100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот ?
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам ?
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 ?
Популярные сокращения в английском
6 класс, 7 класс, 8 класс, 9 класс
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).
Зачем нужны аббревиатуры в английском языке
Как и любой другой язык, английский полон всевозможных сокращений и аббревиатур.
Чего только стоит запомнить все эти сокращения мер измерения, дней недели и дежурных фраз. Сейчас, когда большая часть общения протекает в режиме онлайн, упрощение и сокращение в переписке достигло своего верха.
Вот пример стандартной переписки на английском языке:
Кажется, это вовсе и не переписка двух людей, а загадочные письмена, оставленные внеземной цивилизацией. А вот и перевод «инопланетной» переписки.
— Привет, как дела? Нужно кое-что обсудить с тобой. Дай мне знать, когда ты сможешь. Ответь как можно скорее.
— Пока не знаю, поговорим позже. Сейчас мне нужно идти.
Чтобы без труда расшифровывать такие послания и составлять их самому, запоминайте самые популярные аббревиатуры и сокращения английского языка.
Популярные аббревиатуры
Чем больше сокращений и аббревиатур вы знаете, тем меньше шансов попасть в неловкую ситуацию.
Аббревиатуры, произошедшие из латинского языка:
Такие аббревиатуры вы можете встретить повсеместно: в книгах, журналах, в интернет-статьях и даже в устной речи.
Сокращения дней недели
Используются в письме. Есть два варианта: трехбуквенное сокращение и двухбуквенное — для особо спешащих.
Если в русском языке, чтобы сократить слово, нужно вытряхнуть из него все гласные, (например: пнд, вт, ср, чтврг, пт, сб, вскр), то в английском языке принято просто обрывать слово на первом слоге:
Сокращения месяцев, сезонов
Сокращения названий праздников
Поздравить с днем рождения на русском вы можете коротко: «с др», причем как письменно, так и устно. В английском языке это можно отразить только на письме “Happy B-day”.
Сокращения мер измерения
Для любого русскоязычного человека английская и американская системы мер — настоящая головоломка, но нужно еще и запомнить условные сокращения. Никогда не знаешь, где тебя застанет нужда перевести мили в километры.
Сокращения с апострофом
Пожалуй, чаще всего в английском языке можно встретить так называемые сокращения с апострофом.
Апостроф — это маленькая запятая в конце слова’. Он выполняет две важные функции: указывает на принадлежность и используется для сокращения.
Сокращения апострофом можно условно разделить на два типа:
1. Сокращение (contraction)
Сокращение — опущение при произношении одного или нескольких звуков при комбинации двух слов. В английском языке полно вспомогательных глаголов. Такие служебные слова почти никогда не произносят и не пишут полность. Обозначаются сокращения апострофом.
Что касается пропусков, то нередко в разговорном английском упускают отдельные буквы в одном слове или в сочетаниях слов. В речи эти буквы опускают, а на письме такие пропуски замещают апострофом.
Количество сокращений в английском языке настолько велико, что, кажется, в повседневной речи ни одна фраза не проговаривается полностью. Можно подумать, что это язык вечно спешащих людей. Именно такое обилие сокращений и «урезаний» часто мешает новичку разобрать беглую английскую речь.
Аббревиатуры и сокращения в интернет-переписке
Вот мы и подошли к самому обширному и разнообразному разделу аббревиатур и сокращений.
Эти сокращения — основа переписки англоязычного человека. Суть общения онлайн заключается в скорости обмена сообщениями. Сокращения и эмодзи — главный языковой инструментарий миллениалов.
Сокращения с цифрами
Сокращения и аббревиатуры с AS
Самые часто встречающиеся интернет-сокращения и аббревиатуры
Несколько аббревиатур, которые можно встретить не только в переписке
Знать основы переписки — мало. Нужно еще и овладеть основами интернет-сленга.
Конструктор аббревиатур
Чтобы собрать свою аббревиатуру, пригодятся условные обозначения:
Поиграйте с этим «лего» и соберите свои собственные фразы. Например:
В англоязычной интернет-среде есть негласное правило: по нему все аббревиатуры пишут Caps Lock. ВОТ ТАК.
Теперь вы знакомы с самыми часто используемыми сокращениями и аббревиатурами английского языка. С таким арсеналом не страшно ввязаться в любую переписку. Сокращайте с удовольствием.
Делу время, потехе час — а теперь, когда с увлекательной темой сокращений мы разобрались, можно вспомнить и о делах. Например, о подготовке к ОГЭ по английскому языку.
Сокращения в английском языке
Сокращения в английском языке – это то, без чего довольно сложно представить современный иностранный язык. Зачастую сокращения используются в интернете для того, чтобы как можно скорее передать ход собственных мыслей. И действительно, не обязательно писать «as soon as possible», если можно написать «asap».
Сокращения в английском языке в переписке
Сокращения в английском языке в переписке – это целый мир, познав который изъясняться на иностранном языке становится проще. Вместо «спасибо» мы часто пишем «спс», а в английском можно написать «thx». Если очень смешно – lol (laugh out loud), удивились – OMG (Oh my god), уходите – cu (see you). Отметим, что есть сокращения, которые пишутся так же, как звучат:
Есть сокращения, в которых используются буквы и цифры. Такая «смесь» помогает заменить некоторые смс сокращения в английском языке, например:
В английском языке существует 4 вида сокращений: графические, лексические, слияние и цифровой язык. Графические сокращения встречаются в письмах, книгах и словарях, а также объявлениях. Отметим, что всем известные A.D/B.C (Anno Domini/Before Christ – нашей эры, до нашей эры) сохранились со времен латыни. На письме часто применяются и усеченные варианты, например, sis (sister – сестра), doc (doctor – доктор), flu (influenza – грипп), comfy (comfortable – удобный).
Популярны в современном английском и слова, образованные от двух усеченных:
Docudrama (documentary drama) – документальная драма
Workacholic – трудоголик
Frenemy (friend + enemy) – друг, который в любую минуту может предать
Earwitness (ear + witness) – тот, кто слышал
Есть и такие сокращения, которые прочно вошли в английский и заняли свои позиции:
Популярные английские сокращения слов
С какими еще сокращениями стоит познакомиться? Слово-паразит, которого все советуют избегать, но никто не может от него избавиться – RLY (really – действительно, правда), TTYL (talk to you later – поговорим позже), TIA (thanks in advance – спасибо заранее), AFAIK (as far as I know – насколько я знаю), JIT (just in time – как раз вовремя), IOW (in other words – другими словами), OTON (on the other hand – с другой стороны), BZ (busy – занят), BW (best wishes – с наилучшими пожеланиями), GL (good luck – удачи), GB (good bye – пока).
Мистер, миссис сокращение на английском
Такого рода сокращения используются при написании официальных писем, поэтому важно знать, что
Mr (mister) – мистер
Mrs (mistress) – миссис
Ms (альтернатива между Mrs or Miss ставится перед фамилией женщины, независимо от её семейного положения)
Сокращения стран на английском
С развитием интернет технологий и появлением практически у каждого третьего жителя земли аккаунта в Instagram, сокращения стран на английском стали особенно популярными. Хотите написать в профиле, что изучаете английский, немецкий и итальянский? Тогда GB, DE, IT вам в помощь. А если серьезно о странах, то в соответствии с международными названиям стран по стандарту ISO-3166, используются двузначные сокращения:
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Значения и толкования слов “Junior” и “Senior”
Posted on 2016-09-25 by Ms. Alice in Всякая всячина // 2 Comments
Помимо своих основных значений слова junior (младший) и senior (старший) имеют много других значений. Давайте рассмотрим основные.
Junior
Junior происходит от латинского juvenis, с которым также напрямую связано происхождение слова juvenile (юный), которое относится к кому-то, кто младше другого. Оно также относится к молодому человеку, точнее, к сыну. Вплоть до 20 века к мальчику или юноше могли обращаться просто ‘Junior’ (хотя обычно это считалось несколько унизительным если было адресовано взрослому), а согласно традиции к имени ребенка, носящего имя своего отца, приписывали еще и аббревиатуру «Jr».
Junior также применяется к академическому статусу. В системе среднего образования или четырехлетнего колледжа junior – это учащийся третьего или четвертого курса обучения. Школы для студентов 7-9 классов 12-летней систему школьного образования называются “junior high schools.”
В качестве прилагательного junior означает и является синонимом “younger” (младше), “youthful” (молодой), “more recent” (недавний), “lower in rank” (младший по рангу). А фраза “junior varsity” означает спортивную команду университета или колледжа.
Senior
Что касается слова Senior, оно заимствовано непосредственно из латинского и означает «старший», но имеет более положительный оттенок чем слово “older”. Оно относится к кому-либо, кто старше другого или выше по рангу. Если студент попадает под категорию senior, значит, он выпускник.
Аббревиатура «Sr.», предшествующая мужскому имени, означает, что у этого человека есть сын с таким же именем.
В качестве прилагательного senior означает «старший» и относится к человеку, рожденному раньше другого человека (she is five years my senior), или старшего по званию, например, senior accountant, senior captain.
Senior также является синонимом «пожилой, почтенный» и имеет положительную окраску, например, “senior citizen” означает «почтенный гражданин», “senior center” (центр пожилых).
2 Comments on Значения и толкования слов “Junior” и “Senior”
pat had lived in london before he moved to rome.2.after Jane had spent her holiday in Italy,she wanted to learn Italian.3.Susan had turned on the radio after she washed the dishes.4.when she arrived the match had already started.5.before he sang a song he had played the quitar. правильно ли это придложения.спасибо.
@Erlan, предложение №3 — Сьюзан включила радио после того, как помыла посуду, то есть, сначала помыла посуду, а потом включила радио. Past Perfect будет там, где действие произошло раньше.
младший
1 младший
младшие классы, начальная школа — junior school
2 младший
3 младший
4 младший
5 младший
6 младший
младшие классы, начальная школа — junior school
7 младший
са́мый мла́дший — the youngest
мла́дшая сестра́ — younger sister
он мла́дше меня́ — he is my junior
8 младший
9 младший
10 младший
11 младший
12 младший
13 младший
14 младший
15 младший
16 младший
17 младший
младший
минимальный
низкопроизводительный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
Тематики
Синонимы
18 младший
19 младший:
20 младший
См. также в других словарях:
МЛАДШИЙ — МЛАДШИЙ, младшая, младшее. 1. Более молодой сравнительно с кем чем нибудь. Наш младший товарищ. Младшее поколение. Мой младший брат, моя младшая сестра (всякий мой брат, который моложе меня; всякая моя сестра, которая моложе меня). 2. Самый… … Толковый словарь Ушакова
младший — меньший, меньшой; поскребыш, низший, вениамин, последыш, младшенький, молодший. Ant. старший Словарь русских синонимов. младший 1. меньший (разг.); меньшой (устар. и прост.); Вениамин (устар. книжн.) 2. последыш (прост.) Словарь синонимов… … Словарь синонимов
младший — МЛАДШИЙ, его, МЛАДШОЙ, ого, м. Младший офицер (сержант, лейтенант). Кинуть младшего кому присвоить звание младшего офицера. Из арм … Словарь русского арго
младший — МЛАДШИЙ, устар., разг. сниж. меньшой, разг. меньший … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
МЛАДШИЙ — МЛАДШИЙ, ая, ее; младше. 1. Более молодой сравнительно с кем чем н.; самый молодой по возрасту. Младшее поколение. М. брат. М. в семье. Старшие заботятся о младших (сущ.). 2. Низший в сравнении с более старшими по званию, должности, служебному… … Толковый словарь Ожегова
младший — минимальный низкопроизводительный — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы минимальныйнизкопроизводительный EN low end … Справочник технического переводчика
младший — прил., употр. часто 1. Младшим ребёнком в семье называют самого маленького по возрасту ребёнка. Ко мне приехал младший брат. 2. Вы говорите о самом молодом по возрасту ребёнке как о младшем по сравнению с кем либо. Старшая дочь идёт в школу… … Толковый словарь Дмитриева
Младший — (пишется с прописной буквы и раздельно после некоторых ист. собственных имён), напр.: Катон Младший, Плиний Младший … Орфографический словарь русского языка
младший — I Тв. мла/дшим, Пр. о мла/дшем II (после собственных имён пишется через дефис), напр.: Кеннеди младший, Райкин младший … Орфографический словарь русского языка
младший — I см. младший; его; м. II ая, ее. см. тж. младший, младшая 1) а) Имеющий меньшее количество лет по сравнению с кем л.; самый молодой по возрасту среди кого л. М ие дети. Быть самой младшей в группе. Приехать в гости к младшему брату … Словарь многих выражений
младший — ( ая, ее) нӯчидимэ, нэудимэ, наондёандима; младший брат хусэ нэудимэ … Русско-нанайский словарь