Действительно, и шкаф и шкап можно писать и так, и так. Другое дело, что во втором случае мы будем иметь дело с устаревшим существительным, которое ещё встречается в нынешних книжках со стихами. Помните, из детства стихотворение «Наш сосед Иван Петрович» Агнии Барто:
В других стихах старых авторов такое выражение так же используется очень часто.
Слова шкап и шкаф по своей сути являются синонимами, так же, как и гардероб или шифоньер.
Слово «шкап» было популярно в 18-м веке, поскольку русским людям было непривычно выговаривать «заморскую» букву «ф». Однако постепенно люди привыкли, и сейчас уже слово «шкап» нигде не услышишь, поскольку оно является устаревшим.
Так что правильным будет говорить слово «шкаф«.
Думаю, что путаница со словами шкаф и шкап возникла давно, раньше шкаф так называли и даже можно встретить примеры в литературе.
До недавнего времени и в сельской местнойсти шкап был довольно обычным словом.
Примеры предложений со словом «шкаф»:
Влада Никифоровна перетерла всю посуду еще раз до блеска и сложила ее в шкаф на среднюю полку.
Мама давно говорила мне, чтобы я навела порядок в своем шкафу.
Слова «шкаф» и «шкап» означают одно и то же, эти слова являются синонимами. Слово «шкап» пришло в русский язык из немецкого, в котором слово sсhарр означало предмет мебели с полками. Слово было довольно популярно столетие назад, но постепенно вышло из употребления.
Сегодня мы говорим «шкаф», но в классических произведениях еще можно наткнуться на «шкапы», «шкапища», «шкапчики» и «шкапные полки». Да и писать нужно слово «шкаф», а не «шкап».
Между прочим, если уж совсем точно, то писали раньше не «шкап» а «шкапъ». Иногда жаль, что ЕРь отменили.
Крайний раз слышал слово «шкап» от своей бабушки. Немного странно звучит, однако для нее это было в порядке вещей. Уменьшительное этого слова в ее устах звучало «шкапик»
Правильно конечно же «шкаф»
Раньше слово Шкап было в ходу, сегодня его не произносят.
Современный человек, редко читающий художественную литературу, может даже и не понять данного вопроса, поскольку слово «шкап» уже довольно-таки давно вышло из широкого употребления: оно было в ходу пару веков назад. Сейчас его вытеснило слово «шкаф», обозначающее предмет мебели.
Наверное слово «шкап» стало популярным после фильма «Калина красная» там мать главной героини, хранила некие вещи «Ушкапчике».
Вообще конечно правильно «Шкаф», а «Шкап» и «Ушкапчик» это всё из разговорной речи, причём сейчас и её не используют.
В настоящее время слово «шкап» является устаревшим. Часто оно встречается в классической литературе, детских стихах (об этом могу сказать с полной уверенностью).
Раньше оба эти слова употреблялись примерно с одинаковой частотой, сейчас же правильнее говорить «шкаф».
Когда-то очень давно варианты «шкаф» и «шкап» считались равноправными. Со временем вторая безнадежно устарела, и теперь нормативно только «шкаф». Однако былая альтернатива еще встречается, в основном в речи пожилых людей. Память и здесь подводит.
Вообще-то, это такое же непроверяемое название растения, как например, «черёмуха», «люпин», или «тростник».
Запоминайте словарные слова.
Перед шалашом поставим мачту с флажком, чтобы ориентироваться на нее в лесу.
Шалашом или «шалашём»?
Чтобы выбрать правильный вариант написания, определю, что слово «шалаш» обозначает предмет и отвечает на вопрос: что?
Это неодушевленное существительное, корень которого заканчивается шипящим согласным. Определив часть речи, далее выясню морфемный состав словоформы творительного падежа:
Поставлю ударение и убедившись, что окончание является ударным, выберу написание шалашом как единственно верное согласно правилу орфографии, что в окончаниях и суффиксах существительных и прилагательных после шипящих ж, ш, ч, щ под ударением пишется буква о, например:
положу под стеллажом;
укроюсь плащом;
любуюсь зеленым плющом;
двигаю плечом;
гуляю с малышом.
Разница между этими двумя словами и написаниями в том, что:
Можно за раз увидеть сто зараз. Можно и зараз увидеть за сто раз. Но в этих предложениях мы видим не только зараз, но и следующее:
Как известно, слово «зараза» может появиться в предложении не только в значении «инфекция», но и как ругательство («человек, который, подобно инфекции, бесполезен, докучлив и так далее»). В этом смысле множественное число («заразы») становится естественным, у него имеется родительный падеж, который мы и не должны путать с «за раз».
В дверях появился господин в стеганом пальто, шляпе-цилиндре и ботинках на босу ногу.
Но отглагольное прилагательное становится страдательным причастием, если к нему присоединяется зависимое слово. В таком случае пишется двойная Н. Например:
Мерин Васька, не раз стеганный хозяином за неровную езду, сегодня изо всех сил старался не получить кнутом по измученному заду.
“ШКАФЫ” – это форма именительного падежа множественного числа неодушевлённого существительного “шкаф”.
Давайте теперь разберемся с произношением данного слова.
Для начала разобьём анализируемое слово на фонетические слоги:
В слове “шкафы” 2 слога, 5 букв и 5 звуков.
Так какой же слог будет ударным в данном случае?
В разговорной речи бытует два варианта произношения анализируемого слова:
Согласно орфоэпической норме русского языка ударение в слове “шкафы” следует ставить на второй слог.
Понаблюдаем за ударением в разных падежных формах единственного числа:
Теперь понаблюдаем за ударением в разных падежных формах множественного числа:
Как мы видим, в формах единственного числа ударение падает на первый слог. Во множественном числе во всех падежах ударение падает на второй слог.
Примеры для закрепления:
«ШкАфы» или «шкафЫ»? Чтобы не ошибиться и верно поставить ударение, необходимо запомнить правильное произношение слова в различных грамматических формах.
В слове «шкафы́» подвижное ударение, то есть при образовании разных форм может перемещаться на другой слог. Именно это часто вызывает затруднение при выборе ударного слога.
«Шкафы́» — это форма множественного числа существительного мужского рода — «шкаф». В единственном числе в любой падежной форме ударение приходится на корень: «шка́фом», в «шка́фе», «шка́ф».
Но в форме множественного числа ударение переходит на другой слог в окончании слова: «шкафы́», «шкафа́ми», в «шкафа́х».
форме множественного числа всегда произносится с ударением только на во втором слоге.
Произносить слово «шкафы» с ударением на первый слог — грубая
«Шка́фы» — неправильный вариант произношения!
искомое слово отсутствует
шкаф, шк а фа, о шк а фе, в(на) шкаф у мн. шкаф ы – о в
искомое слово отсутствует
шкап, шкатулка, шкаф см. ящик
искомое слово отсутствует
искомое слово отсутствует
искомое слово отсутствует
искомое слово отсутствует
Перейти к контенту
Определить правильное ударение в слове «шкАфы» или «шкафЫ» помогут правила русской орфоэпии. Вспомним их.
Произносительная норма предписывает ставить ударение на последний слог – шкафЫ.
Существительное «шкафЫ» имеет подвижное ударение.в произношении этого слова возникает из-за того, что в единственном числе во всех падежах ударение будет падать на первый слог. Но во множественном числе ударение в этом слове смещается на гласную букву после «ф» – шкафЫ, шкафОв, шкафАм и т.д.
Ставить ударение на первый слог неверно – шкАфы.
Материал подготовлен преподавателем первой категории Згодько Людмилой Анатольевной. Опыт работы учителем русского языка и литературы, более – 30 лет.
Данное слово является существительным, а употребляется в значении «мебельное изделие (преимущественно с дверками, с ящиками или без них) для хранения предметов различного функционального назначения». С определением слова мы разобрались, а могут ли возникнуть сложности при произношении слова? На какую гласную стоит поставить ударение? Давайте мы с вами с этим разберёмся!
Итак, существует два варианта постановки ударения данного слова:
Согласно правилам русского языка, ударение падает на гласную «ы» 2-го слога:
Почему ударение следует ставить именно таким образом?
А давайте понаблюдаем за словом в разных падежных формах:
Стоит заметить, что во всех формах множественного числа ударение падает строго на 2-ой слог.
Для проверки правильности постановки ударения в этом слове, вы можете обратиться к орфоэпическому словарю русского языка. Следует запомнить, на какой слог падает ударение, а также стараться не допускать ошибок!
Давайте разбираться, где ставить ударение в слове «шкафы»
Источник: орфоэпический словарь Русского языка. Необходимо запомнить на какую гласную падает ударение что бы не ошибаться в произношении.
Мало кто может пройти этот тест по русскому с первого раза! Попробуйте свои силы!
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | шка́ф | шкафы́ |
Р. | шка́фа | шкафо́в |
Д. | шка́фу | шкафа́м |
В. | шка́ф | шкафы́ |
Тв. | шка́фом | шкафа́ми |
Пр. | шка́фе | шкафа́х |
Действительно, на стенке шкафа виднелась небольшая царапинка.
– Что продать? Душу? Нечего уже продавать. Разве что пустой шкаф?
– Да, – сказала она, – я вижу открытую дверцу платяного шкафа
шкафы́
Ударение падает на 2-й слог (с буквой ы).
По результатам 36% неверно / 64% верно
” data-html=”true”>нашего теста 64% людей ставят правильно ударение в слове «шкафы».
Таблица ударений в слове в разных падежах:
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный | шк а́ ф | шкаф ы́ |
Родительный | шк а́ фа | шкаф о́ в |
Дательный | шк а́ фу | шкаф а́ м |
Винительный | шк а́ ф | шкаф ы́ |
Творительный | шк а́ фом | шкаф а́ ми |
Предложный | шк а́ фе, шкаф у́ | шкаф а́ х |
Тест для самопроверки:
В слове «сосредоточение» 56% людей ставят ударение верно.
Знаете ли вы ударение в словах
шарфы, шасси, шевелится, шкафа, шаровой?
Ударение в слове «шкафы» ик нему приведены согласно данным русского орфографического словаря Российской академии наук под редакцией В.В. Лопатина, нового толково-словообразовательного словаря русского языка автора Т.Ф. Ефремовой, русского словесного ударения автора М.В. Зарвы, большого толкового словаря правильной русской речи автора Л.И. Скворцова.
шкаф
— существительное, мужской род, неодушевлённое, 2-е склонение
Особенность склонения слова «шкаф» в том, что в предложном падеже после предлогов «в/на» к основе слова добавляется не окончание предложного падежа «е», а окончание дательного – «у» (в/на шкаф у́ ).
Эту особую форму склонения в русской грамматике называют вторым предложным падежом; подробнее о нем читайте в статье «Второй предложный падеж».
И. | шкаф | шкаф ы́ |
Р. | шк а́ фа | шкаф о́ в |
Д. | шк а́ фу | шкаф а́ м |
В. неод. | шкаф | шкаф ы́ |
В. одуш. | ||
Т. | шк а́ фом | шкаф а́ ми |
П. | шк а́ фе | шкаф а́ х |
П₂ | в/на шкаф у́ |
В существительном “шкафы” ударение должно падать на окончание – шкафЫ
Опыт работы учителем русского языка и литературы – 27 лет.
В разговорной речи также распространен вариант шкАфы, поскольку считается, что в данном случае проверочным словом является “шкаф”. Однако такое произношение ошибочно.
Чтобы не забывать, на какой слог падает ударение в данном слове, можно воспользоваться простыми детскими стишками:
Поэт писал в конце строфы:
«Я рифму спрятал за шкафЫ
Проговорите вслух все примеры для лучшего запоминания.
Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 25% ответили правильно)
«Дорогой, многоуважаемый шкап!» — так начинается знаменитый монолог Гаева, героя пьесы Чехова «Вишнёвый сад». Откуда «шкап» и почему не «шкаф»?
Фасмер предполагает, что изначально в русском языке появилось именно слово шкап. Оно пришло из средненижненемецкого языка (schapp/schap) — языка северной Европы XII–XVII веков. Затем под влиянием нововерхненемецкого и средневерхненемецкого языков (соответственно, слов schaff/schaf) и в русском языке появилась вариация шкаф. Кстати, именно шкаф использует Петр I в Духовном регламенте 1721 года — это первый документ в Национальном корпусе русского языка, где это слово встречается. Возможно, более ранние тексты просто не сохранились.
Лингвист и журналист Марина Королёва предполагает, что слова шкап и шкаф были взаимозаменяемы. Звук [п] произносить проще, так как человек задействует только губы, а не губы и зубы, как для [ф]. Поэтому шкап стал просторечным вариантом шкафа.
Слова о взаимозаменяемости подтверждаются работами историка Василия Татищева. В тексте 1736 года он пишет шкап:
Школа чтоб чиста, а зимою и тепла, чада и смрада чтоб никакого не было, и ежели что не исправно, то исправить, книги учебные, которые в шкапах хранятся, по местам разложить и все к приходу их изготовить. [В. Н. Татищев. Инструкция учителям школ при уральских заводах (1736)].
А в работе 1742 года — шкаф:
Должен иметь посуду ценинную, блюды, торелки, ножи, вилки, оловянные лошки, солонки, стаканы, скатерти, полотенцы, шкафы или поставцы… [В. Н. Татищев. Краткие экономические до деревни следующие записки (1742)].
Такая вариативность может быть связана и с тем, что звук [ф] был чужд русской речи и его старались заменять. На его месте появлялось [xв] — хвабрика, или [п] — Пpocя. Возможно, пара «шкаф и шкап» возникла в результате такого произносительного упрощения.
Орфографический академический ресурс «Академос» РАН фиксирует, что шкап — это устаревшее слово, которое относится к сниженной лексике, хотя ещё в советском словаре Дмитрия Ушакова 1930-х годов таких помет нет.
Когда шкаф стал побеждать шкап? По данным Google Ngram Viewer, это произошло в 1910-х годах, а раньше оба слова использовались одинаково часто. Так что чеховский Гаев выразился вполне приемлемо, а в речи современного человека шкап будет звучать старомодно.
Люси из «Хроник Нарнии» невероятно повезло: место, где хозяева дома хранили старые шубы, — просто wardrobe.
«Дорогой, многоуважаемый шкап!» — так начинается знаменитый монолог Гаева, героя пьесы Чехова «Вишнёвый сад». Откуда «шкап» и почему не «шкаф»?
Фасмер предполагает, что изначально в русском языке появилось именно слово шкап. Оно пришло из средненижненемецкого языка (schapp/schap) — языка северной Европы XII–XVII веков. Затем под влиянием нововерхненемецкого и средневерхненемецкого языков (соответственно, слов schaff/schaf) и в русском языке появилась вариация шкаф. Кстати, именно шкаф использует Петр I в Духовном регламенте 1721 года — это первый документ в Национальном корпусе русского языка, где это слово встречается. Возможно, более ранние тексты просто не сохранились.
Лингвист и журналист Марина Королёва предполагает, что слова шкап и шкаф были взаимозаменяемы. Звук [п] произносить проще, так как человек задействует только губы, а не губы и зубы, как для [ф]. Поэтому шкап стал просторечным вариантом шкафа.
Слова о взаимозаменяемости подтверждаются работами историка Василия Татищева. В тексте 1736 года он пишет шкап:
Школа чтоб чиста, а зимою и тепла, чада и смрада чтоб никакого не было, и ежели что не исправно, то исправить, книги учебные, которые в шкапах хранятся, по местам разложить и все к приходу их изготовить. [В. Н. Татищев. Инструкция учителям школ при уральских заводах (1736)].
А в работе 1742 года — шкаф:
Должен иметь посуду ценинную, блюды, торелки, ножи, вилки, оловянные лошки, солонки, стаканы, скатерти, полотенцы, шкафы или поставцы… [В. Н. Татищев. Краткие экономические до деревни следующие записки (1742)].
Такая вариативность может быть связана и с тем, что звук [ф] был чужд русской речи и его старались заменять. На его месте появлялось [xв] — хвабрика, или [п] — Пpocя. Возможно, пара «шкаф и шкап» возникла в результате такого произносительного упрощения.
Орфографический академический ресурс «Академос» РАН фиксирует, что шкап — это устаревшее слово, которое относится к сниженной лексике, хотя ещё в советском словаре Дмитрия Ушакова 1930-х годов таких помет нет.
Когда шкаф стал побеждать шкап? По данным Google Ngram Viewer, это произошло в 1910-х годах, а раньше оба слова использовались одинаково часто. Так что чеховский Гаев выразился вполне приемлемо, а в речи современного человека шкап будет звучать старомодно.
Люси из «Хроник Нарнии» невероятно повезло: место, где хозяева дома хранили старые шубы, — просто wardrobe.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется правильно шкаф или шкав, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется правильно шкаф или шкав", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.