Главная » Правописание слов » Как пишется по английски отстань

Слово Как пишется по английски отстань - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется по английски отстань

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

отстань+от+меня

1 leave

ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care

отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care

отпуск по уходу за ребенком child-care

отпуск по уходу за ребенком compassionate

отпуск по семейным обстоятельствам educational

отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational

учебный отпуск I should

that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.)

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.)

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message:

сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.)

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave

оставлять нерешенным leave

to defend право на защиту to

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

without pay отпуск без сохранения содержания

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity

отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity

отпуск по беременности и родам maternity:

benefit пособие роженице;
maternity leave отпуск по беременности и родам

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена nursing

отпуск по уходу за маленьким ребенком

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid educational

оплаченный учебный отпуск paid educational

оплачиваемый учебный отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid sick

оплаченный отпуск по болезни parental

отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study

отпуск на учебу;
учебный отпуск to take

of one’s senses потерять рассудок

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

2 leave

Источник

отставать

1 отставать

2 отставать

отстать от спутников — drop behind, fail to keep up with one’s fellow-travellers

не отставать от кого-л. — keep* up with smb.

не отставать ни на шаг от кого-л. — keep* pace with smb. keep* close on smb.’s heels

отставать от жизни — lag behind life, fail to keep pace with life

не отставать от жизни — be keep* abreast of life

не отставать от времени — keep* pace with the times

часы отстают на десять минут — the watch, или the clock, is ten minutes slow

3 отставать

4 отставать

5 ОТСТАВАТЬ

6 отставать

не отставать от — fall abreast of; keep pace with, keep up with

отставать от жизни/времени — to be behind the times

7 отставать

отставать от жизни — to lag behind life, to fail to keep pace with life

8 отставать от

The output voltage lags ( behind) the input voltage in time.

9 отставать от

I’m falling behind with my work at school.

10 отставать

11 отставать

12 отставать

13 отставать

отставать
запаздывать
задерживаться


[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]

Тематики

Синонимы

14 отставать

15 отставать

16 отставать

The country has been falling behind in research since the 1930s.

17 отставать на

The steady-state response lags behind the zero-inertia response by the following value.

18 отставать

19 отставать в счёте

20 отставать в учёбе

См. также в других словарях:

отставать — См … Словарь синонимов

ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстать от кого, оставаться позади, не догонять, быть в хвосте, не поспевать за кем; пустить кого, волей неволей, вперед. Вперед не суйся, в середке не толкись, и позади не отставай. Хромая пристяжная отстает, не везет и не поспевает… … Толковый словарь Даля

отставать — ОТСТАВАТЬ/ОТСТАТЬ ОТСТАВАТЬ/ОТСТАТЬ, отходить/отойти … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстаю, отстаёшь, повел. отставай. несовер. к отстать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ОТСТАВАТЬ — см. отстать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

отставать — запаздывать задерживаться — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы запаздыватьзадерживаться EN lag … Справочник технического переводчика

Отставать — I несов. неперех. 1. Двигаясь медленнее других, оказываться позади. 2. Делать, исполнять что либо медленнее других, не успевать за другими. 3. Развиваясь медленнее, оказываться ниже других по уровню развития; не достигать требуемого уровня… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

отставать — отставать, отстаю, отстаём, отстаёшь, отстаёте, отстаёт, отстают, отставая, отставал, отставала, отставало, отставали, отставай, отставайте, отстающий, отстающая, отстающее, отстающие, отстающего, отстающей, отстающего, отстающих, отстающему,… … Формы слов

отставать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отстаю, ты отстаёшь, он/она/оно отстаёт, мы отстаём, вы отстаёте, они отстают, отставай, отставайте, отставал, отставала, отставало, отставали, отстающий, отстававший, отставая; св. отстать 1. Когда… … Толковый словарь Дмитриева

отставать — ▲ уступать (в отношении каком) ↑ (быть) в, развитие < > опережать отстать двигаясь медленнее, остаться позади. отставание постоянная задержка. в хвосте (быть #. идти #. плестись #). быть в обозе. см. отдаляться от … Идеографический словарь русского языка

отставать — отстав ать, та ю, таёт … Русский орфографический словарь

Источник

Как будет по английски отстань от меня пожалуйста

отстань от меня!

1 leave

ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care

отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care

отпуск по уходу за ребенком child-care

отпуск по уходу за ребенком compassionate

отпуск по семейным обстоятельствам educational

отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational

учебный отпуск I should

that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.)

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.)

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message:

сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.)

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave

оставлять нерешенным leave

to defend право на защиту to

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

without pay отпуск без сохранения содержания

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity

отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity

отпуск по беременности и родам maternity:

benefit пособие роженице;
maternity leave отпуск по беременности и родам

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена nursing

отпуск по уходу за маленьким ребенком

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid educational

оплаченный учебный отпуск paid educational

оплачиваемый учебный отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid sick

оплаченный отпуск по болезни parental

отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study

отпуск на учебу;
учебный отпуск to take

of one’s senses потерять рассудок

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

2 leave

отстань

1 отстань

2 отстань!

3 отстань

4 отстань!

См. также в других словарях:

отстань — ну тебя, ну тебя ко всем чертям, пошел к чертям собачьим, ну тебя к черту, ну тебя к чертям собачьим, пошел к черту, не выступай, отчепись, ступай к черту, отойди, ступай к чертям собачьим, ша, на нары, заусенец, иди к черту, отлупись к ляху, иди … Словарь синонимов

отстань(те) — (разг.); оставь в покое кого; отвяжись, ну тебя! (разг.); отцепись (прост.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

Отдохни, родимый — отстань, уйди отсюда, надоел ты мне, пошёл вон. Ирон. эвфем … Словарь русского арго

КУПИ СЕБЕ ПЕТУХА И КРУТИ ЕМУ ЯЙЦА! — отстань от меня! … Язык Одессы. Слова и фразы

не приставай — Отойди от меня, отвяжись, отстань, отцепись, отъезжай. Ср … Словарь синонимов

ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстать от кого, оставаться позади, не догонять, быть в хвосте, не поспевать за кем; пустить кого, волей неволей, вперед. Вперед не суйся, в середке не толкись, и позади не отставай. Хромая пристяжная отстает, не везет и не поспевает… … Толковый словарь Даля

отвяжись — пошел ко всем чертям, иди к чертям собачьим, отлупись к ляху, сгинь, иди к черту, иди ко всем чертям, ступай к чертям собачьим, пошел к чертям собачьим, ну тебя к чертям собачьим, отчепись, уйди, оставь в покое, отстань, отцепись, ну тебя к черту … Словарь синонимов

отцепись — отлупись к ляху, отстань, ступай к черту, пошел к черту, ступай к чертям собачьим, отвяжись, оставь в покое, иди к черту, пошел ко всем чертям, пошел к чертям собачьим, ну тебя к чертям собачьим, иди к чертям собачьим, ну тебя, ну тебя к черту,… … Словарь синонимов

иди к черту — убирайся, вон, ступай ко всем чертям, иди к чертям собачьим, сделай так, чтоб я тебя не видел, сделай так, чтоб я тебя больше не видел, уйди, проваливай, пошел к чертям собачьим, отцепись, чтоб духом твоим здесь не пахло, чтоб ноги твоей здесь не … Словарь синонимов

не выступай — молчи, ша, на нары, заусенец, отстань Словарь русских синонимов. не выступай нареч, кол во синонимов: 7 • молчи (48) • … Словарь синонимов

ну тебя — отвяжись, ступай к чертям собачьим, иди к черту, пошел к черту, иди ко всем чертям, ну тебя к чертям собачьим, ну тебя ко всем чертям, ступай к черту, иди к чертям собачьим, отстань, пошел ко всем чертям, отцепись, пошел к чертям собачьим, ну… … Словарь синонимов

отстань от меня!

1 leave

ежегодный отпуск to be (или to get) (nicely) left разг. быть покинутым, обманутым, одураченным leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством care

отпуск по уходу (за больным, ребенком, инвалидом и т. п.) child care

отпуск по уходу за ребенком child-care

отпуск по уходу за ребенком compassionate

отпуск по семейным обстоятельствам educational

отпуск для прохождения обучения (курсов переквалификации, очной сессии в заочном учебном заведении), учебный отпуск educational

учебный отпуск I should

that question alone if I were you на вашем месте я не касался бы этого вопроса

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно! it leaves much to be desired оставляет желать много лучшего leave завещать, оставлять (наследство) ;
to be well left быть хорошо обеспеченным наследством

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.)

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.)

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

разрешение, позволение;
by (или with) your leave с вашего разрешения;
I take leave to say беру на себя смелость сказать

приводить в (какое-л.) состояние;
the insult left him speechless оскорбление лишило его дара речи

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) message:

сообщение, донесение;
письмо, послание;
send me a message известите меня;
to leave a message (for smb.) просить передать (что-л. кому-л.)

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.)

прекращать;
it is time to leave talking and begin acting пора перестать разговаривать и начать действовать;
leave it at that! разг. оставьте!, довольно!

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить

off переставать делать (что-л.), бросать привычку;
to leave off one’s winter clothes перестать носить, снять теплые вещи;
to leave off smoking бросить курить to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) to

open оставить открытым (вопрос и т. п.) ;
to leave oneself wide open амер. подставить себя под удар;
to leave (smth.) in the air оставлять незаконченным (мысль, речь и т. п.) open: leave

оставлять нерешенным leave

to defend право на защиту to

allowance воен. отпускное денежное содержание;
leave travel воен. поездка в отпуск или из отпуска

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.)

without pay отпуск без сохранения содержания

передавать, оставлять;
to leave a message (for smb.) оставлять (кому-л.) записку;
просить передать (что-л.) ;
to leave word (for smb.) велеть передать (кому-л. что-л.) maternity

отпуск по беременности и родам, декретный отпуск maternity

отпуск по беременности и родам maternity:

benefit пособие роженице;
maternity leave отпуск по беременности и родам

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

предоставлять;
leave it to me предоставьте это мне;
nothing was left to accident все было предусмотрено;
всякая случайность была исключена nursing

отпуск по уходу за маленьким ребенком

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid educational

оплаченный учебный отпуск paid educational

оплачиваемый учебный отпуск

отпуск (тж. leave of absence) ;
on leave в отпуске;
on sick leave в отпуске по болезни;
paid leave оплачиваемый отпуск paid sick

оплаченный отпуск по болезни parental

отпуск по болезни some things are better left unsaid есть вещи, о которых лучше не говорить

оставлять в том же состоянии;
the story leaves him cold рассказ не трогает его;
to leave (smth.) unsaid (undone) не сказать (не сделать) (чего-л.) study

отпуск на учебу;
учебный отпуск to take

of one’s senses потерять рассудок

отъезд, уход;
прощание;
to take one’s leave (of smb.) прощаться (с кем-л.) ticket of

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

уезжать, переезжать;
my sister has left for Moscow моя сестра уехала в Москву;
when does the train leave? когда отходит поезд?

off останавливаться;
where did we leave off last time? на чем мы остановились в прошлый раз?;
we left off at the end of chapter мы остановились в конце третьей главы

2 leave

Отстань от нее

1 fuss

He ended up having a pretty good fuss with his wife — Дело кончилось тем, что он повздорил со своей женой

2 yank

A dozen armed men were inquiring after some yank and swearing to have his life — Дюжина вооруженных людей расспрашивала об одном американце и грозила его прикончить

The bulls don’t care to yank a tramp unless they have to — Полицейским незачем арестовывать бродягу, разве что по необходимости

Yank that welcher a little and see what that does — А если попробовать его тряхануть, может, он заплатит долг

3 нее

4 irritate

The mosquito bite irritated my skin. — Укус комара вызвал болезненное ощущение.

He was irritated by the delay. — Задержка раздражала его/вызывала у него раздражение.

5 bug

He has a bug that he is a wonderful judge of guys’ characters — У него заскок. Он думает, что хорошо разбирается в характерах людей

She had the acting bug and wanted a small part — Ее тянуло к искусству, и поэтому она хотела выступить хотя бы в малой роли

I went sailing once and caught the bug — Одного раза для меня было достаточно, чтобы заразиться парусным спортом

She’s bitten by that same bug of wanting to improve everybody’s lives for them — У нее мания соваться со своими советами, как лучше устроить жизнь своего ближнего

Like you I got bitten by the SF bug quite early in life — Как и ты, я заразился научной фантастикой в раннем возрасте

When a new machine is put into operation some bugs are liable to become apparent — При вводе оборудования в эксплуатацию выявляются некоторые дефекты

As soon as I get the bugs out I can run my program — Как только я отлажу программу, то сразу запущу ее

I’m not feeling well. I must have picked up a bug somewhere — Я плохо себя чувствую. Должно быть, я где-то простудился

There must be a bug about — В городе, должно быть, эпидемия гриппа

We can’t talk because the phone has a bug on it — Мы не можем говорить откровенно, потому что в телефоне установлен «жучок»

I found a little bug carefully taped under my chair — Я обнаружил небольшой микрофон, который аккуратно приклеили лентой под моим стулом

He has turned into a real compact disc bug — Для него, кроме компакт-дисков, больше ничего не существует

We will have to bug the bookie joint to get the goods on those guys — Нам будет нужно установить в конторе у букмекеров подслушивающие устройства, чтобы собрать против них улики

I suspected something was bugging her from the way she used to give me hell every time I came home only a half hour late — Я подозревал, что что-то мучает ее, даже судя по тому, как она на меня орала, стоило мне опоздать хотя бы на полчаса

Look, you’re bugging me — Послушай, ты мне надоел

Stop bugging me, man! — Отстань от меня!

There was plenty of opportunities for me to be bugged by this incessant nagging till I had to declare that subject off limits too — Было предостаточно поводов, чтобы заколебать меня этим бесконечным нытьем, пока я не запретил говорить на эту тему

6 bullyrag

Quit bullyragging her, for Chrissake! — Отстань ты от нее, ради бога!

7 впиваться

зубами во что-л. sink* one`s teeth into smth. ;

когтями во что-л. dig* its claws into smth. ;
гвоздь впился мне в ногу a nail stuck in my leg;
колючка впилась ему в руку the thorn had sunk deep into his hand;

глазами во что-л. fix one`s eyes on smb.

8 впиться

9 глаз

а look up, raise/lift one`s eyes;
окинуть что-л.

ами look smth. over;
смотреть во все

а be* all eyes;
у него

а на лоб лезут his eyes are popping out of his head;

2. (зрение) sight;
плохие (хорошие)

а poor (excelent) eyesight;
портить себе

а spoil* one`s eyes, ruin one`s eyesight;

you can`t take your eyes off him for a moment;
в моих

ах to my eye, in my opinion;
за

а
1) (в отсутствие) in smb.`s absence;
without having seen smb. ;
without smb.`s knowledge;

ах у кого-л. in front of smb., under smb.`s very eyes;
он вырос у нас на

ах we watched him grow up;
не смыкая глаз without getting a wink of sleep;
для отвода глаз as a blind;
ради прекрасных глаз for love, for smb.`s (sweet) sake;
с

а глядят wander aimlessly;
закрывать

а на что-л. connive at smth., overlook smth., shut one`s eyes to smth. ;
попадать не в бровь а в

hit* the (right) nail on the head, hit the mock;
ни в одном

а кому-л. laugh in smb.`s face;
смотреть во все

а на кого-л., что-л. gaze intently at smb., smth. ;
смотреть правде в

а face the truth;
face it разг. ;
хозяйским

ом with a thrifty eye;
смотреть большими

ами на кого-л., что-л. stare wide-eyed at smb., smth. ;
сделать большие

а велики fear has a hundred eyes, fear takes molehills for mountains.

10 далеко до

11 довольно

2. нареч. (достаточно) enough;
с нас

we`ve had enough;
(надоело тж.) we`re fed up;

далеко a good way off/away;

далеко от чего-л. a fair distance from smth., rather a long way from smth. ;

oe лицо contented face, the look of pleasure on one`s face;

12 изболеться

13 изжечься

14 изжигаться

15 изламывать

16 изломать

сов. (вн.)
1. (сломать) break* (smth.), break* up (smth.), smash (smth.) to pieces;

2. разг. (сделать неестественным) deform( smb., smth.), warp (smb., smth.) ;

человеку жизнь warp a person`s life;

17 капать

ает water is dripping from the roofs;

2. (вн., тв.;
лить по капле) pour (smth.) out drop by drop;

лекарство в стакан pour a few drops of medicine into a glass;

3. (вн., тв.;
проливать) spill* (smth.), drip (smth.) ;
не

ай на скатерть don`t make spots on the tablecloth;

4. (на вн.) разг. (доносить) tell* tales (about) ;
над нами не

18 капнуть

19 наболтать

20 узуфрукт

См. также в других словарях:

Театр гипноза — Содержание 1 Искусство гипноза 2 История в лицах 3 Лафонтен 4 Холл … Википедия

Список эпизодов телесериала «Счастливы вместе» — Ниже приведён список и краткое содержание эпизодов телесериала «Счастливы вместе», первая серия которого вышла в эфир 8 марта 2006 года. Сериал рассказывает о недовольном жизнью продавце обуви Геннадии Букине и его семье, а также соседях и других … Википедия

На’ви (язык) — У этого термина существуют и другие значения, см. На ви (значения). На ви Самоназвание: Na vi Создан: Пол Фроммер Категория: вымышленный … Википедия

мюзик — * musique f. Музыка. Одной только матери моей, свойственны были постоянный мятеж и беспокойство о новом, и мои стремления к musique находили поддержку у нее. Блок. // Бекетова Восп. 60. Когда потом она встречала своих товарок с портфелем, на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется по английски отстань, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется по английски отстань", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется по английски отстань:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *