Главная » Правописание слов » Как правильно пишется тхэквондо или таэквондо

Слово Как правильно пишется тхэквондо или таэквондо - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Таэквондо или тхэквондо. Как правильно пишется

По статистике поисковой системы Яндекс, более двух тысяч раз в месяц люди спрашивают, как правильно пишется тэквондо, тхэквандо или тхэквондо, таэквондо или тхэквондо, тхэквондо или тхеквондо. Даже в прессе присутствуют разные варианты написания.

На самом деле, однозначно ответить нельзя. В России только в 2018 году принята нормативная фиксация. В пятом издании академического орфографического словаря определили правильный вариант этого слова – тхэквондо, а до этого все споры не приводили к единому мнению. В нашей республике Беларусь все обстоит иначе. Здесь принято писать и произносить таэквондо.

Постараемся внести разъяснения в эту путаницу.

Тхэквандо или тхэквондо

Если говорить о том, как пишется слово, теперь рассматривать можно только 2 варианта – таэквондо и тхэквондо. В произношении звучит как тэквандо.

Когда это слово осваивалось в русскоязычных словарях, можно было встретить различные написания. Причины этому разные.

Во-первых, слово пришло в русский язык с английского taekwondo [,taikw?n’dəu], а потом стали опираться на корейское слово 태권도, где произношение и транскрипция другие.

Во-вторых, в корейском языке одна буква может обозначать несколько звуков. В случае со словом таэквондо или тхэквондо, такая ситуация с буквой Т. В разных случаях корейцы произносят ее или как твердое Т, или как двойное Тт, или с придыханием Тх. Причем придыхание у корейцев мягкое, почти неощутимое, а русские люди произносят его жестко, с ярко выраженным звуком Х.

С буквой Э тоже не все так просто. Она на корейском может звучать как Эе и как Эа, где «а» почти не слышится.

Если говорить о корейском произношении, то следует понимать, что в этом языке есть звуки, которые в русском не произносятся.

Как правильно пишется и произносится таэквондо

Разберем корейское начертание 태권도.

БукваЕ‘ произносится подобно русскому Тх, где «х» очень мягкое, почти незаметное и можно говорить, что корейское Е ближе к Т, чем к Тх.

Буква‘ произносится близко к русскому Э, но более открыто. Поэтому резонно предположить, что первый слог надо писать, как ‘Тэ’.

Но как уже было сказано, в русский язык слово заимствовалось из английского ‘taekwondo’, и с него перенесли написание ‘таэквондо’.

Бува ‘ в произношении близка к нашему ‘к’.

Буквой ‘ обозначается звук [wɔ], по произношению похожий на звук первых трех букв английского слова ‘what’. В русском языке не существует такого звука, поэтому он заменился похожим ‘во’.

Буква ‘ это звук, похожий на наш ‘н’.

Буквой ‘ обозначается звук, похожий на русский ‘д’

Буква ‘ произносится подобно русскому ‘о’.

Исходя из этого можно предположить, что правильно писать Тэквондо.

Но в РФ приняли решение признать верным вариант ‘Тхэквондо’ с учетом корейского ‘Тх’ и русского произношения буквы ‘х’.

В Республике Беларусь в употреблении осталось написание ‘таэквондо’, изначально пришедшее к нам из английского словаря и зарегистрированное в таком виде еще со времен СССР.

Как правильно пишется – Тхэквондо или Тхэквон-До

В корейском языке частица ‘До’ отдельное слово, которое может переводиться как путь или учение. Потому писать через дефис допускалось, аналогично Айки-До, Карате-До.

Однако со временем эта частица исчезла из слова Карате-До и его стали писать Карате, а в Айки-До вошла в корень слова, и теперь пишется Айкидо.

Также следует относиться и к слову Таэквондо или Тхэквондо – писать слитно.

Вывод

По большому счету, можно было бы считать, что правильно писать разные варианты этого слова. Но, чтобы прекратить неразбериху, принята единая нормативная фиксация.

Так, в России правильно пишется Тхэквондо, а в республике Беларусь – Таэквондо. Если говорить вы станете Тэквондо, это не будет ошибкой.

Добавить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 294149

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

«Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено написание экшен, тае квондо и тхэ квондо (это равноправные орфографические варианты).

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста, существует ли кодифицированная норма написания слова «тхэквандо» («тэ квондо «, разновидность корейских боевых искусств). Какой вариант предпочтительнее. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

борьба «тхэквон-до». Правильно ли такое написание? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Возможны варианты: _тей квондо _ и _тхе квондо _.

Как правильно и наиболее корректно: Таеквон-до тхе квондо тей квондо таэ квондо В каком именно словаре закреплено написание? СПАСИБО.

Ответ справочной службы русского языка

В «Русском орфографическом словаре» указаны два варианта: _тей квондо _и _тхе квондо _.

Источник

Как правильно пишется тхэквондо или таэквондо

Многие задаются вопросом как правильно произносится «тхэквондо» или «таэквандо» и в чём их отличие. Вот небольшая информация на эту тему.

Корейскому боевому искусству с начала 20 века фатально не везло. Сначала была японская оккупация, во время которой целенаправленно уничтожалась национальная культура Кореи, в том числе и её боевые искусства. Правда, после поражения в войне Япония сама оказалась в таком же положении, но запрет на японские боевые искусства продержался не так долго, как на корейские, и им удалось быстро восстановить утраченное.

Но президент не собирался упускать из своих рук то, что как он считал, в будущем может способствовать объединению корейского народа, и через год была создана Всемирная Федерация Тхэквондо (ВТФ), которую возглавил Ким Ун Ён. Разница в названии между таэквондо и тхэквондо имеет место только в русском языке из-за того, что когда в СССР регистрировали Федерацию ВТФ, название Таэквондо было уже зарезервировано за ИТФ. Поэтому то же самое название стали писать в русской транскрипции как Тхэквондо ВТФ.

В марте 1990 года появилась ещё Глобальная федерация таэквондо ГТФ. Её основал покинувший ИТФ мастер Пак Джун Тэ. У нас он известен тем, что после отмены запрета на боевые искусства в СССР Пак в марте 1989 года приехал в Москву и помог в организации первого в нашей стране семинара по таэквондо.

Источник

TAEKWON-DO 태권도 КАРЕЛИЯ

В настоящее время можно встретить много разных вариантов написания и произношения названия этого вида боевых искусств: таэквондо, тхэквондо, тэквондо, иногда даже тэйквондо. Как же все-таки правильно? Если говорить об исконно корейском произношении этого слова, то среди перечисленных выше вариантов нет ни одного правильного, так как в этом слове в корейском языке присутсвуют звуки, которых нет в русском языке. Однако наиболее близкий по звучанию вариант выбрать можно.

Для решения этой задачи обратимся к исконно корейскому написанию этого слова: 태권도. Хотя корейская письменность и напоминает иероглифы, однако, это всё же буквы, каждая из которых обозначает определённый звук.

Буква ‘ㅌ’ обозначает звук близкий к русскому ‘т’, но произносящийся с некоторым придыханием. Именно поэтому в одном из вариантов мы видим, что эта буква заменяется двумя русскими буквами ‘тх’, где ‘х’ имитирует это придыхание. Однако, это придыхание настолько мягкое и почти незаметное, что русское ‘т’ всё же ближе к корейскому ‘ㅌ’, чем ‘тх’.

Буква ‘ㅐ’ обозначает звук близкий к русскому ‘э’, только более открытый.

Корейская бува ‘ㄱ’ в данном случае обозначает звук близкий к русскому ‘к’.

Буква ‘ㅝ’ обозначает звук [wɔ], который очень близок по произношению к первым двум звукам английского слова ‘what’ (не произносим ‘t’). Понятно, что в русском языке таких звуков нет. Поэтому заменяем наиболее близким ‘во’.

Буква ‘ㄴ’ обозначает звук близкий к русскому ‘н’.

Буква ‘ㄷ’ обозначает в данном случае звук близкий к русскому ‘д’

И, наконец, буква ‘ㅗ’ обозначает звук близкий к русскому ‘о’.

Таким образом, обобщая выше сказанное, приходим к выводу, что наиболее близким по звучанию к корейскому ‘태권도’ будет русское слово ‘тэквондо’. Именно поэтому на страницах этого сайта используется именно этот вариант, несмотря на в некотором смысле укоренившиеся традиции.

И еще одно замечание относительно русских вариантов написания корейского слова ‘태권도’. Существует два основных направления тэквондо: ITF и WTF. И в русском языке сложилась еще одна забавная традиция: когда пишут ‘таэквондо’, то подразумевают ITF, а когда пишут ‘тхэквондо’, то подразумевают WTF.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется тхэквондо или таэквондо, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется тхэквондо или таэквондо", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как правильно пишется тхэквондо или таэквондо:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *