Главная » Правописание слов » Как правильно пишется слово энциклопедия

Слово Как правильно пишется слово энциклопедия - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Значение слова «энциклопедия»

1. Научное справочное пособие по всем или отдельным отраслям знания (преимущественно в форме словаря). Литературная энциклопедия. Большая медицинская энциклопедия. Сельскохозяйственная энциклопедия. Большая советская энциклопедия. || перен. Свод, совокупность знаний, сведений по какому-л. вопросу. «Онегина» можно назвать энциклопедией русской жизни и в высшей степени народным произведением. Белинский, Сочинения А. Пушкина.

2. чего. Устар. Приведенное в систему обозрение различных отраслей какой-л. науки. Профессор Армфельд, читавший нам энциклопедию медицины, производил на своих лекциях впечатление очень умного и образованного человека. Сеченов, Автобиографические записки.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ЭНЦИКЛОПЕ’ДИЯ, и, ж. [от греч. en — в, kyklos — круг и paideia — просвещение] (книжн.). 1. Приведенное в систему сжатое обозрение всех отраслей человеческого знания. Э. наук. || Круг дисциплин, в совокупности составляющих отдельную отрасль знания. Физиологическая э. || Введение в курс нек-рых наук. Э. права. 2. Научное справочное пособие, содержащее такое обозрение наук (преимущ. в форме словаря). Большая Советская э. 3. [Э прописное] только ед., собир. Совокупность энциклопедистов (см. энциклопедист во 2 знач.). Барон д’Ольбах, Марле, Гальяни, Дидерот, Энциклопедии скептический причет. Пушкин. ◊

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

энциклопе́дия

1. сборник сведений и справок на различные темы ◆ Википедия — коллективная онлайновая энциклопедия.

2. книга или комплект книг, содержащих сведения энциклопедии [1] ◆ Самая крупная дореволюционная русская универсальная энциклопедия была выпущена акционерным издательским обществом «Ф. А. Брокгауз — И. А. Ефрон».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова лудильщик (существительное):

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 281541

Подскажите, на какой слог падает ударение в имени Лисистрата (в одноименной комедии Аристофана). Встречала вариант ЛисИстрата.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Лисистр а та. См.: Энциклопедия литературных героев. М., 1997.

Как правильно употребляется слово » энциклопедия «? Энциклопедия по чему или о чём-то, или чего?

Как будет грамотнее выразиться: » энциклопедия (по чему?) по шахматам», «. (о чём?) о шахматах» или «. (чего?) шахмат»?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно, НиколоямскАя улица или НиколоЯмская? Привычен первый вариант, однако рядом расположен НиколоЯмский переулок. Возможно, этимология схожая?

Ответ справочной службы русского языка

Николоямск а я набережная

Николоямск а я улица, до 1993 г. Ульяновская улица

Николоямск о й переулок

Николоямск о й тупик

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно говорить: «преступление против человечества» или «преступление против человечности»?

Ответ справочной службы русского языка

Не знаю значения и правильного написания слова синквейн, помогите, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

Нужны ли прописные в названии исторического периода: каролингское возрождение (каролингский ренессанс)?

Ответ справочной службы русского языка

В словарях и энциклопедия х так: «Каролингское возрождение».

Ответ справочной службы русского языка

Да, рекомендации в словарях и энциклопедия х разнятся. Представляется разумным такой подход. Кавычки ставятся с целью предупредить неверное понимание слова, поэтому, если из контекста понятно, что речь идет о заболевании, кавычки можно смело опустить: эпидемия испанки. Если же контекст допускает разные толкования (например: в этой статье автор рассказывает об испанке ), кавычки лучше поставить, они снимут неоднозначность.

Здравствуйте! Хотелось бы получить обстоятельную консультацию по вопросу склонения географических названий, заканчивающихся на «о», например: Канавино, Сормово, Ильино в том случае, когда перед ними не стоит слово район или город, или село и т.д.
Как правильно: энциклопедия Канавина или энциклопедия Канавино? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта, но при этом склоняемый вариант является предпочтительным, соответствующим строгой литературной норме: энциклопедия Канавина. См. «Азбучные истины».

Как правильно пишется Рудольф НурЕев, или НурИев?
Спасибо, ljuka09

Ответ справочной службы русского языка

Существуют оба варианта написания фамилии. В энциклопедия х в качестве основного варианта чаще дается Нуреев.

Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».

Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»

Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.

Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):

«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».

И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:

«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».

Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».

Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.

Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.

Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?

Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.

В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».

Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?

Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).

Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.

Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.

Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:

«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».

Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:

«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.

Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»

На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.

Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.

То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)

Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!

С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедия х ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».

Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».

Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).

Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо».

По материалам Вадима Ростова

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, уважаемая Грамота! Согласно 4-му изданию орфографического словаря Лопатина, прилагательное «влажно-тропический» пишется только через дефис. Однако в различных энциклопедия х и справочниках встречается словосочетание «влажнотропические леса». Как же писать правильно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Мы переадресуем этот вопрос составителям словаря.

Ответ справочной службы русского языка

Такое написание верно (именно как исключение). Вот цитата из «Справочника издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой: « Словесно-цифровая форма чисел. Рекомендуется в следующих случаях: 2. В устоявшихся названиях широко известных судебных процессов, чтобы не нарушать традиционное, привычное написание. Напр.: Процесс 193-х ; Процесс 50-ти ».

У меня вопрос по слову «большевицкий». Некоторые утверждают, что слово «большевистский» является исключением вроде слов «деревянный», «оловянный»,
«стеклянный». Можно ли отнести слово «большевистский» к этой категории? Можно ли сказать, что слово «большевистский» является неким новоделом? И ещё. Является ли слово «большевицкий» ошибочным? Есть ли такое правило, что в любых энциклопедия х непременно и обязательно надо и нужно писать «большевистский»?

Ответ справочной службы русского языка

Доброго времени суток! Все знают слово «Аптечка». Медицинская энциклопедия дает определение этому слову, а толковые словари относят его к слову «Аптека». Правомерно ли определить Аптечку как уменьшительное к слову Аптека, и корректно ли будет сказать «Дорожная аптека», «Домашняя аптека» и «Автомобильная аптека»?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 273098

Добрый день! В свете вашего ответа на мой вопрос, (цитирую:

Здравствуйте, верно ли написано словосочетание «средне-специальное образование». Необходим ли в этом случае дефис? Спасибо.
aniram-mvm

Ответ справочной службы русского языка
Верно: среднее специальное образование.) необходимо задать следующий:
а как быть с названием учебного заведения? Например, в предложении «совместно с высшими и средне-специальными учебными заведениями города. » тоже неправильно писать девиз? Огромное спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, какой правильный вариант написания слова «онлайн». Слитно или через дефис? И в английском варианте: online или on-line.
Допускаются разные варианты или есть только один правильный?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Это слово пишется кириллицей, слитно: онлайн. Нормативно только такое написание, оно зафиксировано академическим «Русским орфографическим словарем». Как первая часть сложных слов онлайн пишется через дефис: онлайн-опрос, онлайн-служба.

Если же пытаться ответить на вопрос, как должны быть написаны такие названия (без учета сложившейся традиции), то, видимо, следует вспомнить общие правила правописания сложных прилагательных. Слитно пишутся прилагательные, образованные из основ слов, отношение между которыми носит подчинительный характер (железнодорожный от железная дорога, станкостроительный от строить станки и т. д.). Пишутся через дефис прилагательные, образованные из основ слов, обозначающих равноправные понятия (англо-русский от английский и русский, научно-технический от наука и техника и т. д.). По общему правилу прилагательные, образованные от сочетаний пешие стрельцы, конные стрельцы (подчинение), должны писаться слитно: пешестрелецкий, коннострелецкий. Первые части сложных слов мало. и средне. по общему правилу тоже пишутся слитно. Поэтому более логично слитное написание всех перечисленных Вами названий. Но это, повторяем, без учета сложившейся в городе традиции, а ее, конечно же, надо учитывать.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Где можно скачать «Словарь терминов»?

Ответ справочной службы русского языка

Термины какой научной области Вас интересуют? Информацию о размещенных в Интернете словарях Вы можете найти в разделе «online /»>Словари» на нашем портале.

Объясните наконец, что обозначает выражение «под гору». Это ехать вниз или вверх. У нас здесь за одни день уже страницы 4 обсуждений идет http://forum. online r.by/viewtopic.php?t=806858&postdays=0&postorder=asc&start=0

Ответ справочной службы русского языка

_Под гору_ – вниз, под уклон. Именно такое значение зафиксировано в словарях русского языка. См., например: Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. Т. 3. М.: Русский язык, 1992.

Ответ справочной службы русского языка

От precision корректно _прецизионный_. Проверить правильность написания можно в окне «Проверка слова».

Ответ справочной службы русского языка

_Независимо от_ пишется слитно.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание: _онлайн, офлайн_. Правописание слов проверяйте в окне «Проверка слова».

И вновь здравствуйте. Прошу ответить, что же такое эногастрономия (не эТно!). Пожалуйста, очень нужно!

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 308523

Ответ справочной службы русского языка

Слова с компонентом шеф образуются по-разному и, соответственно, попадают под действие разных правил. Подробно о написании части шеф рассказывается в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».

Добрый день. Подскажите, как писать слова с приставкой «комбо»? Или это не приставка, и сама не понимаю. Например, комбо набор, комбо подписка, комбо услуга

Ответ справочной службы русского языка

Часть сложных слов комбо-, как и слова с этой частью, словарями пока не отмечается. Но в них можно найти элемент комби-. Список слов с частью комби- можно получить с помощью академического орфографического ресурса «Академос». Для этого нужно в поисковой строке набрать комби*.

Как писать слова с комбо-, если есть в этом необходимость? Пока отсутствует словарная фиксация, лучше придерживаться правила и писать слитно, как и комби-. Так как слова с комбо— новые в нашем языке, их часто пишут с дефисом, для облегчения восприятия. Но по мере освоения написание подобных слов часто меняется на слитное.

Подскажите, как писать слова с приставкой кросс-? Например, кросс(?)функциональный. Допустимы ли варианты слитно, через дефис? Какой предпочтительнее?

Ответ справочной службы русского языка

Слова с первой частью кросс-, такие как кросс-культурный, кросс-платформенный и т. п., пишутся через дефис. Поэтому рекомендуем писать кросс-функциональный также через дефис.

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, помогите! Как писать слова ислам, католицизм, православие и т.д. С прописной буквы или со строчной? У автра в книге везде слово ислам с загл. буквы. Правильно ли это?

Ответ справочной службы русского языка

Указанные слова пишутся строчными буквами.

подскажите, пожалуйста, как писать слова

слитно или через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Правило таково: пишутся через дефис имена прилагательные, образованные от существительных, пишущихся через дефис. Правильно: хай-тек – хай-тековый. Прилагательное от Гран-при нормативными словарями русского языка пока не зафиксировано, но если его образовывать, то писать необходимо через дефис.

Благодарение Г(г)осподу, всё закончилось.

Ответ справочной службы русского языка

как правильно Интернет-образование или интернет-образование и от чего это зависит?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, подскажите пожалуйста как писать слова ТАКЖЕ,ТАК ЖЕ и ТОЖЕ, ТО ЖЕ. Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая «Грамота», подскажите, пожалуйста, как писать слова «сончас», «койкоместо» и «койкофонд» в контексте: Хирургический комплекс на 120 койкомест. Заранее вас благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Как писать слова в несколько столбиков в тетраде по русскому языку (с заглавной буквы или со строчной). Дайте ответ в указанием правил русского языка.спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Слова «в столбик» пишутся строчными буквами (с прописной пишутся имена собственные).

Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как писать слова типа «глютенсодержащие», «глютениндуцированный», «ангиотензинпревращающий», «натрийсвязанный»? Слитно или через дефис?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день.
Скажите, как писать слова с приставкой пост-
пример: пост-тренинговый контроль? или посттренинговый контроль? или вообще раздельно?
спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как писать слова : внешне речевой, внутренне речевой, предметно речевой

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется слово энциклопедия, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется слово энциклопедия", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется слово энциклопедия:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *