Главная » Правописание слов » Как пишутся арабские цифры в египте

Слово Как пишутся арабские цифры в египте - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Арабские цифры и полезные фразы

Эту статью я подготовила для любознательных. Здесь не будет фотографий и лирики, только информация, которая может пригодиться.

В сувенирных магазинах Египта цены чаще всего пишут «нашими» цифрами. Здесь все понятно. Но на рынках, маленьких магазинчиках и лавочках, они скорее всего будут написаны на арабском. И вполне возможен вариант, что вы спросите «сколько это стоит», а владелец вместо 10 фунтов скажет 20, улыбаясь во все 28 зубов. Поэтому я решила написать статью об арабских цифрах – о том, как они пишутся, и как они звучат.

К тому же, египтяне более сговорчивы в плане цен как в магазинах, так и в такси, если их называть на арабском. Если ты знаешь язык, значит ты «местный» — живешь здесь или часто летаешь. И облапошить тебя будет не просто. У меня эта схема работала почти всегда. Вы можете либо выучить несколько цифр, либо выписать их себе на листочек. Либо просто почитать.

С написанием двузначных чисел все просто, как и обычных числах – чтобы написать «10», мы «ставим рядом» 1 и 0. С произношением – посложнее.

15 – ١٥ — хамустАшер

17 – ١٧ — сабаатОшэр

18 – ١٨ — тамантОшэр

Чтобы произнести числа 21, 22, 34 и так далее, мы «составляем» их задом наперед таким образом: 21=1+20 (1-вахед, 20 – ашэрин), добавляя посередине слог «ва»

21 – ٢١ – вАхед ва ашэрИн

34 – ٣٤ – арбА ва талатин

150 – ١٥٠ — мЭя ви хамсИн (100+50)

И так далее до бесконечности. Слово «с половиной» звучит как «унОс». 3,5 будет «телета унос».

Добрый день мехрабА
Добрый вечер сабАк эльхрИр
До свидания мЭа ас салЯма
Как дела? кОли тамАм
Хорошо, слава Богу тамАм, хамдюлЯ
Как тебя зовут? эсмАк/эсмИк э?
Меня зовут Елена Ана эсмИк Елена
Спасибо/Пожалуйста шукрАн/афуАн
Что ты хочешь? айз/Айза э?
Я хочу воды Ана айз/айза майя
Я не хочу миш айз/айза
Я не понимаю Ана миш Фахма
Чуть-чуть (немного) швАя-швАя
Окей меш
Да Айва
Нет ля
Нет, спасибо ля, шукрАн
Сколько это стоит? бикЕм (бикЕм ди)
Что это такое? Эда?
Давай!/Скорее!/Поехали! Ялла
Остановите (автобус)! алЕ гам

В арабском языке, как и в русском, различается женский и мужской род. Например, обращение на ты/вы к мужчине будет «Энта», а к женщине – «Энти».

Прожив какое-то время в Египте, я поймала себя на мысли, что зачастую, даже если я не могу многое сказать, то прекрасно понимаю, о чем идет разговор. Как бы «страшно» не звучали арабские слова на первый взгляд, на деле язык запоминается довольно легко.

Шукран, дорогие читатели, что уделили внимание этой статье. Удачных путешествий!

Источник

Провинция Каир

227 материалов по 81 объекту, 2 991 фотография

Вы можете следить за всеми новыми публикациями по любой стране или городу с помощью лент материалов в своей личной странице, а также с помощью RSS-подписки.
Подробнее

Воспользуйтесь этим кодом, чтобы вставить ссылку на это направление в текст путевой заметки, совета, записи блога или сообщения форума на Турбине.
Подробнее

В этот список попадают авторы, набравшие наибольший рейтинг за материалы о Провинции Каир.

Добавьте пользователя в друзья, если вы хотите следить за его новыми материалами, статусами и сообщениями на форумах. Если же вы просто хотите сохранить данные пользователя, чтобы не искать его заново в будущем — добавьте его в свои контакты.

Настоящие арабские цифры

Важно помнить, что в современной практике числа, состоящие из арабских цифр, чаще всего записываются слева направо, а не справа налево, как можно было бы предположить, зная о том, что арабы пишут справа налево.
1 — ва’хид, уа’хид — здесь, скорее не у и не в, а нечто среднее — близко к белорусскому В или английскому W
2 — итни’н, этни’н, — черточкой обозначено ударение!
3 — тале’та, таля’та
4 — арба’а
5 — ха’мса
6 — сы’тта, си’тта
7 — са’баа
8 — тама’ния, тамэ’ния
9 — ты’сса, ти’съа
10 — а’шара, а’шэра,

Далее идут цифры от 11ти до 19ти. Запоминаются очень легко
11 — хэда’шар,
12 — итна’шар,
13 — талята’шар,
14 — арбаата’шар,
15 — хамста’шар,
16 — ситта’шар,
17 — сабаата’шар,
18 — таманта’шар,
19 — тиссата’шар,
Десятки:
20 — ашри’н, эшри’н
30 — таляти’н, талети’н
40 — арбаи’н
50 — хамси’н
60 — сытти’н, ситти’н
70 — сабаи’н
80 — тамэни’н, тамани’н
90 — тиссаи’н, тисъаи’н

100 — ми’йя, ме’йа
1 000 — альф

21 — ва’хид ва ашри’н,
22 — этни’н ва ашри’н,
23 — тале’та ва ашри’н,
24 — арба’ ва ашри’н

Ноль обозначается, как точка. На ценниках часто можно заметить и «галочку», сильно похожую на «соплю» Найка — сия произносится, как нусф или нос.Галочка обозначает обычно полфунта и переводится, как половина

? Луший поисковик Рунета Яндекс ❤ начал продавать авиа авиа-билеты! ?

Источник

Как пишутся арабские цифры в египте

Когда я впервые попала в Египет, мое внимание привлекли номера на машинах, обозначенные какими-то странными цифрами.

Несмотря на то, что в большей части земного шара люди пользуются арабским десятичным исчислением и арабскими цифрами, в Египте используются индийские цифры. Уж не знаю, каким образом вышло это недоразумение, но советы типа запоминайте номер такси, когда садитесь в него, абсолютно бесполезны, если Вы не знаете этих самых арабско-индийских цифр и арабских букв.

Удивительно! При том, что арабы все пишут справа налево, номера и числа они пишут, как и мы, слева направо. Картинка трёхзначной цены фруктов.

А вот с произношением чисел все наоборот. Особенно с числами от 21 до 99. Они не говорят, как мы, двадцать один. Араб скажет: один и два десятка, 35 будет – пять и три десятка и т.д. То есть, если Вы захотите сказать 5 689 374, то в дословном переводе с арабского это будет звучать: пять миллионов, шесть сотен, девять и восемьдесят тысяч, три сотни, четыре и семьдесят. Нужно просто привыкнуть к такой перестановке чисел. Кстати, сдачу при оплате чего-либо дают от меньшего к большему. Например, с 200-фунтовой купюры ваша сдача ожидается 173 фунта. В этом случае вы получите сначала 3 фунта, потом 20, потом 50 и потом 100.

Запомнить арабские числа меня побудила вполне прозаическая ситуация. Однажды я приехала в Хургаду и остановилась не в гостинице, а в съемной квартире. Около дома был магазинчик, где можно было купить все необходимое. Но цены, естественно, были указаны по-арабски. Очень неприятно ощущать себя неграмотной. Ведь хозяин мог озвучить мне совершенно другую цену, нежели ту, что стояла на ценнике. А разве трудно запомнить десять цифр? В тот же приезд мы отправились в путешествие по Нилу, жили в египетских семьях, и арабские дети помогли мне запомнить цифры.

Также, как они мне объясняли, попробую объяснить вам их и я.

С единицей всё просто. Это такая же палочка, как у нас. Слово «вахед» я запоминала через слово «выход». Ведь арабы очень невнимательно относятся к гласным звукам. Поэтому можно себе позволить вот такую вольность. По арабски бы всё равно записали ВХД.

К единице добавляется маленький хвостик и получается двойка. Он может быть закругленным, а может быть прямым.

Если к закругленному хвостику двойки добавить ещё один хвостик, то получится тройка.

Если хвостики от двойки станут один на другой, то получится четвёрка. А само слово легко запомнить: у арбы 4 колеса.

То, что похоже на наш ноль, это пятерка. Словом хамса также называется вот этот амулет. Если Вы присмотритесь к нему повнимательнее, то увидите маленьких рыбок. Скорее всего это Камса (чтобы легче было запомнить).

Слово ситта мне напоминает сито. Пишется шестёрка почти также как двойка с прямым хвостиком, но смотрит в другую сторону.

Семёрка пишется так же, как римская пятёрка. Для тех, кто понимает английский, вероятно поможет ассоциация «seven see in heaven». Моя ассоциация была сАбаа-ка.

Причём здесь Аня? Восьмёрка очень похожа на семёрку, только перевёрнутую и называется там-анья.

Девятка такая же как у нас. Я запоминала ее через «из необТЕССАнного бревна можно девять досок наТЕССАть ».

Ноль это просто точка. Конец счёту. А само слово «сфр» очень напоминает наше слово «цифра». Скорее всего оно пришло к нам из арабского.

Ашера напомнило мне название самой дорогой кошачьей породы в мире. А Вам?

Это короткое видео с детской песенкой-считалкой поможет Вам легко запомнить все цифры и научиться их правильно произносить.

Проверьте себя, всё ли Вы запомнили и поняли правильно? Какие номера телефонов указаны на вывеске?

Вот видите, запомнить цифры совсем не сложно. Повторяя за носителями Вы научились правильному произношению. Научиться читать тоже можно достаточно просто, если всё объяснено на примере русского языка и запоминать с помощью ассоциаций – так же как объясняют детям.

Источник

Арабские цифры и числительные в египетском языке

Числительные в арабский язык пришли из Индии, хотя цифрами привычного нам вида (1, 2, 3 и т.д.) пользуется весь мир, при этом почему-то называя их арабскими. В отличие от слов, пишущихся «справа налево» арабские цифры пишутся наоборот — «слева направо», что является лучшим доказательством заимствованности системы счёта от чуждой арабам культуры, а заодно и выдаёт тайну истоков происхождения цивилизации «серой подрасы» из Индии. При этом весь неарабский мир продолжает упорно не замечать факт чуждости для планеты Земля самой арабской цивилизации, отличающейся не только письменностью, но также устройством общества и семьи, религией, жизненными ценностями, принципами жизни и отношением к другим народам.
Фактов хватает, об этом будет написана отдельная статья, а пока, так как мы продолжаем ездить отдыхать на Красное море, придётся учить арабские цифры и числа на арабском языке.

Числительные, арабские цифры — египетский (каирский) диалект

Арабские цифры от 1 до 10

Количественные числительные

Единица в сочетании с именем мужского рода звучит «ва’хид», в сочетании с именем женского рода — «ва’хида». Остальные количественные числительные применяются без изменений, независимо от рода.

Числительные от 11 до 19 применяются с исчисляемым именем в единственном числе, по родам не изменяются.

Десятки

Сотни

Тысячи

Множественное число для миллиона — «мильуи’нин».
Чаще говорят «этн’ийн мильуи’нин», «таля’та мильуи’нин», т.е. «два миллионов, три …». Хотя граматически правильно нужно говорить «этни’йн мильу’н».

Правила числительных

Числительные от 21 содержат связующий элемент «уау», встречается произношение «ва», «уи», «уа», «у»:

Числительные сотен:

В сложных комбинациях после второй сотни происходит перенос связующего предлога-элемента «уау», «ва», «уи», «уа» и последующего числительного единиц-десятков за пределы числительного сотен-тысяч:

355 — ту’льту ме’йя хамса ва хамси’н
2216 — альфе’йн мите’йн уау ситта’шар
4555 — арба’а тале’ф хомсуме’йя ха’мса уау хамси’н
5555 — хамс тале’ф хомсуме’йя ха’мса ва хамси’н
6890 — сит тале’ф то’му ми’йя уау тисъаи’н

Формы порядковых числительных

Дальнейшие числительные по аналогичной схеме.

В десятках женского рода окончание не меняется, изменяются только единицы:

Примечание:
Порядковое числительное «сатиса» — «шестая» может произноситься как «сатса», «тамина» «восьмая» — как «тамна», то есть происходит упущение гласного звука.

Порядковые числительные применяются в качестве вводных слов:

Для полноты обзора арабских цифр и египетских числительных назову ещё дробные:

Ну и конечно же важнейшая арабская цифра 0 — ноль — цифр, пишется как наша точка.

Создатель блога Египет web, Олег.

Видеоролик для арабских детей: Арабские цифры от 1 до 10.

Источник

Регионы

Числительные в арабском языке

Множественное число для миллиона:

Этнийн уи (уа) ашрин

Талята уи (уа) ашрин

Тамания уи (уа) ашрин

Уахид уи (уа) талятин

Примечание: встречается произношение предлога «уау» как «уи» и «уа»

Для остальных количественных десятков правило остается таким же.

Правило количественных числительных для сотен:

Более сложные комбинации:

355 – тульту ме’йя хамса уи хамсин

3555- таля’т тале’ф хомсумейя хамса уи хамсин

5555- хамс талеф хомсумейя хамса уи хамсин

2290- альфейн митейн уи тисъаин

Числительные от 1 до 19 имеют специальные формы

Остальные числительные по той же схеме. Однако в женском роде не меняется окончание в десятке. Например:

«Таняиа уи ашрин» – двадцать вторая

Порядковые числительные употребляются в качестве вводных слов:

«Хадия аширан» – «в-одиннадцатых»

Общий рейтинг: 4.310

Всего проголосовало: 71

Комментарии

Добрый день! Хороший сайт.
Было бы очень хорошо, если бы ударный гласный был написан Заглавной буквой: Тамания – ТамАния, Итнин – ИтнИн.
К правильному ударению надо сразу привыкать. Очень хорошо, что есть перевод-написание ( хоть и без огласовок, с другой стороны вывески, тексты на упаковках и пр. без огласовок, к этому надо привыкать).

Bolshoe spasibo za vashy pomosch v izuchenii egipetskogo dialekta.

Доброго времени суток! Спасибо большое за полезную информацию! Только есть одна проблема: я не могу скачать файлы!?

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишутся арабские цифры в египте, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишутся арабские цифры в египте", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишутся арабские цифры в египте:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *