Главная » Правописание слов » Как правильно пишется офера или афера

Слово Как правильно пишется офера или афера - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Правописание слова «афера»: верная форма, грамматика, примеры употребления

Слово «афера» в русском языке в полной мере заслуживает звания многострадального. Согласно современным нормативным источникам оно правильно пишется (и произносится) через «е», а писать его с «ё» ( «афёра» ) считается грубой орфографической ошибкой.

«Е» или «ё»?

Для начала обратимся к истокам. Слово «афера» ведёт происхождение от французского «affaire», что значит «дело» в смысле «бизнес», доходное, прибыльная деловая операция. По Международному фонетическому алфавиту (МФА) читается как [ɐˈfʲɛr], что по-русски читается почти в точности как «а фэр»; апостроф в транскрипции МФА в данном случае означает не постановку ударения не следующем слоге, а паузу (лакуну) в произношении.

Прочтение «affair» МФА даёт такое: [əˈfʲɛə]. Первое, что тут нужно учесть – МФА разрабатывался по инициативе Великобритании, большей частью на британские гинеи, и с целью – облегчить изучение английского жителями британских колоний. Т.е., МФА ориентирован на возможно более точную передачу именно английского произношения. Второе, [ɛə] на русском нужно выговаривать как… «ёэ», с той же точностью, что и «а фэр».

Но – товарищи суперактивисты «Русского мира» – не торопитесь вытребовать обратно «правильное» «афёра»: это слово вошло в русский язык, когда международным был французский. А дореволюционная орфография следовала тогдашнему произношению, которое весьма даже отличалось от современного. Доказательство – её соблюдали и проклятый царизм, и ярые революционеры, и чёрная сотня, и творческая интеллигенция, см. рис.:

Так, ударное «е» передавалось буквой «ять», которой давно уж нет в русском алфавите (см. помеченное на том же рис.). «Е́» в ударной позиции на письме выговаривалось ближе к современному «ё» (также помечены). Буква же «ё» было своего рода пасынком грамматики: вроде бы и есть, но почти никогда не пишется, не печатается, и даже литер таких в типографских шрифтах нет. «Ё» ввели в речевой обиход большевики взамен «простой» «е», которая встала на место «ять».

Автор этой статьи ни в коем случае не желал бы воплей вроде «А ну, поклодь совдепную афёру взад!» Но по личному соизволению закрывать вопрос: как писать, «афера» или «афёра», чем-то наподобие столь любимого Т. Ф. Ивановой (!) будет означать попросту: с чем боролись, на то и напоролись. «Афёра Lives Matter», и репарации давай! А Чехов – расист и рабовладелец! Крепостником обозвать нельзя, не было их у него.

С написанием дело проще: ну и пишите по-современному. Точки ведь над «ё» кто на письме ставит? Разве что здесь, так ведь статья о грамматике. Ударение же в падежных формах «афера» всё равно падает на корень, так что прочтут кого как устраивает. А вы говорите, как вам легче и удобнее. Орфография следует за языковой практикой, и никак не наоборот.

Грамматика

Слово «афера» – неодушевлённое имя существительное женского рода 1-го склонения. Состоит из корня «афер-» и окончания «-а». Постановка ударения и разделение переносами афе́-ра. Падежные формы:

Значение

В современном русском языке существительное «афера» имеет следующие значения:

Список источников

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Источник

АФЕРА или АФЁРА, как правильно? Ударение в слове

Слово «афе­ра» про­из­но­сит­ся с уда­ре­ни­ем на глас­ном вто­ро­го сло­га, обо­зна­чен­ным бук­вой «е»: афЕра. Это труд­ное для про­из­но­ше­ния сло­во часто вызы­ва­ет сомне­ние. Как пра­виль­но про­из­но­сить и писать слово

Узнаем о пра­виль­ном напи­са­нии и поста­нов­ке уда­ре­ния в этом сло­ве, если обра­тим­ся к его происхождению.

Происхождение слова

Это сло­во обо­зна­ча­ет жуль­ни­че­ство, мошен­ни­че­ство, сомни­тель­ную сдел­ку. Оно явля­ет­ся заим­ство­ван­ным из фран­цуз­ско­го язы­ка [фр. affaire — дело], о чем под­ска­жет вни­ма­тель­но­му гла­зу чита­те­ля началь­ный глас­ный [а] и соглас­ный звук [ф], кото­рый не был свой­стве­нен древ­не­рус­ско­му язы­ку до эпо­хи хри­сти­а­ни­за­ции Руси.

Почти все сло­ва с началь­ной бук­вой «а» явля­ют­ся заим­ство­ван­ны­ми в рус­ском язы­ке, кро­ме род­но­го «авось», про­из­вод­но­го от него суще­стви­тель­но­го «авось­ка» и еще несколь­ких лексем.

Произношение слова «афера»

Чтобы выяс­нить, как пра­виль­но поста­вить уда­ре­ние в инте­ре­су­ю­щем нас сло­ве, какой глас­ный звук явля­ет­ся удар­ным при его про­из­но­ше­нии, раз­де­лим его на фоне­ти­че­ские сло­ги в соот­вет­ствии с коли­че­ством глас­ных зву­ков, содер­жа­щих­ся в нем, и поста­вим ударение:

В этом трех­слож­ном сло­ве сле­ду­ет поста­вить уда­ре­ние на глас­ный звук вто­ро­го слога.

Только вот загвозд­ка состо­ит в том, какой глас­ный зву­чит под уда­ре­ни­ем, [э] или [о]?

[а ф’э р а] или [а ф’о р а]?

На какой слог пада­ет уда­ре­ние в этом существительном?

Согласно орфо­эпи­че­ским нор­мам совре­мен­но­го лите­ра­тур­но­го рус­ско­го язы­ка рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во пра­виль­но про­из­но­сит­ся с удар­ным глас­ным [э].

Значит, оста­ёт­ся афе́ра на фаб­ри­ке (А. Н. Рыбаков. Выстрел).

Понаблюдаем, куда сле­ду­ет поста­вить уда­ре­ние в падеж­ных фор­мах это­го неоду­шев­лен­но­го суще­стви­тель­но­го жен­ско­го рода пер­во­го склонения:

Кто-то запу­тал­ся в афе́ре? (А. Н. Рыбаков. Выстрел).

Все его афе́ры и махи­на­ции при­ми­тив­ны, он запу­тал­ся в них, он барах­та­ет­ся (А. Н. Рыбаков. Выстрел).

Как запомнить правильное произношение и ударение?

Чтобы запом­нить это нор­ма­тив­ное про­из­но­ше­ние заим­ство­ван­но­го сло­ва «афе­ра», опи­ра­ем­ся на про­из­вод­ное суще­стви­тель­ное «афе­рист», кото­рое все­гда про­из­но­сит­ся единообразно.

Для проч­но­го запо­ми­на­ния пра­виль­но­го уда­ре­ния в сло­ве «афе­ра» пред­ла­га­ем вос­поль­зо­вать­ся этим двустишием:

Кто не зна­ет ме́ры,
Тот спо­со­бен на афе́ры.

Вывод

Именно афё­ра по-русски, и сло­ва афе­ри­стич­ный план, афе­ри­сти­че­ский или афе­рист и т.д. тут не умест­но в каче­стве про­вер­ки, так как:

* стёб (а не стеб) сте­бу­щий, сте­бу­щий­ся или стебаться;
* трёп (а не треп) тре­пать­ся и трепач;
* гнёт (а не гнет) гнетущий;
* лёд (а не лед) ледя­ной или лед­ник и ледниковый;
* мёд (а не мед) медо­нос­ный или медовый;
* лёт (а не лет) летать или летящий…
* манёвр (а не маневр) из той же опе­ры и т.д.

К сожа­ле­нию, про­бле­мы с про­грам­ми­ро­ва­ни­ем на началь­ной ста­дии раз­ви­тия интер­не­та выве­ли из обо­ро­та мно­гие рус­ские сло­ва с бук­вой Ё, так как упо­тре­бить её было про­бле­ма­тич­но: из за отсут­ствия такой кла­ви­ши и некой упро­щён­но­сти пись­ма науч­ны­ми работ­ни­ка­ми. Была бы бук­ва Ё в интер­не­те изна­чаль­но, то мы бы уви­де­ли на мно­го боль­ше слов не через Е. Если нету в текстах Ять, бук­ву Ё надо писать, а не Е лепить где ни-попадя.

* афё­ра — жуль­ни­че­ское пред­при­я­тие, мошен­ни­че­ство; сомни­тель­ная тор­го­вая или иная сдел­ка. Аферист — чело­век, совер­ша­ю­щий А., живу­щий ими. Большая совет­ская энцик­ло­пе­дия. — М.: Советская энцик­ло­пе­дия 1969-1978 гг.
* афё­ра — Большой тол­ко­вый сло­варь рус­ско­го язы­ка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое изда­ние: СПб.: Норинт, 1998 г.
* афё­ра… Б.З. Букчина, Л.П. Калакуцкая, Л.К. Чельцова «Письма об орфо­гра­фии». Москва, из-во «Наука», 1969 г.
* афё­ра… «Вопросы куль­ту­ры речи», Часть 8. Изд-во «Академии наук СССР», 1967 г.
* афё­ра… «Начальная шко­ла». Из-во «Просвещение», 1962 г.
* афё­ра… Пот. Афёра — выгод­ная, неза­кон­ная сдел­ка; обман, «плут­ня» (см. «арап»). «Ты на аферу-то не лезь!» «Афера» (с жестом или при­сви­стом про­из­но­си­мое, озна­ча­ет: «врешь, не про­ве­дешь!»). «Русская речь». 1990 г.
* афё­ра… Г. Миньковский, В. Туманов «Суд в СССР и в стра­нах капи­та­ла». Государственное изда­тель­ство юри­ди­че­ской лите­ра­ту­ры, 1954 г.
* афё­ра… В.И. Хомицкий «Вторая кни­га пьес репер­ту­а­ра Передвижного теат­ра». Из-во пере­движ­но­го теат­ра, 1973 г.
* афё­ра… Процесс же этот — была бы вели­ко­леп­ная афё­ра (Ипполитъ Иванычъ про­из­но­силъ афё­ра, а не афе­ра); но дело как бы рас­кле­и­ва­ет­ся. П.Воробыкин «Отечественные запис­ки №1, январь: Дельцы (роман в шести кни­гах)». Санктпетербург 1873 год.

Именно народ­ная тра­ди­ция — нор­ма, а народ в основ­ном гово­рит и пишет — афёра.

Народ на забо­рах и не такое пишет.

Следуя вашей логи­ке, сле­ду­ет пере­пи­сать все орфо­эпи­че­ские сло­ва­ри рус­ско­го языка.
Существительное «афе­рист» пред­ла­га­ет­ся как опор­ное сло­во для запо­ми­на­ния пра­виль­но­го уда­ре­ния при про­из­но­ше­нии этой лек­се­мы с точ­ки зре­ния совре­мен­ной орфо­эпи­че­ской нормы.
Не можем с Вами согла­сить­ся, что народ­ная тра­ди­ция — это нор­ма. Увы!
Мы в сво­их реко­мен­да­ци­ях по поста­нов­ке уда­ре­ния руко­вод­ству­ем­ся новей­ши­ми изда­ни­я­ми сло­ва­рей, выпу­щен­ны­ми после 2000 года, например:
Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. Словарь труд­но­стей рус­ско­го язы­ка. М,, Айрис Пресс, 2009
Резниченко Л. И. Орфоэпический сло­варь рус­ско­го язы­ка. М., Астрель, 2007

Глупо пред­ла­гать про­ве­роч­ным сло­во афе­рист для афё­ра (как и наобо­рот), осо­бен­но при демон­стра­ции ряда при­ме­ров точ­но тако­го же изме­не­ния рус­ских слов, как трёп (тре­пач), мёд (мед­ведь — веда­ю­щий мёд), лёд, гнёт и т.д. Демонстрация в некое дока­за­тель­ство совре­мен­ных сло­ва­рей не умест­но. К при­ме­ру сло­варь Зализняка (от авто­ра, рев­ност­но кри­ти­ко­вав­ше­го люби­тель­скую линг­ви­сти­ку и забыв­ше­го к ста­ро­сти, при этом, что всем извест­ный и попу­ляр­ный сло­варь Даля был создан и издан имен­но люби­те­ля­ми рус­ской сло­вес­но­сти), — как и любое иное изда­ние — иной сло­варь или энцик­ло­пе­дия отдель­но­го авто­ра, а так­же пуб­ли­ка­ции от малой груп­пы участников-составителей, — явля­ет­ся (в основ­ном) лишь част­ным мне­ни­ем или спи­сан­ным у кого-то «пла­ги­а­том» (зача­стую и с повто­ре­ни­ем преж­них оши­бок). Никакие услов­но­сти с пра­ви­ла­ми или печат­ны­ми изда­ни­я­ми, не могут быть и не явля­ют­ся «нор­мой» для выра­же­ния мыс­ли рус­ско­го наро­да по рож­де­нию и вос­пи­та­нию, и толь­ко сам чело­век опре­де­ля­ет — как и что ему гово­рить или писать. В совет­ское вре­мя, сло­во афё­ра (через Ё) было широ­ко рас­про­стра­не­но в речи наро­да. Кстати. так же гово­ри­ли мно­гие и до рево­лю­ции 17-го года, что отра­же­но в одном из при­ве­дён­ных выше источ­ни­ков инфор­ма­ции — в под­твер­жде­ние рас­про­стра­нён­но­сти вари­ан­та сло­ва с бук­вой Ё («Отечественные запис­ки №1, январь: Дельцы (роман в шести кни­гах)». Санкт-Петербург 1873 год.). Кроме того, если в обра­ще­нии исполь­зу­ет­ся два вари­ан­та сло­ва (вне зави­си­мо­сти от ука­за­ний и реко­мен­да­ций отдель­ных), то и услов­ной нор­мой в совре­мен­ных сло­ва­рях долж­ны быть два вари­ан­та (что не ред­кость и для иных слов рус­ско­го языка).

Примеры о яко­бы фран­цуз­ском про­из­но­ше­нии сло­ва через Е, явля­ют­ся натя­ну­ты­ми и необос­но­ван­ны­ми. Мы гово­рим и пишем по-русски, а не по-французски. Однако, и тут необ­хо­ди­мы уточ­не­ния, так как по-их(нему) — по-французски, — сло­во «affaire» не зву­чит даже близ­ко навя­зы­ва­е­мо­му нам вари­ан­ту сло­ва «афе́ра», и не име­ет уда­ре­ния на бук­ву и звук «Е» — кото­ро­го там (у них) даже нет: фран­цуз­ское про­из­но­ше­ние — а.фэр. Кроме того, если кто вспом­нит про Чехова и ему подоб­ных, то напом­ню: те авто­ры писа­ли свои про­из­ве­де­ния в фор­ме доре­во­лю­ци­он­ной орфо­гра­фии — с ятя­ми. И как было сооб­ще­но выше, сле­ду­ет: …если в тек­сте нету Ять, бук­ву Ё надо писать, а не Е лепить где ни-попадя (в пере­во­дах с рус­ско­го на рус­ский). ​Ять, это совре­мен­ное «Е», а доре­во­лю­ци­он­ное «Е» как раз — бли­же к Ё. ​Дореволюционно сло­во писа­лось не через Ять, а через Е, что соот­вет­ству­ет в про­из­но­ше­нии — Ё.

Источник

Афера или афёра как правильно?

Правильно

Афера — правильное написание согласно современным словарям русского языка, пишется через букву «е» в середине слова. Произносится слово также через букву «е».
Это была явная афера
Вчера я смотрел фильм «Афера»
Его афера была продумана до мелочей
Каждый год появляются все новые аферы

Афёра — некоторые словари русского языка приводят такой вариант слова как допустимый в устной речи, однако использовать его не рекомендуется.
Эта афёра войдет в историю
Афёра для него закончилась тюрьмой

Неправильно

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.

Читайте также:

Похожие:

Один комментарий на Афера или афёра как правильно?

Именно афёра по-русски, и слова аферистичный план, аферистический или аферист и т.д. тут не уместно в качестве проверки, так как:

* стёб (а не стеб) стебущий, стебущийся или стебаться;
* трёп (а не треп) трепаться и трепач;
* гнёт (а не гнет) гнетущий;
* лёд (а не лед) ледяной, ледовый или ледник и ледниковый;
* мёд (а не мед) медоносный или медовый (медведь — ведающий мёд);
* лёт (а не лет) летать или летящий…
* манёвр (а не маневр) из той же оперы и т.д.

К сожалению, проблемы с программированием на начальной стадии развития интернета вывели из оборота многие русские слова с буквой Ё, так как употребить её было проблематично: из за отсутствия такой клавиши и некой упрощённости письма научными работниками. Была бы буква Ё в интернете изначально, то мы бы увидели на много больше слов не через Е. Если нету в текстах Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни-попадя.

* афёра — жульническое предприятие, мошенничество; сомнительная торговая или иная сделка. Аферист — человек, совершающий А., живущий ими. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия 1969-1978 гг.
* афёра — Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998 г.
* афёра… Б.З. Букчина, Л.П. Калакуцкая, Л.К. Чельцова «Письма об орфографии». Москва, из-во «Наука», 1969 г.
* афёра… «Вопросы культуры речи», Часть 8. Изд-во «Академии наук СССР», 1967 г.
* афёра… «Начальная школа». Из-во «Просвещение», 1962 г.
* афёра… Пот. Афёра — выгодная, незаконная сделка; обман, «плутня» (см. «арап»). «Ты на аферу-то не лезь!» «Афера» (с жестом или присвистом произносимое, означает: «врешь, не проведешь!»). «Русская речь». 1990 г.
* афёра… Г. Миньковский, В. Туманов «Суд в СССР и в странах капитала». Государственное издательство юридической литературы, 1954 г.
* афёра… В.И. Хомицкий «Вторая книга пьес репертуара Передвижного театра». Из-во передвижного театра, 1973 г.
* афёра… Процесс же этот — была бы великолепная афёра (Ипполитъ Иванычъ произносилъ афёра, а не афера); но дело как бы расклеивается. П.Воробыкин «Отечественные записки №1, январь: Дельцы (роман в шести книгах)». Санктпетербург 1873 год.

Именно народная традиция — норма, а народ в основном говорит и пишет — афёра.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 306355

Ответ справочной службы русского языка

Если говорить о звуках, то [э] вместо [о], а если о буквах – то е вместо ё. Поскольку это слово связано с произносительными трудностями, то логично говорить о звуках.

Какая-то нестыковка. Разъясните, пожалуйста.

Ответ справочной службы русского языка

Авторы «Большого толкового словаря русского языка» сочли возможным дать вариант афёра как допустимый в разговорной речи. На наш взгляд, решение спорное.

Большое спасибо заранее

Ответ справочной службы русского языка

Выполнить это задание Вам помогут электронные словари, размещенные на нашем портале (воспользуйтесь строкой «Проверка слова»).

В слове афера произносится звук э или о

Ответ справочной службы русского языка

как правильно афера или афёра?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Кавычить эти выражения нужно только в том случае, если они употреблены в необычном или ироническом значении.

Ответ справочной службы русского языка

правильность написания афЕра или афЁра?

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, как же всё-таки правильно: афЕра или афЁра. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь окном «Проверка слова» на нашем портале.

Ответ справочной службы русского языка

как правильно говорить и писать Афера или Афёра

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Афёра или афера?

Насколько мне помнится, правильно все-таки «афера» через Е, но ведь большинство говорит «афёра». Почему так?

3 ответа 3

В современных словарях единственно допустимым вариантом признаётся афера.

В словаре Ивановой Т.Ф. «Новый орфоэпический словарь русского языка» слово афера помечено восклицательным знаком, указывающим на «строгую нормативность и обязательность» такого произношения.

То же видим в грамматическом словаре А.А. Зализняка.

Именно афёра по-русски, и слова аферистичный план, аферистический или аферист и т.д. тут не уместны в качестве проверки, как:

К сожалению, проблемы с программированием на начальной стадии развития интернета вывели из оборота многие русские слова с буквой Ё, так как употребить её было проблематично: из за отсутствия такой клавиши и некой упрощённости письма научными работниками. Была бы буква Ё в интернете изначально, то мы бы увидели на много больше слов не через Е. Если нету в текстах Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни попадя.

Насколько мне помнится, правильно все-таки «афера» через Е, но ведь большинство говорит «афёра». Почему так?

Это можно было бы счесть до некоторой степени достаточным объяснением, если бы не контрпример со словом «шофёр» (chauffeur), которое, в противоположность афере, без всяких видимых причин в просторечии теряет своё законное Ё. Видимо, тут какие-то высшие силы вмешались, рационального объяснения этим двум взаимоисключающим тенденциям у меня нет.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется офера или афера, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется офера или афера", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется офера или афера:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *