Правописание слова «афера»: верная форма, грамматика, примеры употребления
Слово «афера» в русском языке в полной мере заслуживает звания многострадального. Согласно современным нормативным источникам оно правильно пишется (и произносится) через «е», а писать его с «ё» ( «афёра» ) считается грубой орфографической ошибкой.
«Е» или «ё»?
Для начала обратимся к истокам. Слово «афера» ведёт происхождение от французского «affaire», что значит «дело» в смысле «бизнес», доходное, прибыльная деловая операция. По Международному фонетическому алфавиту (МФА) читается как [ɐˈfʲɛr], что по-русски читается почти в точности как «а фэр»; апостроф в транскрипции МФА в данном случае означает не постановку ударения не следующем слоге, а паузу (лакуну) в произношении.
Прочтение «affair» МФА даёт такое: [əˈfʲɛə]. Первое, что тут нужно учесть – МФА разрабатывался по инициативе Великобритании, большей частью на британские гинеи, и с целью – облегчить изучение английского жителями британских колоний. Т.е., МФА ориентирован на возможно более точную передачу именно английского произношения. Второе, [ɛə] на русском нужно выговаривать как… «ёэ», с той же точностью, что и «а фэр».
Но – товарищи суперактивисты «Русского мира» – не торопитесь вытребовать обратно «правильное» «афёра»: это слово вошло в русский язык, когда международным был французский. А дореволюционная орфография следовала тогдашнему произношению, которое весьма даже отличалось от современного. Доказательство – её соблюдали и проклятый царизм, и ярые революционеры, и чёрная сотня, и творческая интеллигенция, см. рис.:
Так, ударное «е» передавалось буквой «ять», которой давно уж нет в русском алфавите (см. помеченное на том же рис.). «Е́» в ударной позиции на письме выговаривалось ближе к современному «ё» (также помечены). Буква же «ё» было своего рода пасынком грамматики: вроде бы и есть, но почти никогда не пишется, не печатается, и даже литер таких в типографских шрифтах нет. «Ё» ввели в речевой обиход большевики взамен «простой» «е», которая встала на место «ять».
Автор этой статьи ни в коем случае не желал бы воплей вроде «А ну, поклодь совдепную афёру взад!» Но по личному соизволению закрывать вопрос: как писать, «афера» или «афёра», чем-то наподобие столь любимого Т. Ф. Ивановой (!) будет означать попросту: с чем боролись, на то и напоролись. «Афёра Lives Matter», и репарации давай! А Чехов – расист и рабовладелец! Крепостником обозвать нельзя, не было их у него.
С написанием дело проще: ну и пишите по-современному. Точки ведь над «ё» кто на письме ставит? Разве что здесь, так ведь статья о грамматике. Ударение же в падежных формах «афера» всё равно падает на корень, так что прочтут кого как устраивает. А вы говорите, как вам легче и удобнее. Орфография следует за языковой практикой, и никак не наоборот.
Грамматика
Слово «афера» – неодушевлённое имя существительное женского рода 1-го склонения. Состоит из корня «афер-» и окончания «-а». Постановка ударения и разделение переносами афе́-ра. Падежные формы:
Значение
В современном русском языке существительное «афера» имеет следующие значения:
Список источников
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
АФЕРА или АФЁРА, как правильно? Ударение в слове
Слово «афера» произносится с ударением на гласном второго слога, обозначенным буквой «е»: афЕра. Это трудное для произношения слово часто вызывает сомнение. Как правильно произносить и писать слово
Узнаем о правильном написании и постановке ударения в этом слове, если обратимся к его происхождению.
Происхождение слова
Это слово обозначает жульничество, мошенничество, сомнительную сделку. Оно является заимствованным из французского языка [фр. affaire — дело], о чем подскажет внимательному глазу читателя начальный гласный [а] и согласный звук [ф], который не был свойственен древнерусскому языку до эпохи христианизации Руси.
Почти все слова с начальной буквой «а» являются заимствованными в русском языке, кроме родного «авось», производного от него существительного «авоська» и еще нескольких лексем.
Произношение слова «афера»
Чтобы выяснить, как правильно поставить ударение в интересующем нас слове, какой гласный звук является ударным при его произношении, разделим его на фонетические слоги в соответствии с количеством гласных звуков, содержащихся в нем, и поставим ударение:
В этом трехсложном слове следует поставить ударение на гласный звук второго слога.
Только вот загвоздка состоит в том, какой гласный звучит под ударением, [э] или [о]?
[а ф’э р а] или [а ф’о р а]?
На какой слог падает ударение в этом существительном?
Согласно орфоэпическим нормам современного литературного русского языка рассматриваемое слово правильно произносится с ударным гласным [э].
Значит, остаётся афе́ра на фабрике (А. Н. Рыбаков. Выстрел).
Понаблюдаем, куда следует поставить ударение в падежных формах этого неодушевленного существительного женского рода первого склонения:
Кто-то запутался в афе́ре? (А. Н. Рыбаков. Выстрел).
Все его афе́ры и махинации примитивны, он запутался в них, он барахтается (А. Н. Рыбаков. Выстрел).
Как запомнить правильное произношение и ударение?
Чтобы запомнить это нормативное произношение заимствованного слова «афера», опираемся на производное существительное «аферист», которое всегда произносится единообразно.
Для прочного запоминания правильного ударения в слове «афера» предлагаем воспользоваться этим двустишием:
Кто не знает ме́ры,
Тот способен на афе́ры.
Вывод
Именно афёра по-русски, и слова аферистичный план, аферистический или аферист и т.д. тут не уместно в качестве проверки, так как:
* стёб (а не стеб) стебущий, стебущийся или стебаться;
* трёп (а не треп) трепаться и трепач;
* гнёт (а не гнет) гнетущий;
* лёд (а не лед) ледяной или ледник и ледниковый;
* мёд (а не мед) медоносный или медовый;
* лёт (а не лет) летать или летящий…
* манёвр (а не маневр) из той же оперы и т.д.
К сожалению, проблемы с программированием на начальной стадии развития интернета вывели из оборота многие русские слова с буквой Ё, так как употребить её было проблематично: из за отсутствия такой клавиши и некой упрощённости письма научными работниками. Была бы буква Ё в интернете изначально, то мы бы увидели на много больше слов не через Е. Если нету в текстах Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни-попадя.
* афёра — жульническое предприятие, мошенничество; сомнительная торговая или иная сделка. Аферист — человек, совершающий А., живущий ими. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия 1969-1978 гг.
* афёра — Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998 г.
* афёра… Б.З. Букчина, Л.П. Калакуцкая, Л.К. Чельцова «Письма об орфографии». Москва, из-во «Наука», 1969 г.
* афёра… «Вопросы культуры речи», Часть 8. Изд-во «Академии наук СССР», 1967 г.
* афёра… «Начальная школа». Из-во «Просвещение», 1962 г.
* афёра… Пот. Афёра — выгодная, незаконная сделка; обман, «плутня» (см. «арап»). «Ты на аферу-то не лезь!» «Афера» (с жестом или присвистом произносимое, означает: «врешь, не проведешь!»). «Русская речь». 1990 г.
* афёра… Г. Миньковский, В. Туманов «Суд в СССР и в странах капитала». Государственное издательство юридической литературы, 1954 г.
* афёра… В.И. Хомицкий «Вторая книга пьес репертуара Передвижного театра». Из-во передвижного театра, 1973 г.
* афёра… Процесс же этот — была бы великолепная афёра (Ипполитъ Иванычъ произносилъ афёра, а не афера); но дело как бы расклеивается. П.Воробыкин «Отечественные записки №1, январь: Дельцы (роман в шести книгах)». Санктпетербург 1873 год.
Именно народная традиция — норма, а народ в основном говорит и пишет — афёра.
Народ на заборах и не такое пишет.
Следуя вашей логике, следует переписать все орфоэпические словари русского языка.
Существительное «аферист» предлагается как опорное слово для запоминания правильного ударения при произношении этой лексемы с точки зрения современной орфоэпической нормы.
Не можем с Вами согласиться, что народная традиция — это норма. Увы!
Мы в своих рекомендациях по постановке ударения руководствуемся новейшими изданиями словарей, выпущенными после 2000 года, например:
Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. Словарь трудностей русского языка. М,, Айрис Пресс, 2009
Резниченко Л. И. Орфоэпический словарь русского языка. М., Астрель, 2007
Глупо предлагать проверочным слово аферист для афёра (как и наоборот), особенно при демонстрации ряда примеров точно такого же изменения русских слов, как трёп (трепач), мёд (медведь — ведающий мёд), лёд, гнёт и т.д. Демонстрация в некое доказательство современных словарей не уместно. К примеру словарь Зализняка (от автора, ревностно критиковавшего любительскую лингвистику и забывшего к старости, при этом, что всем известный и популярный словарь Даля был создан и издан именно любителями русской словесности), — как и любое иное издание — иной словарь или энциклопедия отдельного автора, а также публикации от малой группы участников-составителей, — является (в основном) лишь частным мнением или списанным у кого-то «плагиатом» (зачастую и с повторением прежних ошибок). Никакие условности с правилами или печатными изданиями, не могут быть и не являются «нормой» для выражения мысли русского народа по рождению и воспитанию, и только сам человек определяет — как и что ему говорить или писать. В советское время, слово афёра (через Ё) было широко распространено в речи народа. Кстати. так же говорили многие и до революции 17-го года, что отражено в одном из приведённых выше источников информации — в подтверждение распространённости варианта слова с буквой Ё («Отечественные записки №1, январь: Дельцы (роман в шести книгах)». Санкт-Петербург 1873 год.). Кроме того, если в обращении используется два варианта слова (вне зависимости от указаний и рекомендаций отдельных), то и условной нормой в современных словарях должны быть два варианта (что не редкость и для иных слов русского языка).
Примеры о якобы французском произношении слова через Е, являются натянутыми и необоснованными. Мы говорим и пишем по-русски, а не по-французски. Однако, и тут необходимы уточнения, так как по-их(нему) — по-французски, — слово «affaire» не звучит даже близко навязываемому нам варианту слова «афе́ра», и не имеет ударения на букву и звук «Е» — которого там (у них) даже нет: французское произношение — а.фэр. Кроме того, если кто вспомнит про Чехова и ему подобных, то напомню: те авторы писали свои произведения в форме дореволюционной орфографии — с ятями. И как было сообщено выше, следует: …если в тексте нету Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни-попадя (в переводах с русского на русский). Ять, это современное «Е», а дореволюционное «Е» как раз — ближе к Ё. Дореволюционно слово писалось не через Ять, а через Е, что соответствует в произношении — Ё.
Афера или афёра как правильно?
Правильно
Афера — правильное написание согласно современным словарям русского языка, пишется через букву «е» в середине слова. Произносится слово также через букву «е».
Это была явная афера
Вчера я смотрел фильм «Афера»
Его афера была продумана до мелочей
Каждый год появляются все новые аферы
Афёра — некоторые словари русского языка приводят такой вариант слова как допустимый в устной речи, однако использовать его не рекомендуется.
Эта афёра войдет в историю
Афёра для него закончилась тюрьмой
Неправильно
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите левый Ctrl+Enter.
Читайте также:
Похожие:
Один комментарий на Афера или афёра как правильно?
Именно афёра по-русски, и слова аферистичный план, аферистический или аферист и т.д. тут не уместно в качестве проверки, так как:
* стёб (а не стеб) стебущий, стебущийся или стебаться;
* трёп (а не треп) трепаться и трепач;
* гнёт (а не гнет) гнетущий;
* лёд (а не лед) ледяной, ледовый или ледник и ледниковый;
* мёд (а не мед) медоносный или медовый (медведь — ведающий мёд);
* лёт (а не лет) летать или летящий…
* манёвр (а не маневр) из той же оперы и т.д.
К сожалению, проблемы с программированием на начальной стадии развития интернета вывели из оборота многие русские слова с буквой Ё, так как употребить её было проблематично: из за отсутствия такой клавиши и некой упрощённости письма научными работниками. Была бы буква Ё в интернете изначально, то мы бы увидели на много больше слов не через Е. Если нету в текстах Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни-попадя.
* афёра — жульническое предприятие, мошенничество; сомнительная торговая или иная сделка. Аферист — человек, совершающий А., живущий ими. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия 1969-1978 гг.
* афёра — Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998 г.
* афёра… Б.З. Букчина, Л.П. Калакуцкая, Л.К. Чельцова «Письма об орфографии». Москва, из-во «Наука», 1969 г.
* афёра… «Вопросы культуры речи», Часть 8. Изд-во «Академии наук СССР», 1967 г.
* афёра… «Начальная школа». Из-во «Просвещение», 1962 г.
* афёра… Пот. Афёра — выгодная, незаконная сделка; обман, «плутня» (см. «арап»). «Ты на аферу-то не лезь!» «Афера» (с жестом или присвистом произносимое, означает: «врешь, не проведешь!»). «Русская речь». 1990 г.
* афёра… Г. Миньковский, В. Туманов «Суд в СССР и в странах капитала». Государственное издательство юридической литературы, 1954 г.
* афёра… В.И. Хомицкий «Вторая книга пьес репертуара Передвижного театра». Из-во передвижного театра, 1973 г.
* афёра… Процесс же этот — была бы великолепная афёра (Ипполитъ Иванычъ произносилъ афёра, а не афера); но дело как бы расклеивается. П.Воробыкин «Отечественные записки №1, январь: Дельцы (роман в шести книгах)». Санктпетербург 1873 год.
Именно народная традиция — норма, а народ в основном говорит и пишет — афёра.
Поиск ответа
Вопрос № 306355 |
Ответ справочной службы русского языка
Если говорить о звуках, то [э] вместо [о], а если о буквах – то е вместо ё. Поскольку это слово связано с произносительными трудностями, то логично говорить о звуках.
Какая-то нестыковка. Разъясните, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Авторы «Большого толкового словаря русского языка» сочли возможным дать вариант афёра как допустимый в разговорной речи. На наш взгляд, решение спорное.
Большое спасибо заранее
Ответ справочной службы русского языка
Выполнить это задание Вам помогут электронные словари, размещенные на нашем портале (воспользуйтесь строкой «Проверка слова»).
В слове афера произносится звук э или о
Ответ справочной службы русского языка
как правильно афера или афёра?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Кавычить эти выражения нужно только в том случае, если они употреблены в необычном или ироническом значении.
Ответ справочной службы русского языка
правильность написания афЕра или афЁра?
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, как же всё-таки правильно: афЕра или афЁра. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Пожалуйста, воспользуйтесь окном «Проверка слова» на нашем портале.
Ответ справочной службы русского языка
как правильно говорить и писать Афера или Афёра
Ответ справочной службы русского языка
Афёра или афера?
Насколько мне помнится, правильно все-таки «афера» через Е, но ведь большинство говорит «афёра». Почему так?
3 ответа 3
В современных словарях единственно допустимым вариантом признаётся афера.
В словаре Ивановой Т.Ф. «Новый орфоэпический словарь русского языка» слово афера помечено восклицательным знаком, указывающим на «строгую нормативность и обязательность» такого произношения.
То же видим в грамматическом словаре А.А. Зализняка.
Именно афёра по-русски, и слова аферистичный план, аферистический или аферист и т.д. тут не уместны в качестве проверки, как:
К сожалению, проблемы с программированием на начальной стадии развития интернета вывели из оборота многие русские слова с буквой Ё, так как употребить её было проблематично: из за отсутствия такой клавиши и некой упрощённости письма научными работниками. Была бы буква Ё в интернете изначально, то мы бы увидели на много больше слов не через Е. Если нету в текстах Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни попадя.
Насколько мне помнится, правильно все-таки «афера» через Е, но ведь большинство говорит «афёра». Почему так?
Это можно было бы счесть до некоторой степени достаточным объяснением, если бы не контрпример со словом «шофёр» (chauffeur), которое, в противоположность афере, без всяких видимых причин в просторечии теряет своё законное Ё. Видимо, тут какие-то высшие силы вмешались, рационального объяснения этим двум взаимоисключающим тенденциям у меня нет.