Главная » Правописание слов » Нальчик на английском языке как пишется

Слово Нальчик на английском языке как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

нальчик

1 Нальчик

2 Нальчик

3 Нальчик

4 Нальчик

5 Нальчик

6 Нальчик

См. также в других словарях:

Нальчик — столица Кабардино Балкарии. Основан в 1743 г. как аул, позже резиденция кабард. князей и с 1817 г. русск. крепость Нальчик; название по расположению на р. Нальчик (басс. Терека). В балкар. и кабард. черкес. языках Нальчик маленькая подкова… … Географическая энциклопедия

Нальчик — Нальчик. Гостиница. НАЛЬЧИК, город (с 1921), столица Кабардино Балкарии (Российская Федерация), на реке Нальчик. 242,3 тыс. жителей. Железнодорожная станция. Бальнеологический и горноклиматический курорт (с 1928). Машиностроение, цветная… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

НАЛЬЧИК — НАЛЬЧИК, климат, станция в Кабардино Балкарской автономной области у ж. д. станции Нальчик Сев. Кавк. жел. дороги, на высоте 510 м над ур. м. Собственно курортом является Долинское в 3,5 км от Н. Климат. данные определяются близостью главного… … Большая медицинская энциклопедия

Нальчик — с. Терской области, местопребывание управления Нальчикскогоокруга, на горной речке Нальчик, в 50 в. от ст. ПрохладнойВладикавказской жел. дороги. В 1817 20 г. тут было устроеноукрепление. Православная церковь и синагога. 3классное училище… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

нальчик — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Нальчик — У этого термина существуют и другие значения, см. Нальчик (значения). Город Нальчик Флаг Герб … Википедия

Нальчик — город, столица Кабардино Балкарской АССР. Расположен в предгорьях сев. склона Большого Кавказа, на р. Нальчик (бассейн р. Терек), на автодороге Ростов на Дону Баку. Соединён ж. д. веткой (41 км) со станцией Котляревская (на линии… … Большая советская энциклопедия

Нальчик — Столица Кабардино Балкарии, в 1873 км к юго юго востоку от Москвы. Расположен в предгорьях Большого Кавказа (на высоте около 500 м над уровнем моря), на р. Нальчик (бассейн Терека). Климат умеренно континентальный. Зима мягкая,… … Города России

Нальчик — город (с 1921) в России, столица Кабардино Балкарии, на р. Нальчик. Железнодорожная станция. 235,7 тыс. жителей (1998). Машиностроение (ПО: «Севкавэлектронмаш», «Севкавэлектроприбор», «Телемеханика»; заводы: электровакуумный, станкостроительный… … Энциклопедический словарь

Источник

Тема Нальчик на английском языке: достопримечательности, рассказ о городе

Нальчик – столица Кабардино-Балкарской республики, раскинувшаяся в живописном полукольце Кавказских гор.

Nalchik is the capital of the Kabardino-Balkarian republic, spread out in the picturesque semi-circle of the Caucasus Mountains.

Существует версия, что крупное поселение, давшее начало современному Нальчику основал князь Асламбек Кайтукин, перекочевавший в эти места со своим аулом.

There is a version that the large settlement that gave rise to modern Nalchik was founded by prince Aslambek Kaitukin, who moved to these places with his aul.

В его окрестностях находится 20 минеральных источников. Их вода используется при лечении и профилактике многих болезней.

In its vicinity there are 20 mineral springs. Their water is used in the treatment and prevention of many diseases.

Период наибольшего развития города пришелся на послевоенные годы, когда в нем развернули широкое производство электронной аппаратуры, открыли множество предприятий легкой и пищевой промышленности.

The period of the city’s greatest development was in the post-war years when it launched a wide production of electronic equipment, opened a lot of enterprises of light and food industries.

Нальчик является многонациональным городом.

Nalchik is a multinational city.

Люди в Нальчике стараются жить согласно своим национальным традициям.

People in Nalchik try to live according to their national traditions.

Почитают старших, очень гостеприимны, открыты и дружелюбны.

Honored senior, very hospitable, open and friendly.

Столица Кабардино-Балкарии порадует путешественников обилием разнообразных достопримечательностей.

The capital of Kabardino-Balkaria will please travelers with an abundance of various sights.

Часть из них считается визитными карточками замечательного курортного города.

Some of them are considered visiting cards of a wonderful resort town.

– Arch of Friendship

– Fountain of Elephants

– Национальный музей Кабардино-Балкарии

– The National Museum of Kabardino-Balkaria

Но главной жемчужиной Нальчика являются Чегемские водопады.

But the main pearl of Nalchik are Chegem waterfalls.

Это система из трех водопадов, привлекающая туристов своей завораживающей красотой и мощью.

It is a system of three waterfalls, attracting tourists with its bewitching beauty and power.

Это место можно посещать в любое время года.

This place can be visited at any time of the year.

Летом здесь все утопает в зелени и цветах.

In summer everything here is buried in greenery and flowers.

Зимой водопады превращаются в чудесные ледяные скульптуры, дарящие ощущение зимней сказки.

In winter, waterfalls turn into wonderful ice sculptures, giving a sense of winter fairy tale.

А возле водопадов разбиты удобные обзорные площадки, открыты лавки сувениров и кафе, в которых можно попробовать блюда национальной кухни.

And near the waterfalls are broken comfortable observation platforms, souvenir shops and cafes are open, where you can try national cuisine.

Источник

Субъекты Российской Федерации.

Тетратека

НАЗВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Часто у переводчиков возникает вопрос, как правильно писать на английском языке названия субъектов Российской Федерации. На наш взгляд самым логичным было посмотреть перевод Конституции Российской Федерации, выложенный на каком-то из заслуживающих доверие сайтах, например, на www.constitution.ru.

Согласно переводу статьи 65 Конституции РФ на английском языке субъекты РФ имеют следующие названия:

Республика Адыгея (Адыгея) Republic of Adygeya Республика Алтай Republic of Altai Республика Башкортостан Republic of Bashkortostan Республика Бурятия Republic of Buryatia Республика Дагестан Republic of Daghestan Республика Ингушетия Republic of Ingushetia Кабардино-Балкарская Республика Kabardino-Balkarian Republic Республика Калмыкия Republic of Kalmykia Карачаево-Черкесская Республика Karachayevo-Circassian Republic Республика Карелия Republic of Karelia Республика Коми Komi Republic Республика Крым Republic of Crimea Республика Марий Эл Republic of Mari El Республика Мордовия Republic of Mordovia Республика Саха (Якутия) Republic of Sakha (Yakutia) Республика Северная Осетия – Алания Republic of North Ossetia – Alania Республика Татарстан (Татарстан) Republic of Tatarstan Республика Тыва Republic of Tuva Удмуртская Республика Udmurtian Republic Республика Хакасия Republic of Khakassia Чеченская Республика Chechen Republic Чувашская Республика – Чувашия Chuvash Republic

Territories Алтайский край Altai Territory Забайкальский край Trans-Baikal Territory Камчатский край Kamchatka Territory Краснодарский край Krasnodar Territory Красноярский край Krasnoyarsk Territory Пермский край Perm Territory Приморский край Primorye Territory Ставропольский край Stavropol Territory Хабаровский край Khabarovsk Territory

Амурская область Amur Region Архангельская область Arkhangelsk Region Астраханская область Astrakhan Region Белгородская область Belgorod Region Брянская область Bryansk Region Владимирская область Vladimir Region Волгоградская область Volgograd Region Вологодская область Vologda Region Воронежская область Voronezh Region Ивановская область Ivanovo Region Иркутская область Irkutsk Region Калининградская область Kaliningrad Region Калужская область Kaluga Region Кемеровская область Kemerovo Region Кировская область Kirov Region Костромская область Kostroma Region Курганская область Kurgan Region Курская область Kursk Region Ленинградская область Leningrad Region Липецкая область Lipetsk Region Магаданская область Magadan Region Московская область Moscow Region Мурманская область Murmansk Region Нижегородская область Nizhny Novgorod Region Новгородская область Novgorod Region Новосибирская область Novosibirsk Region Омская область Omsk Region Оренбургская область Orenburg Region Орловская область Orel Region Пензенская область Penza Region Псковская область Pskov Region Ростовская область Rostov Region Рязанская область Ryazan Region Самарская область Samara Region Саратовская область Saratov Region Сахалинская область Sakhalin Region Свердловская область Sverdlovsk Region Смоленская область Smolensk Region Тамбовская область Tambov Region Тверская область Tver Region Томская область Tomsk Region Тульская область Tula Region Тюменская область Tyumen Region Ульяновская область Ulyanovsk Region Челябинская область Chelyabinsk Region Ярославская область Yaroslavl Region

Города федерального значения

Cities o f Federal Importance

Москва Moscow Санкт-Петербург St. Petersburg Севастополь Sevastopol

Autonomous Region s

Еврейская автономная область Jewish Autonomous Region

Ненецкий автономный округ Nenets Autonomous Area Ханты-Мансийский автономный округ – Югра Khanty-Mansi Autonomous Area – Yugra Чукотский автономный округ Chukotka Autonomous Area Ямало-Ненецкий автономный округ Yamal-Nenets Autonomous Area

Мы в своей работе используем именно этот вариант.

Справедливости ради следует отметить, что перевод Конституции РФ, размещенный на сайте www.kremlin.ru, несколько отличается. Перевод названий субъектов в статье 65 полностью соответствует приведенной таблице, но вот в переводе статьи 66 мы видим следующую картину: «The status of a kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast, autonomous okrug shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the charter of the kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast and autonomous okrug which is adopted by the legislative (representative) body of the corresponding constituent entity of the Russian Federation.» – т.е. «Territory» превращается в «Kray», «Region» в «Oblast», «City of Federal Importance» в «City of Federal Significance», «Autonomous Region» в «Autonomous Oblast», а «Autonomous Area» в «Autonomous Okrug». Все, что можно было перевести по-другому, было переведено по-другому.

Но это, скорее всего, временное явление и в ближайшем будущем размещенный текст будет заменен, дабы устранить разночтение.

Источник

Презентация по английскому языку на тему «Мой родной город Нальчик»

«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Описание презентации по отдельным слайдам:

Nalchik. The capital of Kabardino-Balkarsk Republic.

It is situated at the picturesque surroundings at the foothills of the Main Caucasian Range, on both sides of the river Nalchik. Nature outlined the town’s borders by mountains which are fancy curved in the shape of a «horseshoe». That’s why people gave it the name Nalchik.

The town’s nature is beautiful. Nalchik is rightfully called the garden-town, the town of flowers and blue fir-trees.

The history of Nalchik goes back to 1818, when it was founded as a fortress. The fortress was the most important fortification of tsarist Russia in the Caucasus at the times of the Colonial Caucasus War that lasted 100 years.

In 1838 a military settlement was formed near the fortress. In 1871 it was transformed into a large village-«sloboda» with the population of 2.500 people. And in 1884 Nalchik was given a status of a town. About 8.000 people lived there by that time. Nowadays its population is 300.000 citizens.

At the beginning of the 20-th century Nalchik represented the small out-of-the-way town. There was no electricity and running water. Most of the town’s houses were built of adobe bricks, their roofs were covered with straw and reed. Hens, pigs and other domestic animals were walking along dusty and dirty Nalchik streets.

Only the main street Vorontsovskaya (Kabardinskaya at present time ) stood out by its rich stone houses. They are: the house of a merchant Zipalov, the Shuiskiys’ hotel, the building of the real vocational school, the church and the brick-making plant. The two primary schools were also there…

After the Socialist Revolution,1917, Nalchik changed greatly. Twenty three industrial enterprises, different workshops appeared in the town. A number of hospitals, secondary schools, culture clubs and cinemas were built. Many people moved into new comfortable flats and houses. The streets were paved and planted with trees and flowers.

During the Great Patriotic War thousands of Nalchik dwellers went to the front to defend their Motherland, and those who remained in the town worked selflessly, making ammunition and products needed for the front.

About 9 thousand Nalchik dwellers gave their lives for their homeland. Eight fighting men were awarded with a title of the Hero of the Soviet Union, over ten thousand people were awarded with Orders an Medals and the Capital of the Republic was awarded an Order of the Great Patriotic War of the first grade. In honour of the sons and daughters who died defending their homeland from fascists the Eternal Fire of Glory Monument was erected in the town’s park.

Nalchik was occupied by fascists from October 28,1942 to January 3,1943. In the short period of occupation it was completely ruined.

After the War Nalchik turned into a big construction site. Many new plants, hospitals, houses, schools, shops were erected. Now this tendency is being continued.

Today Nalchik is a modern town with straight wide streets, high-storeyed buildings, large squares

and a park, the oldest and the most beautiful in the North Caucasus. The people of Nalchik are proud of it. The park is rich in the variety of flora. Its territory is 200 hectares.

Nalchik is a well-known balneological-mud health-resort. It obtains numerous of sanatoriums and rest-homes. They are all allocated in the park-zone.

Now we are in Lenin Street. It is the main and the longest street in Nalchik.

Here, on a tall pedestal, stands a bronze statue of a highland woman – a monument symbolizing our people’s friendship with Russia. Four hundred and fifty years ago Kabarda voluntarily joined the Russian State.

The House of Parliament and the House of Government of the Republic are in Lenin Street.

Here you can see the publishing-house «Elbrus» that publishes books of about 200 titles a year. These are the editorial offices of the Republic’s newspapers and magazines.

The restaurant «Sosruko» can be seen from here. Sosruko is the hero of Nart’s legends, who brought fire to his people.

Further on there is the TV centre. Its programmes have been broadcasting since 1968. At the end of Lenin Street is the highest construction in Nalchik – the television tower.

Nalchik is not only a political and administrative centre of Kabardino-Balkaria. It’s also a town of students, who study at the 15 departments of the State University, at more than 5 Institutes, 7 Technical Schools and special colleges.

It is a town of workers, who work at a range of plants and factories producing machines, machine tools, electronic devices, high-voltage equipment, confectionary, furniture and other goods.

The Capital has the most important cultural centres as the State Academy Folk Dance ensembles «Kabardinka» and «Balkaria»,

the Russian and the National Drama theatres, a phylarmony.

The doors of two museums, 5 cinemas,

over 100 libraries, of which the Kabardino-Balkarsk National Library is the leading one,

many Palaces of Culture and Sport, concert halls are opened for Nalchik dwellers. Welcome to our town! We wish it prosperity, social and material welfare, good ecology and much happiness for all its citizens and guests!

VIII. Watching the film. Nalchik Quiz.

IX. Pupils’ performance

X. Sum up. Marks criteria: 1. creative participation and cooperation; 2. realization of individual tasks; 3. analyzing of everybody’s benefit; 4. achievements of the project.

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Презентация «Мой родной город Нальчик» является примером использования материалов по истории и культуре родного края на уроках английского языка. Презентация ориентирована на учащихся 7-11 классов, изучающих английский язык. Может быть использована учителем для развития навыков чтения и аудирования со зрительной опорой. Способствует расширению кругозора учащихся, воспитанию чувства гордости за свою малую родину.

Номер материала: ДБ-1519538

Не нашли то, что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Правительство направит регионам почти 92 миллиарда рублей на ремонт и оснащение школ

Время чтения: 1 минута

В Минпросвещения рассказали о формате обучения школьников после праздников

Время чтения: 1 минута

Во всех педвузах страны появятся технопарки

Время чтения: 1 минута

В Госдуме предложили продлить каникулы для школьников до 16 января

Время чтения: 1 минута

Число участников РДШ за 2021 год выросло в три раза

Время чтения: 2 минуты

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Нальчик на английском языке как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Нальчик на английском языке как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Нальчик на английском языке как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *