского языка № 28
Дверная ручка – мАабад эль-бЭб
Дверной глазок – эйн сехрИя
Дверной замок – Эфль эль-бЭб
Сколько нужно цемента и песка, чтобы положить плитку? – МехтагИн кям асмАнт уе рАмль ашАн эль-балАт?
Сколько стоит розетка? – Бекям эль-фИша?
Отштукатурьте и выровняйте мне стену – САуи уе зАббат эль-хЭта
Я буду проверять качество работы – Ана хашаиЭк аля эшшОгхль бенАфси
Сколько стоит материал и сколько стоит ваша работа? – Бекям эль-хамАт уе Энта Ауез кям?
Я внесу 50% предоплаты, остаток – после выполнения работы – Ана хадфАа эннОс арбУн уе эль-бАи бАад эшшОгхль.
Поставте мне два окна – Ауза шеббакЭн
Из какого материала окна? – ЭшшебЭк мамУль хашАб Э?











