Что означает AM и PM при указании времени, как расшифровать это? Можно ли изменить формат обозначения времени на обычный без переустановки Windows
Можно ли как-то заменить это обозначение времени на обычный 24-х часовой формат (без переустановки системы)?
У вас установлено английское обозначение времени:
Кстати, поддень — это 12:00 часов для; полночь — 00:00 часов ночи.
24-часовой (обычный) | 12-часовой (англ.) | Примечание |
00:00 | 12:00 a.m. | полночь |
01:00 | 1:00 a.m. | |
02:00 | 2:00 a.m. | |
03:00 | 3:00 a.m. | |
04:00 | 4:00 a.m. | |
05:00 | 5:00 a.m. | |
06:00 | 6:00 a.m. | |
07:00 | 7:00 a.m. | |
08:00 | 8:00 a.m. | |
09:00 | 9:00 a.m. | |
10:00 | 10:00 a.m. | |
11:00 | 11:00 a.m. | |
12:00 | 12:00 p.m. | полдень |
13:00 | 1:00 p.m. | |
14:00 | 2:00 p.m. | |
15:00 | 3:00 p.m. | |
16:00 | 4:00 p.m. | |
17:00 | 5:00 p.m. | |
18:00 | 6:00 p.m. | |
19:00 | 7:00 p.m. | |
20:00 | 8:00 p.m. | |
21:00 | 9:00 p.m. | |
22:00 | 10:00 p.m. | |
23:00 | 11:00 p.m. |
Теперь о том, как исправить обозначение времени в ОС Windows.
Вообще, в целом, может быть две ситуации:
И так, покажу на примере, как настроить формат времени и даты (универсальный вариант для Windows 7/8/10).
Укажите «Русский (Россия)» и сохраните настройки — как правило, время и дата тут же станут отображаться в привычном стиле.
Примечание : если свою страну указать не получается, тогда замените формат времени и даты (цифра-2 на скрине ниже). Вместо h:mm tt (в строке «Краткое время») напишите H:mm (H — 24-часовой формат, h — 12-часовой).
Далее укажите свой часовой пояс и включите 24-часовой формат. Как правило, устройство через несколько секунд синхронизируется и выставит правильное время/дату (согласно обозначению в вашем регионе).
AM и PM при указании времени — это утро или вечер? Расшифровка и схема соответствия 24 и 12 часовых стандартов
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Вроде бы тривиальный (что это?) вопрос, но насколько часто он возникает. Например, мне всегда трудно бывает сразу вспомнить при работе с англоязычными сервисами, а сколько это 10.00 PM в пересчете на наше время ощущение (это утро имеется в виду или вечер?). Да и вообще, откуда эти AM и PM взялись, кому они нужны и почему бы не пользоваться только исключительно 24-часовым форматом?
Ну, тут вопрос, наверное, из той же области, что и использование правостороннего движения автотранспорта в некоторых странах — так уж повелось и ничего тут уже не сделаешь. Нужно просто раз и навсегда разобраться с этими a.m. и p.m. (забить себе в голову взаимосвязь с 24-часовой линейкой), ну, или на худой конец написать себе шпаргалку (если как у меня в голове особо долго ничего не держится). А где написать? Да вот прямо тут, т.е. на страницах своего блога. Так и сделаю.
Так ли уж мы далеки от 12 часового формата времени?
Формат времени с использованием AM и PM распространен не только в буржунете, иногда его отголоски можно наблюдать на пространстве рунета (в основном у локализовавшихся буржуйских проектов). Например, известный многим блогерам сервис Фидбернер предлагает выбрать время рассылки писем подписчикам исходя именно из 12-часового формата, а не 24-часового:
Вроде и часовой пояс говорит о том, что тут a.m. и p.m. не понимают, и интерфейс переведен на русский язык. Ан нет, привычка — вторая натура. А мне как понимать 11:00 am — 1:00 pm? Это с одиннадцати утра до часу дня или же с одиннадцати вечера до часу ночи? Нужно гуглить, и так каждый раз, чтобы уж точно знать.
Хотя, я, наверное, зря так на буржуев накинулся с их AM и PM. Если вдуматься, то мы с вами тоже наполовину живем в 12-часовом мире. Например, вас когда время спрашивают, вы же не отвечаете, что сейчас без пятнадцати восемнадцать, а говорите, что без пятнадцати шесть, а вечера или утра — человек и сам определить в состоянии. В этом плане мы одинаковые.
В то же время в русскоязычных текстах в большинстве случаев (да всегда) используется 24-часовая шкала времени. Но вот часы стрелочные у нас опять же в 12-часовом формате. Наверное, 24 часа было бы сложно туда уместить и выглядело бы это перегруженным.
А вот цифровые часы у нас опять же 24-часовые, а у американцев они судя по фильмам, 12-часовые с указанием a.m. и p.m.
О, как все в жизни перепуталось, если задуматься.
Расшифровка и нюансы использования A.M. и P.M.
Но это все словоблудие, а что же означает это самое AM и PM (как эти аббревиатуры расшифровываются). Оказывается, что сокращения эти латинские и означают буквально следующее:
Это довольно хорошо можно проиллюстрировать такими вот двумя стрелочными хронометрами:
Если утрировать, то PM — это вечер, а AM — это утро. Вроде бы все просто, но есть маленькая проблема. Все хорошо, пока дело не доходит до полудня или полуночи, т.е. мест рандеву (это что?) циклов a.m. и p.m.
В общем получается, что в разных странах, приемлющих 12-часовой цикл, эти моменты могут отмечать по-разному (и 12 p.m., и 12 a.m.). Таким образом, имеют место быть разночтения (типа, «стакан наполовину полон или он наполовину пуст»). По мне, так было бы логичнее использовать не 12 p.m., а 0 p.m., что было бы гораздо логичнее, но буржуям виднее. В итоге получается такая вот, на мой взгляд, нелепица:
После 12a.m. идет 01a.m. и т.д. А после 12p.m. идет 01p.m. Мне лично трудно привыкнуть (как может единица следовать после 12?). Американцы так вообще в документах полночь отмечают как 11:59 p.m., а полдень как 12:01 a.m., чтобы не возникало юридических казусов и разночтений. Странные они какие-то.
Таблица перевода из AM и PM в 24 часовой формат
Ну а полная табличка соответствия 12 и 24-часового формата времени будет выглядеть тогда так:
AM и PM: обозначение времени суток в английском языке
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).
Что значит AM и PM
Определение времени в английском языке тесно связано с a.m и p.m. Эти аббревиатуры пришли в английский язык из латинского и просто-напросто указывают на две половины дня: с полночи до полудня и с полудня до полночи. Расшифровка am и pm следующая:
Соединенные Штаты Америки, Великобритания и англо-говорящая Канада используют именно 12-часовую систему обозначения времени в английском языке.
В чем разница между am и pm
Если событие запланировано, скажем, на пять часов дня, то это будет звучать так:
Если у вас самолет рано утром, предположим, в три утра, то можно сказать так:
Полдень и полночь
Чтобы не возникала путаница и вопрос: «12 pm это сколько?», запомните:
Как правильно писать и употреблять am и pm
На письме встречается несколько вариантов использования am pm. Время можно указать так:
В деловых переписках по электронной почте или в мессенджере, а также в обычной переписке с друзьями можно использовать любой вариант написания am pm — перевод будет одинаковый. Однако, чаще всего встречается написание маленькими буквами без точек: am, pm.
Сравнительная таблица 24-часового и 12-часового форматов времени
Несмотря на разницу в написании времени, сутки для всех одинаковы. Мы уже выяснили с вами выше, в 12-часовом формате времени 12:00 am равняется 00:00. Время с 12:00 am до 12:00 pm равнозначно времени с 00:00 (полночь) до 12:00 (полдень) в 24-часовом формате времени.
Чтобы указать время в этом в промежутке от полуночи до полудня, англоязычный человек, пользующийся 12-часовым форматом времени, будет использовать практически те же самые обозначения, что и человек, живущий в 24-часовом формате. Единственная разница состоит в том, что 00:00 для нас — это 12 am для них.
Обозначение времени в английском языке
Как только стрелка часов сдвигается с 11:59 на 12:00 — утро сменяется днем и наступает полдень.
Теперь нам нужно перевести время после полудня или PM. Чтобы перевести время из 12-часового формата в 24-часовой времени, необходимо вычесть 12 из всех часов, которые идут после 12:00. В англоязычных школах именно такому методу обучают детей, когда проходят тему времени. Вот, как это можно сделать:
Слышали ли вы, что в Америке и некоторых других странах есть такое понятие как «военное время» — military time? Дабы избежать возможной путаницы с am и pm, в некоторых индустриях обязательно использование знакомого нам 24-часового формата.
Им пользуются служащие полиции, военные и врачи. В военном формате времени отсутствует двоеточие и добавляется слово «часов»: 1300 o’clock, в то время как в 24-часовом формате времени используется двоеточие, а слово «часов» опускается: 13:00.
Подключайтесь к нашим онлайн-курсам по английскому языку для учеников от 4 до 18 лет!
Называем время на английском языке по часам: примеры предложений с am и pm с переводом
Давайте посмотрим как же употребляются эти аббревиатуры в реальной жизни.
Основные слова на тему времени
Конечно же, использование am и pm является только одной из опций, которую вы можете выбрать, говоря о времени на английском языке. Чтобы указать нужное время суток, можно воспользоваться следующими словами:
О нумерации ночных часов
У этой заметки есть новая версия
На самом деле такой формат записи времени очень удобен, и нечего над ним смеяться. Я использовал его в своём расписании программ «Эха Москвы» (само расписание заметно устарело).
Два часа ночи со среды на четверг — это формально четверг, но для нормального человека это среда, потому, что ещё три часа назад была среда и с тех пор он не ложился спать — с чего бы сейчас быть четвергу? Причём, скажи ты «в среду в два часа ночи» или «в четверг в два часа ночи» — всё равно переспросят, что имеется в виду. Поэтому приходится так и говорить: «в два часа ночи со среды на четверг». А это длинно. То есть, в разговоре-то нормально, а в расписании так писать — это бред.
Вариант «в среду в 26:00» однозначно определяет время. Чтобы привыкнуть к такой форме записи нужно пять минут.
Телепрограмма на ночные часы всегда попадает на предшествующий день, и это совершенно правильно. Даже на круглосуточном канале понятно, что одна программа ещё относится к ночи, а другая — уже к утру, поэтому «провести черту» в логичном месте не составляет труда. Дак почему бы не продолжить нумерацию ночных часов естественным образом?
Для обозначения полуночи часто пишут 24:00, но если вдуматься, это настолько же формально некорректно, насколько 26:00. После 23:59 идёт 00:00.
Это совершенно никого не смущает: 24:00 понятнее, чем 00:00; 24:00 — это очевидно полночь с рассматриваемого дня на следующий, а не с предыдущего на рассматриваемый, а 00:00 заставляет задуматься и вне контекста непонятно. Но интересно, что после 24:00 следующая программа может идти в 0:30. От этого взрывается мозг — это почти как в американской системе, когда 12 PM (буквально «двенадцать после полудня») означает полдень (хотя в действительности через двенадцать часов после полудня наступает полночь), а после этого идёт 1 PM («один после полудня»), и это час дня.
Почему же 24:00 мы считаем нормальным, а 26:00 — уже нет?
Давно уже пора понять, что «день» и «сутки» — разные понятия (см. также понятие «завтра»). То, что японцы додумались не занулять счётчик ни после 23, ни после 24 часов, говорит о них как о больших молодцах. Нормального человека не должно волновать, что начались другие сутки; день продолжается пока ты не ляжешь спать.
AM и PM: называем время на английском языке
Ни один день не обходится без того, чтобы мы взглянули на часы, назвали или спросили время. Из этой статьи вы узнаете, как называть время на английском языке, как расшифровывается AM и PM, и что такое «military time».
Содержание:
Основные английские слова на тему «Время»
Second | Секунда |
Minute | Минута |
Hour | Час |
Half an hour | Полчаса |
Quarter | Четверть часа |
Morning | Утро |
Afternoon | День (время суток) |
Evening | Вечер |
Night | Ночь (вечер) |
Midday, noon | Полдень |
Midnight | Полночь |
Day | День (отрезок времени) |
Twenty four hours | Сутки |
Clock | Часы (настенные) |
Watch | Часы (наручные) |
Пройдите тест на уровень английского:
Что такое AM и PM?
В английском языке сутки четко делятся на два периода: AM и PM.
Эти аббревиатуры – не английские, а латинские, они расшифровываются как ante meridiem (до полудня) и post meridiem (после полудня). Называя время, часто добавляют эти две аббревиатуры, чтобы было понятно, о каком времени суток идет речь.
Простой способ назвать время на английском
По-русски мы можем называть время просто двумя числами без всяких «без двадцати», «половина», «без четверти» и проч. Такой же способ есть в английском.
Если указан точный час без минут, то называется этот час + «o’clock».
В речи предложения с указанием времени строятся с формальным подлежащим it. По правилам грамматики в предложении обязательно должно быть подлежащее — it формально выполняет эту роль.
У нас часто можно услышать не «шесть вечера», а «восемнадцать часов», в Америке 24-часовой формат времени в быту практически не используется, им пользуются в основном полицейские, военные, техники и люди прочих профессий, в которых важна точность. Такое обозначение времени называют military time – «военное время». Кстати, как бы вы сказали по английски 17:00? Вовсе не seventeen o’clock или seventeen zero zero. Правильно будет seventeen hundred – буквально, «семнадцать сотен».
Называем время на английском языке по часам
Другой, более употребительный, способ назвать время — с помощью выражений типа «половина пятого» вместо «четыре тридцать», «без четверти два» вместо «час сорок пять» и т. д.
Как это делается, подробно представлено на картинке:
Точное время называем без хитростей: It’s … o’clock:
Время с 30 минутами называем с помощью half past (букв.: половина после):
Время с 15 минутами называем с помощью a quarter past (четверть после) или «a quarter to» (без четверти):
Все остальные варианты времени указываем с помощью to (без) или past (после).
Другие полезные слова и выражения на тему «Время»
Одна из трудностей, связанных с темой времени в английском языке, — правильное употребление предлогов в разных выражениях. Упоминания времени в разговорах далеко не ограничиваются фразами типа «Сейчас половина пятого». У начинающих путаница часто возникает в выражениях «через час» (in an hour), «в девять часов» (at nine o’clock) и т. п.
С предлогами времени вы можете ознакомиться в этой подборке, также ниже я привожу некоторые шаблонные выражения, которые могут быть вам полезны.