О цвете и языке: gray или grey? / On color and language: gray or grey?
If you search Google’s Corpus of Historical American English for both gray and grey, it will come up with this. The grey line represents the total number of tokens per million words for both forms.
Up until about the 1840s, gray and grey were about neck and neck. After that, gray really takes off while grey languishes, but not quite disappeared from American English.
Получается, что примерно до 1840-х годов gray и grey шли почти вровень. Затем gray взлетает вверх, а написание grey совсем не растёт, но и не исчезает из американского английского.
But there is another fact of special interest. It turns out that for many Americans these are not just two ways of writing the same word, but represent different shades of the same color. Formal grammar, though, does not mention this fact. See the comments of Americans.
Но есть ещё один факт, представляющий особый интерес. Оказывается, для многих американцев это не просто два разных написания одного слова, но эти слова представляют различные оттенки серого цвета. Кроме того, мнения людей об этих оттенках противоположны. Видимо, у большинства такие мнения всё же отсутствуют, иначе было бы непонятно, почему о них молчат словари. Посмотрите комментарии американцев
Not only do a lot of Americans prefer grey, bu they actually differentiate between the two spellings in some way—myself included. I have this notion that gray is paler than grey. I have no idea where I got it from, and I recognize that it’s an idiosyncrasy, but why do so many others have similar idiosyncrasies?
Oddly, I think of “grey”as lighter and prettier than “gray”, unlike some others here.
Странно, но, в отличие от указанного здесь мнения других людей, мне кажется, что grey светлее и приятнее, чем gray
I’m American but have always felt that “grey” has a connotation of bleakness that “gray” does not. In particular, I always spell it “grey” when complaining about the weather.
Я американка, но всегда чувствовала, что grey имеет смысловой оттенок мрачности, холодности, которого нет у gray. В частности, я всегда пишу «grey», когда жалуюсь на плохую погоду
Как правильно: grey или gray
Если вы стремитесь довести свой английский до совершенства, скорее всего, вы посещаете хорошие курсы английского для взрослых и регулярно занимаетесь сами – читаете и смотрите видео на языке. Возможно, читая, вы замечали, что разные источники по-разному пишут слово «серый»: кто-то пишет «grey», а кто-то – «gray». Какой же вариант все же верен?
Как ни странно, оба. Они оба произошли от одного староанглийского слова, и на протяжении веков звание «правильного» варианта закреплялось за одним из них. К восемнадцатому столетию был более распространен вариант «grey», хотя легендарный лексикограф Сэмюэл Джонсон утверждал, что вернее писать «gray». В девятнадцатом столетии его мнение было более популярно, но к двадцатому более принятым вариантом снова стало «grey». Но не везде: в США по-прежнему предпочитают написание «gray».
Поэтому правильность написания этого слова зависит скорее от происхождения источника. Чтобы легче запомнить, какой вариант более приемлем для какой страны, можно запомнить, что E – для England, A – для America.
Оба написания верны для любой из форм – существительного (как в случае shades of grey), прилагательного (обозначающего цвет), а также глагола, обозначающего окрашивание в серый цвет.
Только в исключительных случаях закреплено специфическое написание. Например, телесериал «Grey’s Anatomy» пишется только так, потому что такова фамилия персонажа, а «Gray’s Anatomy» как книга пишется именно так, потому что именно так пишется фамилия автора. А еще в греях (gray) вычисляется поглощенная доза ионизирующего излучения, и это слово тоже получило стойкое написание. Greyhound как порода «серая борзая» пишется именно так, и никак иначе.
Как правильно пишется : grEy или grAy?
В одном словаре первый вариант, а в гугле второй вариант. странно)
В английском языке оба варианта допустимы и имеют одинаковое значение.
Как правильно писать по-английски слово серый: gray или grey?
Я, если честно, всегда думала, что есть только один вариант написания: grey,но оказывается можно написать gray и это тоже будет правильно.
Американцы в основном пишут gray, а в Великобритании принято использовать слово grey.
Верно будет писать слово с буквой «a». Так мы получаем слово на английском «gray». Что в переводе означает «серый». Тоесть мы получили цвет. Знаю только эту информацию и надеюсь она все еще достоверная
Из пояснения к вопросу понятно, что в данном слове затруднение вызывает только выбор между написанием двойной или одинарной буквы «н», то есть «нн» или «н».
«Священнодействие» — слово сложное, имеет два корня. Разберем слово по составу:
Морфемный разбор показывает, что слово состоит из двух слов, соединенных гласной «о».
Нас интересует первая часть слова, до соединительной гласной «о» — «священн». Понятно, что это сокращение от прилагательного «священное». Видно, что после корня «свящ» идет суффикс «енн». А в этом суффиксе всегда пишется двойная «н». И этот суффикс «енн» характерен для прилагательных, которые с помощью этого суффикса образуются от имен существительных.
Правильное написание — «священнодействие», с двойной «н».
Grey или gray? American English/British English
It’s grEy in England and grAy in America.
(and probably grEHy in Canada)
Перевод и переводчики
1.1K постов 7.6K подписчика
Правила сообщества
— Делиться интересными статьями, переводами
— Просить о помощи с переводами
— Презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах
— Оскорблять членов сообщества
— Создавать посты рекламного характера
— Создавать посты не относящиеся к тематике
Пили сразу один пост про различия BrE и AmE, например:
Больше вспомнить не могу, поэтому такой пост бы не помешал
я просто оставлю это здесь
В 1988 году в GUI X11R2 добавили три новых цвета, в том числе два одинаковых оттенка серого, которые, однако, записывались по-разному, как «gray» и «grey». Во время обсуждения цветов на конференции JavaScript в прошлом году, разработчик Алекс Секстон рассказал, что программисты компании Hewlett-Packard не могли запомнить правильное написание «серый» через «а» (Gray), поэтому дублирующий вариант (Grey) был добавлен, чтобы избежать ошибок в коде.
Но тогда в Канаде по логике grcy, или я что-то путаю? 🙂
А переводится то как?
So, gray is color, and grey is colour?
Вы таки делаете «Оскорбление Короне» (Insulting the Crown)
Guy in England and gay in America.
Английский с нуля. Случайно благодаря. Урок 53 из 60
Как использовать by accident и by chance, owing to и due to.
Видео взяты из приложения Английский с Анной (в каждом уроке слова, задание на устный перевод, письменный перевод).
ВРЕМЕНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Нам всем известно, что есть формы Simple, Continuous, Perfect и Perfect Continuous.
Where have you bought this dress?
I realized I’d forgotten my keys at home.
She will have graduated from university by 2025.
Для каждого варианта действий в английском есть своя видо-временная форма. Конечно, у каждого времени есть свои нюансы и дополнительные варианты использования.
Во время написания созрел вопрос. Все мы в школе / университете / просто в жизни слышали фразы «Исключение лишь подтверждает правило». С чего вдруг исключение подтверждает правило? Как это работает?
Английский с нуля. Веди себя нормально. Урок 52 из 60
Как использовать фразу to behave oneself. Проходим распространенные национальности. Впервые знакомимся с герундием, проходим введение в герундий.
Видео взяты из приложения Английский с Анной (в каждом уроке слова, задание на устный перевод, письменный перевод).
P.S. Спасибо всем 4149 человек, кто подписался за доверие. Для меня очень радостно, что моя работа приносит пользу.
Хау ту спик фром йор харт ин инглиш
Этот гайд я когда-то написал моему знакомому на его просьбу дать пару советов по изучению английского. Я много раз дорабатывал его по мелочам и сейчас решил запостить, ибо есть хороший повод: я сдал IELTS (это такой тест по английскому) на 8.0 из 9, что соответствует примерно С1+ (т.е. продвинутый уровень языка)
Помимо английского я знаю немецкий на очень хорошем уровне (DSH3, т.е. С1+ и 6 лет жизни в Германии) и французский на начальном уровне (где-то А2). Большую часть времени я занимаюсь самостоятельно и использую советы, которые я сейчас собираюсь здесь написать.
И не стоит воспринимать эти советы как что-то абсолютное. Способов изучения языка море. Они различаются в плане эффективности/интересности и зависят от личных хотелок/предпочтений/целей, поэтому все советы стоит подстраивать под себя. Я рассказываю о тех, которые очень хорошо работают на мне и дают максимальный эффект с учетом потраченного времени.
Для начала надо с чего-то начать
— Курс Петрова «Английский за 16 часов»
— Какой-то курс английского для новичков на ютубе
— Занятия с репетитором
Эти сайты/курсы нужны для того, чтоб получить какую-то базу: научиться читать, получить общее представление о том, как устроен. Серьезных знаний по ним не получишь (кроме репетитора, с ним можно), но для начала они отлично подходят, чтоб безболезненно ввести в курс дела.
А вот дальше нужно что-то более серьезное. Нужна система. Нужно тренировать все аспекты языка.
И это что-то — это учебник.
Качаешь учебник английского производства и начинаешь его проходить. По первости может быть трудновато разбираться в этом всем, что там от тебя хотят и как из этого можно пользу вынести, но вольешься и все будет нормально. Для менее проблемного вливания как раз отлично подойдут дуолингво/лингвалео/Петров, они дадут начальные знания и такого стресса не будет.
Английские учебники по английскому лучшие, ибо они дают возможность отработать все аспекты языка: и грамматика, и чтение, и говорение, и понимание на слух. Плюс ко всему живой словарный запас, которым пользуются и на котором говорят. К тому же они банально более-менее интересны. По тем же советским учебникам заниматься очень трудно, потому что они очень сухие и скучные, а вот английские более интерактивные.
Теперь вопрос: какой учебник?
Первый и второй в целом похожи друг на друга, но New Total English немного сложнее будет. В третьем идет особенный упор на говорение и слушание путем упражнений и просмотра видосиков, снятых специально для этого учебника. Четвертый сложнее остальных и самый основательный.
Поскачивай их, все они есть в вк/на рутрекере, полистай, какой больше приглянется, тот и бери. Можно не ограничиваться этими, есть куча других учебников для разных уровней, какие только душа пожелает: Cutting Edge, Face to face, Global, Solutions, Outcomes, да сотни их. Мне понравились эти учебники, но если тебе понравятся какие-то другие, то смело бери их.
По уровням они идут от Starter, который соответствует нулевому уровню, до Advanced, который соответствует С1. И каждый учебник базируется на учебниках предыдущего уровня. Одни и те же вещи попадаются в учебниках разного уровня, но каждый раз дают что-то дополнительное: новые детали, более сложную лексику, более сложную грамматику.
Теперь самое интересное:
Если опыта нет, то сначала это может показаться сложно. Но перестрадав первые пару уроков ты вольешься и сложностей не будет. Вот мои советы на эту тему:
Качаешь учебник, качаешь рабочую тетрадь, качаешь аудио. Открываешь учебник. Обычно он разбит на разделы, к примеру, 1А, 1В, 1С и т.д.
Открыл, значится, учебник, прошел первый раздел. Сделай все задания в этом разделе, послушай аудио, открой рабочую тетрадь и сделай упражнения, которые относятся к этому разделу учебника. Сделал все, выучил слова? Иди дальше к следующему разделу.
И так устроен учебник. Они разбиты на разделы, на прохождение каждого нужно час-два, и к каждому есть упражнения в рабочей тетради.
Старайся побольше с собой разговаривать. Если занимаешься с репетитором, то можно поговорить с ним. Если занимаешься сам, то разговаривать вроде как не с кем. А говорение-то тренировать надо как-то, иначе когда понадобится что-то сказать, то выдавишь просто «Ээыэыэыыыыыыыы». Это в лучшем случае.
Теперь подробнее о разных аспектах
1) Грамматика нужна.
2) Грамматика — это не самое важное в языке.
Грамматика — это инструмент, который позволяет тебе лучше понять сказанное и самому быстро и эффективно связывать слова в осмысленные предложения. Но на ней нельзя зацикливаться, чем очень грешат наши учебники по английскому вроде Бонка.
Для отработки очень учебники Мерфи. Каждый из них состоит из 100 блоков с упражнениями, которые относятся по теме. Но это не единственные учебники, есть много других.
Параллельно с обучением туда можно заглядывать, чтоб на некоторые темы под другим углом посмотреть/поделать пару упражнений на трудные моменты. Но упарываться грамматикой я категорически не рекомендую. В английском она не так страшна, да и не такое уж и интересное это дело.
Времена советую не зубрить (неправильные глаголы подзубрить надо бы только), а понимать. Они образуются грамматически элементарно, выбрать же нужно время может быть трудно. Чтоб реально понять времена советую это видео
Слушание советую качать либо прослушиванием аудиокниг, либо просмотром видео/сериалов. У аудиокниг куча плюсов:
+ они разбиты по уровням
+ их можно слушать фоном, пока что-то делаешь/куда-то едешь
+ к ним есть текст, который можно читать как обычную адаптированную книгу.
+ текстовый вариант этих аудиокниг пытается еще чему-то научить: дает упражнения, слова, выражения.
Большая коллекция тут https://english-e-reader.net/ и на рутрекере.
Еще мне очень зашли подкасты. На сайте https://www.radio-uk.co.uk/podcasts я нашел подкаст No Such Thing As A Fish и мне прям зашло. Необязательно слушать именно этот подкаст, главное найти тот, который нравится тебе и регулярно его слушать. Тематика подкастов огромная и есть много разных для новичков.
— Скачай аудиокнигу, читай саму книгу без аудио. Профит!
— Читай английский веб, вроде reddit.com или стотыщ других сайтов.
— Читай книги в оригинале. Можно начать с каких-то несложных или тех, которые ты хорошо знаешь и без перевода, у многих это Гарри Поттер
— Попробуй книги по методу чтения Ильи Франка. Вещь в целом неплохая, для тренировки словарного запаса и привыкания к языку самое то.
Если кто не знает, то суть чтения по этому методу заключается в том, что текст поделен на две части. Сначала идет адаптированный абзац с переводом, а потом этот же текст, но уже неадаптированный. Идея заключается в том, что ты сначала читаешь и разбираешь текст с чужой помощью, а потом читаешь его же без помощи. Слова и выражения повторяются в течении всей книги, поэтому достаточно быстро вливаешься и запоминаешь слова/выражения.
Как уже писал, говори сам с собой. Максимум упражнений делай устно (на сколько нервов хватит), отвечай на все вопросы. Еще важный момент: учись перефразировать. Если ты умеешь перефразировать свои мысли, то тебе незнание слов не так страшно, ты просто сможешь выразить эту же мысль, но с помощью тех слов, что ты знаешь. Пускай будет примитивно, пускай долго, но ты говоришь! Пересказывай тексты, которые попадаются. Хотя я сам это редко делаю, лень, но вещь очень полезная, чтобы научиться говорить.
Старайся брать некоторые предложения/фразы и переформулировать их так, как сказал бы их ты, с теми словами и фразами, что есть в твоем активном словарном запасе. Ну то есть не «Величественный король прискакал на своем храбром жеребце на бал!», а «Ну вот тот главный чувак в стране на лошади приехал на танцы». Звучит хуже, зато ты передал мысль.
Еще мне на удивление зашла серия vocabulary in use. Она устроена как учебники Мерфи, только вместо грамматики там дают лексику на те или иные темы. Я прошел полтора учебника на уровне upper intermediate и advanced, мне на удивление очень зашло.
А еще никто не мешает сделать небольшой погружение в языковую среду. К примеру, пройти игру не на русском, а на английском. Это и интересно, и полезно, почему б нет?
А тут есть разные полезные ссылки, может ты найдешь там что-то для себя:
Молодец, расскажи в комментах, как учишь и какими сайтами/учебниками/еще чем пользуешься ты.
Grey и gray — в чем разница? Разбираемся, как правильно называть главный цвет года
Институт цвета Pantone выбрал два главных цвета года. Illuminating («освещающий» — теплый солнечно-желтый) символизирует надежду, что 2021-й будет к нам благосклонен. Ultimate Gray («безупречный серый») напоминает о депрессивном 2020-м. Или он все-таки grey? Давайте разбираться.
Gray, grey [ɡreɪ] — 1. серый 2. седой 3. унылый
Тот редкий случай в английском, когда одна буква ничего не решает. Оба слова используются как существительное и прилагательное для обозначения серого цвета. Еще так говорят про дождливую и облачную погоду и в целом описывают все унылое. Может быть и глаголом to gray / to grey — «поседеть, стать седым».
I think my life would feel gray and pointless if I listen to Pantone and wear gray on a gray winter day.
Думаю, жизнь покажется мне унылой и бессмысленной, если я прислушаюсь к Пантону и надену серое в серый зимний день.
Разницы между grey и gray действительно нет. Но смешивать разные написания не стоит — лучше выбрать один вариант и придерживаться его, особенно если пишете деловое письмо или университетское эссе. Это выглядит более профессионально.
Используйте gray, если вы чаще сталкиваетесь с американцами. Такое написание распространено в США. Если ваша стихия — Великобритания, выбирайте grey. Именно так напишет британец. Запомнить, где чей вариант, просто:
Если английская грамматика кажется вам такой же унылой, как и главный цвет 2021-го, вы еще не пробовали заниматься по нашему личному плану.