Главная » Правописание слов » Как на немецком языке пишется хорошо

Слово Как на немецком языке пишется хорошо - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

все хорошо

1 хорошо

2 кончаться

3 Allzu viel ist ungesund

4 Anfang gut, alles gut

5 Ende gut, alles gut

6 alles ist gut abgelaufen

7 Alles mit Maß und Ziel

8 alles in Maßen

9 abgehen

10 ablaufen

11 daß er uns hilftist schön

12 все

13 все равно

14 все-таки

15 все

16 хорошо

17 близкий хорошо знакомый интимный

18 все

19 все

20 все вместе

См. также в других словарях:

все хорошо — нареч, кол во синонимов: 11 • баланс сошёлся (3) • без несчастья (2) • в елочку (6) … Словарь синонимов

все хорошо, что хорошо кончается — нареч, кол во синонимов: 1 • всё хорошо, что хорошо кончается (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Все хорошо в свое время — Все хорошо въ свое время. Ср. Все сдѣлалъ Онъ прекраснымъ въ свое время. Еккл. 3, 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Все хорошо, да не как толокно. — Все хорошо, да не как толокно. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Все хорошо, что есть; чего нет, то худо. — Все хорошо, что есть; чего нет, то худо. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

все хорошо в свое время — Ср. Все сделал Он прекрасным в свое время. Еккл. 3, 11 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

У них все хорошо — У них всё хорошо Everybody s Fine Жанр драма Режиссёр Кирк Джонс Продюсер Гиани Нуннари Ted Field Виторио Чечи Гори Глинис Мюррай … Википедия

Хорошему все хорошо. — Хорошему все хорошо. Доброму везде добро. См. ХОРОШО ХУДО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Хорошо ловится рыбка-бананка — A Perfect Day for Bananafish Жанр: Рассказ Автор: Джером Д. Сэлинджер Язык оригинала: английский Публикация: 31 я … Википедия

Источник

Цифры на немецком языке от 1 до 100 с русским произношением

У числительного один в немецком языке бывают несколько форм: eine, einen, eins. Первая форма применяется при замене этим числительным существительного.

Числитель 1 иногда может быть употреблен самостоятельно, а иногда образовывает разделительный Genitiv. В этом случае оно будет склоняться в качестве определенного артикля и сочетаться с дополнениями в родительном падеже множественного числа.

Цифры на немецком от 1 до 10

0 null [нуль] 1 eins [айнс] 2 zwei [цвай] 3 drei [драй] 4 vier [фи:а] 5 fünf [фюнф] 6 sechs [зэкс] 7 sieben [зиб(э)н] 8 acht [ахт] 9 neun [нойн] 10 zehn [цэйн]

Цифры на немецком от 11 до 20

11 elf [эльф] 12 zwölf [цвёльф] 13 dreizehn [драйцен] 14 vierzehn [фирцен] 15 fünfzehn [фюнфцен] 16 sechzehn [зехцен] 17 siebzehn [зибцен] 18 achtzehn [ахцен] 19 neunzehn [нойнцен] 20 zwanzig [цванцихь]

чтобы прочитать число от 13 до 19 нужно просто назвать последнюю цифру и добавить «-zehn»

Немецкие числа с транскрипцией от 21 до 100

Немецкий Транскрипция 21 einundzwanzig [айн-унд-цванцихь] 22 zweiundzwanzig [цвай-унд-цванцихь] 23 dreiundzwanzig [драй-унд-цванцихь] 24 vierundzwanzig [фиа-унд-цванцихь] 25 fünfundzwanzig [фюнф-унд-цванцихь] 26 sechsundzwanzig [зэхьс-унд-цванцихь] 27 siebenundzwanzig [зиб(э)н-унд-цванцихь] 28 achtundzwanzig [ахт-унд-цванцихь] 29 neunundzwanzig [нойн-унд-цванцихь] 30 dreißig [драйсихь] 31 einunddreißig [айн-унд-драйсихь] 32 zweiunddreißig [цвай-унд-драйсихь] 33 dreiunddreißig [драй-унд-драйсихь] 34 vierunddreißig [фиа-унд-драйсихь] 35 fünfunddreißig [фюнф-унд-драйсихь] 36 sechsunddreißig [зэхьс-унд-драйсихь] 37 siebenunddreißig [зиб(э)н-унд-драйсихь] 38 achtunddreißig [ахт-унд-драйсихь] 39 neununddreißig [нойн-унд-драйсихь] 40 vierzig [фирцихь] 41 einundvierzig [айн-унд-фирцихь] 42 zweiundvierzig [цвай-унд-фирцихь] 43 dreiundvierzig [драй-унд-фирцихь] 44 vierundvierzig [фиа-унд-фирцихь] 45 fünfundvierzig [фюнф-унд-фирцихь] 46 sechsundvierzig [зэхьс-унд-фирцихь] 47 siebenundvierzig [зиб(э)н-унд-фирцихь] 48 achtundvierzig [ахт-унд-фирцихь] 49 neunundvierzig [нойн-унд-фирцихь] 50 fünfzig [фюнфцихь] 51 einundfünfzig [айн-унд- фюнфцихь] 52 zweiundfünfzig [цвай-унд- фюнфцихь] 53 dreiundfünfzig [драй-унд- фюнфцихь] 54 vierundfünfzig [фиа-унд- фюнфцихь] 55 fünfundfünfzig [фюнф-унд- фюнфцихь] 56 sechsundfünfzig [зэхьс-унд- фюнфцихь] 57 siebenundfünfzig [зиб(э)н-унд- фюнфцихь] 58 achtundfünfzig [ахт-унд- фюнфцихь] 59 neunundfünfzig [нойн-унд- фюнфцихь] 60 sechzig [зэхьцихь] 61 einundsechzig [айн-унд-зэхьцихь] 62 zweiundsechzig [цвай-унд-зэхьцихь] 63 dreiundsechzig [драй-унд-зэхьцихь] 64 vierundsechzig [фиа-унд-зэхьцихь] 65 fünfundsechzig [фюнф-унд-зэхьцихь] 66 sechsundsechzig [зэхьс-унд-зэхьцихь] 67 siebenundsechzig [зиб(э)н-унд-зэхьцихь] 68 achtundsechzig [ахт-унд-зэхьцихь] 69 neunundsechzig [нойн-унд-зэхьцихь] 70 siebzig [зипцихь] 71 einundsiebzig [айн-унд-зипцихь] 72 zweiundsiebzig [цвай-унд-зипцихь] 73 dreiundsiebzig [драй-унд-зипцихь] 74 vierundsiebzig [фиа-унд-зипцихь] 75 fünfundsiebzig [фюнф-унд-зипцихь] 76 sechsundsiebzig [зэхьс-унд-зипцихь] 77 siebenundsiebzig [зиб(э)н-унд-зипцихь] 78 achtundsiebzig [ахт-унд-зипцихь] 79 neunundsiebzig [нойн-унд-зипцихь 80 achtzig ах(т)цихь] 81 einundachtzig [айн-унд-ах(т)цихь] 82 zweiundachtzig [цвай-унд-ах(т)цихь] 83 dreiundachtzig [драй-унд-ах(т)цихь] 84 vierundachtzig [фиа-унд-ах(т)цихь] 85 fünfundachtzig [фюнф-унд-ах(т)цихь] 86 sechsundachtzig [зэхьс-унд-ах(т)цихь] 87 siebenundachtzig [зиб(э)н-унд-ах(т)цихь] 88 achtundachtzig [ахт-унд-ах(т)цихь] 89 neunundachtzig [нойн-унд-ах(т)цихь] 90 neunzig [нойнцихь] 91 einundneunzig [айн-унд-нойнцихь] 92 zweiundneunzig [цвай-унд-нойнцихь] 93 dreiundneunzig [драй-унд-нойнцихь] 94 vierundneunzig [фиа-унд-нойнцихь] 95 fünfundneunzig [фюнф-унд-нойнцихь] 96 sechsundneunzig [зэхьс-унд-нойнцихь] 97 siebenundneunzig [зиб(э)н-унд-нойнцихь] 98 achtundneunzig [ахт-унд-нойнцихь] 99 neunundneunzig [нойн-унд-нойнцихь] 100 Hundert [хундерт]

Немецкие сотни и тысячи+

110 hundertzehn хундэрт-цйэн
199 einhundertneunundneunzig айнхундертнойнунднойнциг
200 zweihundert цвай-хундэрт
258 zweihundertachtundfünfzig цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт
400 vierhundert фир-хундэрт
500 fünfhundert фюнф-хундэрт
600 sechshundert зэкс-хундэрт
700 siebenhundert зибэн-хундэрт
800 achthundert ахт-хундэрт
900 neunhundert нойн-хундэрт
1 000 tausend таузэнт
1 100 tausendeinhundert таузэнт-айн-хундэрт
2 000 zweitausend цвайтаузэнт
3000 dreitausend драйтаузенд
4458 viertausendvierhundertachtundfünfzig фиртаузендфирундертахтундфюнфциг
10 000 zehntausend цэйнтаузэнт
100 000 hunderttausend хундэрттаузэнт
1 000 000 eine Million айнэ мильон
10 000 000 zehn Millionen цэйн мильонен

При наличии перед числительным определенного артикля, оно будет склоняться по слабому типу:

die eine von Frauen – единственная из женщин

В немецком часто путают zwei и drei, а потому для их различия иногда zwei заменяют на zwo. Иногда hundert (100) и tausend (1000) выступают в роли существительного. Например:

Числительные не оказывают влияния на падеж существительного:

Особенности порядковых числительных

am 19. März — 19-го марта
der 20. Juli — 20-е июля

Числа являются, пожалуй, одной из наиболее значимых языковых категорий. Явное свидетельство этого тот факт, что детей с раннего возраста учат считать, сначала, конечно же, на пальцах. При помощи чисел обозначаются: время, дата, рост, масса и т.д.

Какими бывают цифры?

Об отличиях дробей от других категорий знают все, чего нельзя сказать об отличиях между количественными и порядковыми, несмотря на то, что все довольно просто и понятно. Как и понятно из названия, количественными выражается количество. Дают ответ на вопрос «Сколько?» — «Wie viel?». К примеру: — один заяц, — два волка. Порядковыми выражается порядок. Они отвечают на вопрос «Который?». Например: — первый в классе, — восемнадцатый этаж.

Источник

Который час? Часы и время в немецком

Время чтения: 9 мин

Сколько времени или Wie spät ist es? Теряетесь, когда прохожие в Германии спрашивают у вас время или когда на экскурсии организатор назначает время встречи у автобуса? Попробуем разобраться, как правильно называть время по-немецки, какие есть ловушки и как их следует избегать, а также узнаем какую роль играет концепт времени в культуре Германии.

О потерянном времени

Для русских, например, вполне приемлемо договариваться о визите накануне события, тогда как для немцев это невозможно: у них все расписано заранее по дням на несколько месяцев вперед, об этом мы уже писали в статье «Что нужно знать, отправляясь в гости в Германии». Собираясь в следующий раз на встречу с немецкими друзьями, помните об их бережном отношении к времени и уважайте его.

Если быть точнее

Еще одна особенность немцев – это их любовь к точности. Например, уходя из дома по делам совершенно нормально будет для немца сказать домашним: „Я вернусь домой в 17 часов“, вместо упрощенного: „Я вернусь домой в пять“. Даже среди друзей очень часто на вопрос „сколько времени?“, можно услышать „16 (шестнадцать) часов“! Но зачем? Ведь и так понятно, что сейчас день, и, сказав „четыре часа“, никто не поднимет панику, что мы сидим аж до утра!

Хотя на моем опыте было несколько эпизодов, когда услышав время, на которую назначалась встреча, коллеги-немцы переспрашивали, уточняя: „ В два часа это значит в четырнадцать?“. Немцы очень любят конкретику, и, как говорит одна моя немецкая знакомая: „Все, что можно сказать еще точнее, мы говорим точнее“. Так что перед посещением Германии потренируйтесь в употреблении времени и будьте готовы отвечать немцам на вопрос „Сколько времени?“ полной формой. Не стоит надеяться, что вы отделаетесь числами до двенадцати – вас все равно либо переспросят, либо поправят.

Как сказать, который час, на немецком

Es ist fünf nach 12 (zwölf). – Сейчас пять минут первого.

Es ist 12 (zwölf) Uhr 5 (fünf). – Сейчас 12:05.

Es ist zehn nach 12 (zwölf). – Сейчас десять минут первого.

Es ist 12 (zwölf) Uhr 10 (zehn). – Сейчас 12:10.

Es ist Viertel (четверть) nach (после) zwölf. – Сейчас пятнадцать минут первого ( то есть четверть после 12).

Es ist zwölf Uhr 15 (fünfzehn). – Сейчас 12:15.

Говоря об одной четверти часа в немецком языке важно, как и в русском, указать, это четверть „до“ или „после“. В русском мы говорим „четверть первого“, что подразумевает 15 минут после 12. Немцы в этом случае скажут „Viertel nach“, обязательно употребив предлог „nach» (после). Когда же мы хотим сказать, что до окончания часа осталось всего 15 минут, на русском мы говорим „без 15 двенадцать“, уже используя предлог „без“. В немецком языке мы используем структуру „Viertel vor», где предлог «vor» означает „до“.


Es ist 20 (zwanzig) nach 12 (zwölf). – Сейчас двадцать минут первого (то есть двадцать минут после 12).

Es ist 12 Uhr 20 (zwanzig). – Сейчас 12:20.


Es ist fünf vor halb (половина) dreizehn. – Сейчас 12:25 (то есть без пяти минут половина первого).

Es ist elf Uhr 30 (dreißig). – Сейчас 11:30.

Es ist fünf nach halb (половина) zwölf. – Сейчас 35 минут двенадцатого (то есть 5 минут после половины двенадцатого).

Es ist elf Uhr 35 (fünfunddreißig). – Сейчас 11:35.


Es ist zwanzig vor zwölf. – Сейчас без двадцати двенадцать.

Es ist elf Uhr vierzig. – Сейчас 11:40.

Es ist Viertel (четверть) vor zwölf. – Сейчас без четверти двенадцать.

Es ist elf Uhr 45 (fünfundvierzig). – Сейчас 11:45.

Es ist drei Viertel (три четверти) elf. – Сейчас 11:45.


Es ist elf Uhr fünfzig. – Сейчас 11:50.

Es ist zehn vor zwölf. – Сейчас без десяти 12.


Es ist elf Uhr fünfundfünfzig. – Сейчас 11:55.

Es ist fünf vor zwölf. – Сейчас 11:55.

Больше примеров обозначения времени на немецком вы найдете по ссылке.

Время встречи изменить нельзя?

В лингвистике существует понятие интерференции или переноса, когда происходит наложение одного языка на другой, из-за чего процесс изучения нового языка может усложняться или наоборот, упрощаться.

Часовые пояса Германии

Полезные выражения о времени на немецком

die Minute — минута

die Sekunde — секунда

um wie viel Uhr ist die Prüfung? — Во сколько будет экзамен?

Die Prüfung ist um 14 Uhr. — Экзамен будет в 14 часов.

Die Prüfung dauert 60 (sechszig) Minuten — Экзамен длится 60 минут.

die Zeit verbringen — проводить время

die Zeit geht vorbei — время проходит

die Zeit für etwas haben — иметь время на что-то

das Zeitgefühl — чувство времени

der Zeitdruck — давление времени, спешка

unter Zeitdruck stehen — спешить, иметь времени в обрез

die Wartezeit — время ожидания

die Lebenszeit — время жизни, период жизни

die Arbeitszeit — время работы, рабочее время

die Uhrzeit — время по часам, показание часов (час, мин., сек.)

die Freizeit — свободное время

vergehen — проходить, протекать

die Zeit vergeht schnell — время проходит быстро

Ich brauche Zeit — мне нужно время

Zeit für den Sport — время для занятия спортом

Zeit zum Lesen — время для чтения

rund um die Uhr — в течение двадцати четырех часов, круглосуточно

zeitig — своевременный, вовремя

zeitlos — вечный, всегда актуальный, не подвергающийся изменению

etwas raubt jemandem die Zeit — что-либо отнимает у кого-либо время

die Zeitverschwendung — бесполезная трата времени

die Zeit verschwenden — тратить время без смысла, впустую, бесполезно

der Zeitmangel — недостаток времени

Пословицы и поговорки на тему «Время» на немецком языке:

Zeit ist Geld. — Время — деньги.

Die Zeit ist reif. — Время пришло (для чего-л).

Die Zeit ist noch nicht reif. — Время еще не пришло.

Kommt Zeit, kommt Rat. — Поживем — увидим.

Die Zeit heilt alle Wunden. — Время лечит.

Die Zeit rinnt einem durch die Finger. — Время утекает сквозь пальцы.

А если вы знаете ещё какие-то и хотите поделиться с остальными, то пишите в комментариях!

Материал готовила
Наталья Хаметшина, команда Deutsch Online

Источник

Основные фразы и выражения на немецком: разговорные, популярные, реакции и другое

Если ты ищешь фразы на немецком с транскрипцией, переводом и произношением, то поздравляю – ты нашёл самый полный сборник! Я живу в Германии с детства и знаю, что следующие разговорные выражения на немецком тебе точно пригодятся:

Внимание! Произношение фраз можно прослушать. Для этого используйте прикреплённую к каждому блоку фраз аудио дорожку!

А в конце статьи тебя ждёт тест, где ты сможешь проверить, как хорошо запомнил новые немецкие слова!

Приветственные фразы на немецком

Простые фразы приветствия на немецком, которые нужно выучить:

Hallo! (халло) – Привет!

Самое распространённое и базовое приветствие, которое используется в большинстве ситуаций. Не волнуйтесь показаться невежливым, значение этого немецкого «Привет» менее неформальное, чем русского.

Grüße Sie! (грюсэ зи) – Приветствую Вас!

Также подходящее в любой ситуации приветствие. Более вежливое, чем просто «привет».

Guten Morgen! (гутэн моргэн) – Доброе утро!

Guten Tag! (гутэн таг) – Добрый день!

Guten Abend! (гутэн абент) – Добрый вечер!

Приветствия, зависимые от времени суток, актуальны в любой стране. Одинаково употребляются и укороченные значения: «guten» можно не произносить, оставляя только «morgen» и т.д. Однако полная форма более официальная.

Разговорные фразы на немецком с транскрипцией

Теперь я покажу вам самые популярные фразы на немецком. Учите их сразу вместе с произношением, а потом используйте в повседневном общении.

Статья рассчитана на новичков, так что здесь будут простые слова на немецком.

Hilfe! (Хильфе) – На помощь!

Können Sie mir helfen? (Кёнен зи мир хельфен) – Можете мне помочь?

Gesundheit! (Гесундхайт) – Будьте здоровы! Будь здоров! (говорят человеку, который чихнул)

Gute Besserung! (Гуте бесерунг) – Выздоравливай/те! (говорят больному)

Feuer! (Фоер) – Пожар!

Vorsicht! / Vorsichtig! (Форзихьт / Форзихьтихь)– Осторожно!

Halt! (Хальт) – Стой!

Schön dich zu sehen (Шён дихь цу зеен) – Рад/а тебя видеть.

Kein Problem! (Кайн проблем) – Без проблем!

Viel Glück! (Филь глюк) – Удачи!

Wie geht es dir? (Ви гейт эс дир) – Как у тебя дела?

Mir geht es gut! (Миа гейт эс гут) – Дела хорошо!

Mir geht es schlecht! (Миа гейт эс шлехьт) – Дела плохо!

Ich habe Hunger (Ихь хабэ хунга) – Я голоден.

Ich habe Durst. (Ихь хабэ дурст) – Я хочу пить.

Ich habe keine Lust. (Ихь хабэ кайне люст) – Я не хочу, нет желания.

Ich bin müde (Ихь бин мюдэ) – Я устал/а.

Ich muss zur Toilette. (Ихь мус цур туалете) – Мне нужно в туалет.

Самые важные вопросы для разговора на немецком

Если вы собираетесь в Германию как турист, не особо знающий языка, вам понадобятся следующие нужные фразы на немецком:

Sprechen Sie Deutsch? (Шпрэхен зи дойч?) – Вы говорите по-немецки?

Ich verstehe Sie nicht. (Ихь фэрштее зи нихьт) – Я Вас не понимаю.

Ich spreche kein Deutsch. (Ихь шпрэхе кайн дойч) – Я не говорю по-немецки.

Ich komme nicht aus Deutschland. (Ихь комэ нихьт аус дойчланд) – Я не из Германии.

Sprechen Sie Englisch? (Шпрэхен зи энглиш?) – Вы говорите по-английски?

Ich spreche gut Englisch und Russisch. (Ихь шпрэхе гут энглиш и русиш) – Я хорошо говорю по-английски и по-русски.

Ich brauche einen Dolmetscher. (Ихь браухэ айнен дольметчер) – Мне нужен переводчик.

Базовые фразы для туристов

Отдельно хочу привести полезные слова и выражения на немецком для туристов. Бедняг, ищущих развлечение в немецких городах ?

Важно: приведенные места – это только примеры. Вместо «банка» или «замка» вы можете вставить любое другое слово, в котором нуждаетесь.

Wie komme ich zur Bank? (Ви комэ ихь цур банк?) – Как мне дойти до банка?

Wo befindet sich das Schloss Neuschwanstein? (Во бэфиндэт зихь дас шлос нойшванштайн?) – Где находиться замок нойшванштайн?

Wo ist hier eine Toilette? (Во ист хир айнэ туалэтэ?) – Где тут туалет?

Mit welchem Bus komme ich in die Innenstadt? (Мит вэлхэм бус комэ ихь ин ди инэнштадт?) – На каком автобусе можно доехать до центра города?

Wie spät ist es? (Ви шпэт ист эс?) – Сколько сейчас времени?

Подходя к человеку, воспользуйтесь вежливым выражением Entschuldigung (Эншульдигунг) – Извините. Это аналог английской фразе Excuse me.

И ещё: не волнуйтесь. Немцы – народ очень вежливый. Вас никто не «пошлёт», каждый постарается помочь как сможет. Проблема только в том, что только малая часть немцев знает английский язык. В маленьких городах и деревнях большинство будут объяснять вам дорогу на пальцах.

Если вы хотите больше узнать о немцах и их стране, прочитайте мою статью о жизни в Германии.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как на немецком языке пишется хорошо, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как на немецком языке пишется хорошо", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как на немецком языке пишется хорошо:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *