Выделяется ли запятыми «на мой взгляд»?
Словосочетание на мой взгляд указывает, что автором какого-то сообщаемого высказывания является сам рассказчик.
Такими словами автор высказывает как бы свое мнение или отношение к высказанной мысли.
Словосочетание на мой взгляд можно заменить другими выражениями, например, «по-моему, по моему мнению, мне думается».
Такое выражение можно перенести в другое место предложения, а также вообще исключить из предложения.
Практически смысл предложения не меняется при этом.
Вот несколько примеров с данным вводным словосочетанием.
На мой взгляд, учительница приняла правильное решение, не наказав мальчика.
Маргарита хорошо поет, на мой взгляд, ей стоит поступать в консерваторию.
Время подготовиться к выпускному экзамену еще есть, на мой взгляд.
Данное словосочетание является вводным, а по правилам русского языка, вводные слова и выражения необходимо выделять запятыми. Запятая ставиться как перед вводным словом, так и после его. Если вводное выражение находится в начале предложения или в конце, то выделяется оно запятой только с одной стороны. Поэтому выражение «на мой взгляд» выделяется запятыми.
Все зависит от предложения и смысла в котором употребляется слово «случайно».
Слово «случайно» может быть наречием, и тогда его не нужно выделять запятыми. Пример:
Я случайно уронила тарелку.
Он стоял рядом и случайно задел её волосы.
С ним никогда не происходило ничего случайно.
Слово «случайно» также может входить в состав сложного прилагательного. Около этого слова запятые не нужны. Пример:
Распространение материи в случайно-неоднородных средах.
Слово «случайно» может быть вводным словом. Тогда выделение запятыми необходимо. Пример:
Выражение «чего доброго» является вводным. Существуют правила пунктуации при которых вводные слова выделяют запятыми. Например:
Он, слава богу, нашел выход из сложной ситуации.
Я, по правде говоря, не сильно переживал из-за случившегося.
Словосочетание «чего доброго» не является исключением из общего правила. В связи с этим, его нужно выделять запятыми. Вот так:
Андрей схватил меня за рукав, чтобы я, чего добро, не вздумал убежать.
1) В этой поговорке правильно расставить знаки препинания следующим образом:
Запятыми с обеих сторон отделяется придаточное предложение (изъяснительное).
Дальше следует новое простое предложение, в котором опущено сказуемое («делается»), вот его-то и замещает тире.
2) Почему пишется частица НИ?
В этом предложении нет отрицания, частицей ни усиливается утвердительный смысл.
Она может быть просто опущена, заменена союзом «и» или словом «даже»:
Ну давайте разбираться.
Начнём «с конца» — с запятых.
Перед нами сложное предложение. Точнее их два, связанных оборотом «который (ое)». При этом предложения не следуют друг за другом, а второе как бы вклинивается в первое: сначала идёт одно высказывание, затем оно прерывается вторым — поясняющим, а после — первое продолжается. Следовательно, второе нужно выделить запятыми, а вот в продолжении первого запятые не нужны: стоящая там запятая разделяет подлежащие (ООО «План») и сказуемое («изымалось»), что неверно.
Правильно будет так:
Теперь о самом обороте. Тут придётся обратиться к смыслу высказывания.
В предложении описана схема уменьшения налогооблагаемой базы с использованием посредника: некое ООО «План» предоставляло какие-то услуги, за которые брало вознаграждение в 3-5 %. Все услуги не указаны, но в их перечень входили транзитные операции — товары (или деньги) «прогонялись» через ООО «Клан».
Смущающий оборот относится не к налогам, а к действиям ООО «План» — предоставлению услуг: он описывает одну из них (транзитные операции). Значит о вопрос следует задать к действиям.
В принципе, оба варианта допустимы. Впрочем, первый носит более «канцелярский» вид и для более точного понимания высказывания, с моей точки зрения, предпочтительнее второй:
«На мой взгляд» выделяется запятыми?
ВС «на мой взгляд» запятые: постановка знаков препинания
Значение вводного слова:
вводное сочетание «на мой взгляд» в предложении указывает на определенный источник сообщения.
Синонимы вводного слова: все варианты сочетания «на взгляд (чей-либо/кого-либо)».
Например:
На мой взгляд, тёте Свете не нужно было делать замечание за столом.
Мы пришли, на ваш взгляд, не вовремя?
На ваш взгляд, Светлане Петровне нужно было предупредить коллег об уходе.
А знаете что, друзья мои, на мой взгляд, этот мир справедлив только к сильным личностям.
Да уж, на взгляд участкового, зря ты так с ним, Марина. Он ведь ничего плохого не хотел сделать.
Этот парнишка, на взгляд продавщицы, может быть опасен.
Телефон, на взгляд мастера, вышел из строя, поэтому нужно купить новый смартфон.
Например:
Дина, выглядевшая, на взгляд коллег, не здоровой, весь день чувствовала себя не хорошо.
«На мой взгляд»: нужна ли запятая?
Сочетание также употребляется в роли члена предложения. В этом случае сочетание не выделяется запятыми.
Например:
На ваш взгляд мы не можем положиться, извините.
Он обратил внимание на взгляд Николая Петровича и без приглашения сел за наш столик.
Вы совсем не обращаете внимание на мой взгляд, у меня ведь тоже есть своё видение.
Это он так на твой наглый взгляд среагировал, а я ведь предупреждала тебя о последствиях, Милка.
Он мило улыбнулся на мой ласковый взгляд, но грусть в его глазах выдавала его настоящие чувства.
ВС «на мой взгляд» в предложении принято выделять запятыми. Особенности постановки знаков препинания при вводных конструкциях смотрите выше.
«На мой взгляд» в роли члена предложения не требует обособления запятыми.
«На мой взгляд». Знаки препинания
Выражение «на мой взгляд» чаще всего выступает в роли вводного словосочетания и выделяется запятыми. Оно также может быть членом предложения и не обособляться. Правильная расстановка знаков препинания возможна лишь после определения его функции.
Вводное словосочетание
Вводное словосочетание «на мой взгляд» обладает уточняющим характером. Оно указывает на то, что автором высказывания является сам рассказчик. Указывать на источник сообщения могут также аналогичные вводные словосочетания с местоимениями «твой», «ваш», «наш», «его», «ее», «их».
Вводное словосочетание не имеет синтаксических или грамматических связей с другими членами предложения. Оно не участвует в формировании вопросов с другими членами предложения.
Вводное словосочетание «на мой взгляд» можно переставить или полностью изъять из предложения. При этом исчезнет лишь личностное отношение к высказыванию, но структура и смысл предложения не изменятся. Его можно заменить синонимами: «по-моему», «в моем понимании», «я думаю, что», «я считаю».
Вводное словосочетание не является членом предложения и в большинстве случаев выделяется запятыми.
Одиночное вводное словосочетание
Вводное словосочетание отделяется одной запятой, если расположено в самом начале или конце предложения. В середине предложения оно обособляется двумя запятыми с двух сторон.
В обособленном обороте
В начале или конце обособленного оборота (причастного, деепричастного, уточняющего и т. д.) вводное словосочетание не выделяется запятыми. Запятые ставятся по границам всего оборота.
В середине обособленного оборота вводное словосочетание выделяется запятыми с двух сторон. При этом запятые ставятся также по границам всего оборота.
Если оборот обособлен при помощи тире или скобок, то вводное словосочетание выделяется запятыми всегда, независимо от его местоположения.
С союзом
Сочинительный союз («и», «а», «но», «да») отделяется от вводного словосочетания запятой, если вводное словосочетание можно убрать или переместить без потери смысла или нарушения структуры предложения.
Сочинительный союз не отделяется запятой от вводного словосочетания, если его невозможно удалить или переставить без нарушения структуры предложения. В данном случае они обособляются вместе, образуя единую конструкцию.
Присоединительный союз обычно не отделяется запятой от вводного словосочетания в начале предложения. Однако автор может выделять вводное словосочетание интонацией, поэтому постановка запятой допускается.
Вводное словосочетание всегда отделяется запятой от оборота с союзом «чтобы» или «как».
При однородных членах
Если вводное словосочетание стоит между рядом однородных членов и обобщающим словом, то перед вводным словосочетанием ставится тире, а после него — запятая.
Если вводное словосочетание находится после обобщающего слова и перед рядом однородных членов, то впереди него ставится запятая, а после него — двоеточие.
В сложном бессоюзном предложении
Вводное словосочетание может стоять между частями бессоюзного сложного предложения или однородными членами. Если оно связано по смыслу со следующим за ним предложением или словом, то не отделяется от него запятой.
Иногда вводное словосочетание, находящееся между частями сложного предложения, может быть отнесено по смыслу к предыдущей или последующей части. В этом случае оно обособляется двумя запятыми, а после первой запятой дополнительно ставится тире.
Два вводных сочетания
Находящиеся рядом вводные слова или словосочетания всегда разделяются запятой.
С усилительной частицей
Не отделяется запятой усилительная частица («ведь», «все-таки», «все», «все же», «даже», «и», «ни», «же», «уж», «неужели», «разве» и т. д.) от вводного словосочетания.
Член предложения
В предложениях может встречаться сочетание предлога «на» с притяжательным местоимением «мой» и существительным «взгляд». Эти слова синтаксически и грамматически связаны друг с другом и остальными членами предложения.
Они не могут быть удалены из предложения без нарушения его смысла и структуры. Между местоимением и существительным можно вставить другое слово.
Это полноправный член предложения, не требующий обособления запятыми.
Рядом со словосочетанием «на мой взгляд» могут присутствовать запятые, если того требует конструкция предложения. Запятыми могут также обособляться обороты, вводные слова, обращения.
Поиск ответа
Вопрос № 308809 |
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания лучше поставить так: Претенденты на государственную стипендию для установления уровня знаний по предметам: иностранные языки, информационные технологии, история — проходят специальные тестовые испытания в Государственном центре тестирования (по регионам).
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. Перечисляются качества хорошего питания, все прилагательные относятся напрямую к определяемому слову.
Ответ справочной службы русского языка
Возможный вариант: Для того чтобы освоить несколько навыков, не нужно особых способностей или знаний.
Ответ справочной службы русского языка
Если имеются в виду уже пожелтевшие лучи, то корректная пунктуация: Но лето заканчивается, а я стою и слушаю, как звучно ветер колышет березовую листву, наблюдаю, как солнечные лучи пробиваются через листья и, уже пожелтевшие, падают мне на голову.
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы, это одна из распространенных ошибок.
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы, в обоих предложениях сказуемое стоит перед подлежащим. В целом это можно доказать, изменив время на прошедшее: Родиной многих величайших художников. была Россия (подлежащее остается в именительном падеже).
Ответ справочной службы русского языка
Мужчина может быть молодым, в самом расцвете сил, зрелым. Сочетание молодой мужчина корректно и широко употребляется (см. данные «Национального корпуса русского языка»).
Ответ справочной службы русского языка
Это термин. Долгота дня — промежуток времени между восходом Солнца и его заходом, в течение которого хотя бы часть солнечного диска находится над горизонтом. При этом верно: продолжительность (рабочего) дня.
Ответ справочной службы русского языка
Раздельное написание в дали в приведенном примере не является ошибкой.
Здравствуйте! Сразу говорю: прочитал в ГРАМОТА.РУ раздел «Азбучные истины», пункт 7, Буква ё; прочитал ст. 3 ФЗ № 53 от 01.07.2005 г.; прочитал письмо Минобрнауки России от 01.10.2012 г. № ИР-829/08. Не просматривается строгое правило написания букв Е и Ё! В «Азбучных истинах» изложены теоретические размышления, который подойдут для научной статьи. Автор или авторы теоретических рассуждений говорят: «. Но и обозначать эти сочетания буквой Ё тоже плохо: в этом случае и пишущий (печатающий), и читатель, которому приходится СПОТЫКАТЬСЯ о нехарактерные для русского языка надстрочные знаки». Как это понимать? Разве в алфавите русского языка нет буквы Ё? Причём тут СПОТЫКАТЬСЯ? Разве менее сложно родителям менять свои документы после написания в свидетельстве о рождении ребёнка буквы Е вместо Ё, для того чтобы получить родительский капитал (сравните затраты времени, нервов, денег и других издержек родителей)? На мой взгляд причина в том, что везде только рассуждают вместо написания строгого правила и строгого его исполнения от первого класса школы до Федерального закона. Главный мой вопрос: как объяснять правила написания букв Е и Ё внукам при чтении литературы?
Ответ справочной службы русского языка
Мы можем предоставить только справочную информацию по этой тематике. Так, употребление буквы Ё регламентируется правилами правописания (изложенными в Полном академическом справочнике) и орфографическим словарем.
Какой из заданных вопросов требует ответа в рамках «Справочного бюро»?
Ответ справочной службы русского языка
Знаки препинания расставлены верно.
«25 лет бренда, качества и успеха!» Слоган составлен верно? «25 лет бренду» должно быть, не согласовывается на мой взгляд вместе с качеством и успехом.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Если это предложение целиком, то запятая стоит верно. Если только часть, то для ответа нужно знать все предложение.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В отношении учеников верно: курсы игры на гитаре. Приведенный Вами пример стилистически небезупречен, но понятен.
Поиск ответа
Вопрос № 258603 |
Ответ справочной службы русского языка
Если Вы желаете использовать кавычки, то заключить в них следует только прилагательное, ведь «улыбка» используется в привычном значении. На наш взгляд, можно обойтись и без кавычек, поскольку трудно понять это выражение «неправильно».
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемая справочная служба!
В своей работе столкнулся с необходимостью кратко и вежливо выразить позицию руководства организации о бесполезности участия её представителей в определенных мероприятиях, приглашение на которые было нам направлено. Подготовил следующее предложение (как часть официального ответа): «В этой связи наше участие в мероприятиях, проводимых фондом, вряд ли может оказаться полезным».
При окончательной проверке текста мы решили, что слово «вряд ли» имеет несколько сниженную стилистическую окраску, не совсем соответствует официально-деловому стилю. При поиске синонимов ничего более подходящего, на мой взгляд, найти не удалось.
Буду благодарен, если вы поделитесь своим мнением относительно стилистической грамотности употребления этого слова в данном контексте и, если это не совсем грамотно, каким образом можно было бы перестроить фразу (или заменить слово).
Заранее благодарен,
Ответ справочной службы русского языка
Удивил Ваш ответ на вопрос об ударении в слове «сорите». На мой взгляд, ударение на «и» ставится в повелительном наклонении: делайте что? сор’ите! А в повествовательном предложении логично ударение на «о»: что делаете? с’орите. Т.е. создаёте сор. Иначе как Вы различите наклонения? В чём я не прав?
Ответ справочной службы русского языка
Во всех наклонениях правильно: сор и те. Да, формы изъявительного и повелительного наклонения омонимичны, однако это не повод для переноса ударения. Словари специально указывают, что ударение на О в этом слове неверно.
Меня интересует коннотация слова «страдалец». Ваш словарь даёт такое значение:
СТРАДАЛЕЦ м.
1.Тот, кто испытывает или испытал много страданий, мучений; мученик
Допустим, некоего человека жестоко пытали, но он мужественно всё вытерпел и умер, не издав ни звука, или даже ругал своих мучителей (например, как герой Мела Гибсона в фильме «Храброе сердце»). Почему-то у меня не поворачивается язык назвать такого человека страдальцем. Страдальца можно (и нужно) пожалеть. Погибший подобно Иисусу Христу, на мой взгляд, не нуждается в чьей-либо жалости, а может (и должен) быть примером и предметом гордости (в той мере, в которой вообще можно гордиться).
Скажите, прав ли я, и если прав, то поведайте, пожалуйста, не суффикс ли «лец» придаёт «страдальцу» такую уничижительную форму?
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемые сотрудники справочной службы!
Вот еще пример, на этот раз из Уголовно-процессуального кодекса РСФСР (из статьи 201): «Обвиняемый и его защитник не могут ограничиваться во времени, необходимом им для ознакомления со всеми материалами дела. Однако, если обвиняемый и его защитник явно затягивают ознакомление с материалами дела, то следователь вправе своим мотивированным постановлением, утверждаемым прокурором, установить определенный срок для ознакомления с материалами дела».
Мне кажется, что постановку или не постановку запятой после присоединительного союза «однако» в начале предложения следует признать суверенным правом автора текста (даже если после «однако» идет двойной союз «если. то. «).
Можете ли Вы согласиться с моим мнением или Вы остаетесь при своем мнении, что постановка запятой противоречит правилам?
Ответ справочной службы русского языка
Вместе с тем нельзя забывать, что пунктуация основана на несколько иных принципах, нежели орфография. К пунктуации неприменимы требования полной унификации, как к орфографии; в отличие от орфографии, многое в пунктуации определяется замыслом автора текста и конкретной речевой ситуацией. Если автор чувствует, что отсутствие запятой в конкретном случае может исказить смысл текста, он, безусловно, имеет право поставить запятую. Мы согласны с Вами, что право принятия окончательного решения о постановке или непостановке запятой на стыке союзов однако и если. то (особенно с учетом некоторой недосказанности правил и сложившейся практики письма) следует оставить за автором текста.
Помогите, пожалуйста, расставить знаки препинания в предложении «А рукописи (,) действительно (,) не горят». На мой взгляд, запятые не нужны, а начальник доказывает обратное.
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
К вопросу № 254030. Выражение «верховенство закона» — это попытка перевести на русский язык английское выражение rule of law, дословно «правление закона» или даже, извините за тавтологию, «правление права». Соответственно, выражение state based on the rule of law переводится как «правовое государство». Смысл верховенства закона в том, что нормы писаного права получают приоритет перед любыми другими (морально-этическими, религиозными и т.п.) нормами, равно как и перед интересами целесообразности, и обязательны к исполнению каждым в равной степени.
Заменять выражение «верховенство закона», скажем, на «главенство закона», на мой взгляд, не стоит хотя бы по той причине, что именно в таком устойчивом варианте это выражение стало маркером для различий «свой-чужой» в общественно-политической сфере, оно широко используется как в русской, так и в переводной публицистике, и т. п.
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае следует остановиться именно на синониме «верховенство», это наиболее удачный вариант.
Ответ справочной службы русского языка
Валерий, спасибо за дельное и обстоятельное замечание.
Ответ справочной службы русского языка
В принципе все верно. Но и эпитет тоже метафоричен.
Ответ справочной службы русского языка
Мы согласны с Вами, такое предложение трудно назвать корректным.
Ответ справочной службы русского языка
В Вашем примере уместно раздельное написание.
Здравствуйте!
Наметив в «Актуальном вопросе» несколько особенностей написания новогоднего поздравления, вы, на мой взгляд, упустили одну, довольно существенную, а именно написания самого числительного. Надо ли приписывать к нему окончание? Почему?
Ответ справочной службы русского языка
Обычно порядковое числительное, обозначающее «номер» года, пишется цифрами без буквенного наращения. Это правило применяется при написании дат, применимо оно и в данном случае.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Поставка. бесплатна – правильно. Бесплатна здесь – краткое прилагательное женского рода.