Диалоги на английском языке для начинающих
Разговорная речь окружает нас повсюду: дома, на работе, на улице, в магазине, в театре… Наша жизнь и различные жизненные ситуации неразделимы с устной речью. В начале изучения иностранного языка нельзя забывать о том, что научиться строить простые и легкие диалоги на английском также немаловажно, как и заучивать отдельные слова и словосочетания. Но, согласитесь, чтобы грамотно построить диалог и уместно использовать его в конкретной ситуации, необходимо знать некоторые связки, понимать, как этот диалог составить.
Как составить небольшие и короткие диалоги
Обо всем этом мы поговорим дальше: объясним, как составить небольшие и короткие диалоги на английском языке, расскажем, как провести беседу с другом или незнакомым человеком, как составить мини диалоги на английском языке. Всё это непременно поможет начинающим легкому и непринужденному общению на иностранном языке.
Диалоги в повседневной речи могут быть абсолютно разными в зависимости от ситуации. Могут быть эмоционально окрашены, или, наоборот, скудными в повествовании. Конечно, чем выше уровень иностранного языка у человека, тем ярче и красочнее построен диалог.
Но в случае с начинающими, для того чтобы пообщаться с собеседником, нужно обладать базовыми знаниями, теми самыми основами на которых будут строиться эти беседы. Как раз с этого мы и начнем. Изучим самые элементарные повседневные диалоги на основные жизненные ситуации: как спросить о погоде, как попросить счет в кафе, как познакомиться и незнакомым человеком и многое другое. Научившись с легкостью поддерживать беседу на эти темы, можно будет перейти к изучению более сложных. Но это чуть позже, а пока освоим азы!
Как вы думаете, с чего начинается разговор с незнакомым человеком? Конечно же, со знакомства! Даже пары простых предложений уже достаточно, чтобы завязалась беседа. Это, пожалуй, самый простой вид диалога на английском языке для начинающих. Вот пример такой беседы:
Беседа с незнакомым человеком
Диалог | Перевод |
— Hello! I’m Kate. What’s your name? | — Привет! Я Катя. А как тебя зовут? |
— Hi! My name is Ann. | — Привет! Меня зовут Аня. |
— How are you? | — Как у тебя дела? |
— Very well, thank you. And what about you? | — Спасибо, очень хорошо. А у тебя как? |
— So-so. | — Так себе. |
— Where do you come from, Kate? | — Катя, а ты откуда родом? |
— I come from Moscow and you? | — Я родом из Москвы, а ты? |
— I’m from St.Petersburg. | — Я из Санкт-Петербурга. |
— Nice to meet you. | — Приятно познакомиться. |
— Pleased to meet you too. | — Мне тоже очень приятно с тобой познакомиться. |
— Haven’t we met before? | — Разве мы не встречались раньше? |
— I think we’ve already met! | — Думаю, мы уже встречались! |
Начало положено. Чтобы поддержать беседу, проще всего начать с диалога о погоде. Эта тема является наиболее универсальной и подойдет для любой категории людей:
Диалог о погоде
Диалог | Перевод |
— What a nice day! | — Какой прекрасный день! |
— Yes, it is. The sky is blue and cloudless. | — Да, это так. Небо синее и безоблачное. |
— And the Sun is shining brightly! | — И ярко светит солнце! |
— What’s the temperature? | — Сколько градусов на улице? |
— Twenty five degrees. | — Двадцать пять градусов тепла. |
— They say, there will be a rain in the evening! | — Говорят, вечером будет дождь! |
— I’m tired of this rain. | — Мне надоел этот дождь. |
— Don’t be upset! It will be sunny tomorrow again. | — Не расстраивайтесь! Завтра опять будет солнечно. |
— Don’t forget to take an umbrella and to put on a raincoat. | — Не забудьте взять зонт и надеть плащ. |
— Thanks for care. See you tomorrow! | Спасибо за заботу. Увидимся завтра! |
— Of course. See you soon. | — Конечно. Скоро увидимся. |
Большинство встреч с друзьями и коллегами мы проводим в кафе и ресторанах. Поэтому так важно знать основы ведения бесед на английском языке в этих заведениях. Даже как элементарно сделать заказ, вежливо попросить принести меню – всё это является примером неформального ведения диалога и чаще всего, именно такие детали, дают первое впечатление о вас как о собеседнике. Приведем пример беседы в ресторане:
Диалог в ресторане
Диалог | Перевод |
— What about having a bite? | — Как насчет того, чтобы перекусить? |
— Yes, of course. I’m very hungry. | — Да, конечно. Я очень голоден. |
— Waiter, can I have the menu please? | — Официант, можно меню, пожалуйста? |
— Yes, please. | — Да, пожалуйста. |
— What will you order? | — Что вы будете заказывать? |
— I prefer cucumber salad and a beefsteak, please. | — Я предпочитаю салат из огурцов и бифштекс, пожалуйста. |
— Do you like tea or coffee? | — Вы будете пить чай или кофе? |
— I prefer a cup of coffee. | — Я бы хотел чашечку кофе. |
— What else can I do to help? | — Чем я могу еще помочь? |
— Nothing else, thank you. | — Спасибо, больше ничего не надо. |
— Could I have the bill, please? | — Можно счет пожалуйста? |
За разговором в кафе или ресторане иногда будет особенно уместно сказать какую-то пословицу или поговорку о еде или голоде. Но употреблять такие высказывания в диалогах нужно очень внимательно и точно, а самое главное, знать их наизусть. Иначе ситуация может оказаться крайне неловкой. Выучив афоризмы или крылатые выражения на английском языке, вы продемонстрируете свой высокий уровень знаний и эрудиции. Вот некоторые из них:
Небольшой совет: каждый раз, когда вы отправляетесь в кафе или на прогулку, записывайте все слова, которые вы еще не знаете. Это необходимо для того, чтобы расширить свой словарный запас. Заведите словарик, куда будете вносить все новые вам слова и выражения на английском языке. А потом время от времени просматривайте и заучивайте новую лексику. Так процесс обучения пойдет гораздо быстрее.
А теперь давайте отправимся в кино. Как построить диалог с собеседником перед выбором фильма, как обсудить героев и актеров? Давайте разберемся!
Диалог | Перевод |
— When is the release date of the movie «Titanic»? | — Когда выходит фильм «Титаник»? |
— The release date of the movie «Titanic» is today. Let’s go to the cinema! | — Сегодня дата выхода фильма Титаник. Пойдем в кино! |
— Which cinema is this movie showing at? | — В каком кинотеатре идет этот фильм? |
— This movie goes at the “Kinoformat” cinema. | — Этот фильм идет в кинотеатре Киноформат. |
— May we have 2 tickets for the 6 o’clock show of «Titanic»? | — Будьте добры нам два билета на шестичасовой сеанс фильма «Титаник». |
— Where would you like to sit? | — Какие места вы бы хотели? |
— We would like to sit in the center of the hall. | — Мы бы хотели места в центре зала. |
— How much does the ticket cost? | — Сколько стоит один билет? |
— Two hundred rubles. | — Двести рублей. |
— The film was exciting. | — Фильм был великолепный. |
— Who plays leading roles in this movie? | — Кто играет главные роли в этом фильме? |
— An all-star cast is playing. | — Играют все звезды. |
— And what about the music in this movie? | — А какая была музыка в этом фильме? |
— The music was magnificent! | — Музыка была великолепна! |
Другие ситуации, где также крайне важно знать набор необходимых ключевых фраз на английском языке – это различные диалоги в магазинах. При ведении таких бесед просто необходимо, чтобы вас поняли правильно, чтобы продавец учел все ваши пожелания. Поэтому стоит выучить цвета, размеры, названия одежды, обуви, продуктов и напитков на английском языке. Для начала рассмотрим ситуацию в магазине одежды и обуви:
Диалог в магазине одежды и обуви
Диалог | Перевод |
— Hello. Can I help you? | — Здравствуйте. Могу ли я вам помочь? |
— Yes. Have you got any shoes like these? | — Да, у вас есть похожие туфли? |
— What size do you need? | — Какой размер вам нужен? |
— Size six. | — Шестой размер. |
— And what colour? | — А какого цвета? |
— Red colour. | — Красного цвета. |
— Do you like this dress? | — Вам нравится это платье? |
— It’s a lovely dress, but it’s too small for me. | — Это платье очень милое, но оно мне слишком мало. |
— What about this one? It’s a very fashionable dress. Would you like to try it on? | — А как насчет этого? Это очень модное платье. Хотите его примерить? |
— Yes, of course. | — Да, конечно. |
— Just step into this dressing room. | — Проходите в примерочную. |
— It fits me. | — Оно мне как раз. |
— This dress suits you very much. | — Это платье вам очень идет. |
— Pay at the cash desk, please. | — Оплатите, пожалуйста, на кассе. |
Пример диалога в продуктовом магазине:
Диалог | Перевод |
— What can I do for you? | — Чем я могу вам помочь? |
— Please, I want a kilo of meat and two hundred grams of cheese. | — Я бы хотела килограмм мяса и двести грамм сыра, пожалуйста. |
— Have you got oil, salt and pepper? | — А у вас есть масло, соль и перец? |
— Yes, at the grocer’s counter. | — Да, в отделе бакалея. |
— Could I get a bag, please? | — Дайте еще пакет, пожалуйста. |
— How much should I pay for? | — Сколько я должна заплатить? |
— Five hundred rubles. | — Пятьсот рублей. |
Пример беседы в кафе при выборе напитков:
Диалог | Перевод |
— May I take your order? | — Вы готовы сделать заказ? |
— I’ll take a cup of coffee with cream. | — Я возьму кофе со сливками. |
— Regular or decaf? | — Обычный или без кофеина? |
— Regular. Can I have the pancakes? | — Обычный. А можно заказать еще блинчики? |
— Yes, of course. Anything else? | — Да, конечно. Что-нибудь еще? |
— One cup of grape juice for my friend, please. | — Один стакан виноградного сока для моего друга, пожалуйста. |
— I will bring you the order in a few minutes. | — Я принесу ваш заказ через несколько минут. |
Чтобы диалоги активно вошли в вашу жизнь, нужно непременно постоянно практиковаться. Проговаривайте про себя разные ситуации, даже когда вы находитесь не в англоязычной стране. Продумывайте, как бы вы сказали это по-английски. Проигрывайте ситуации с друзьями, это пойдет на пользу не только вам, но и вашему собеседнику.
Заключение
И напоследок пару советов, как же быстро новичку освоить диалоги:
Подводя итоги, хочется сказать, что выучить и освоить диалоги на английском языке не так сложно, как кажется на первый взгляд. Старайтесь подключить к изучению языка ваших родственников, друзей, знакомых. Пусть они тоже будут вовлечены в этот увлекательный процесс вместе с вами! Смотрите фильмы и программы на языке оригинала. Это будет благотворно влиять на ваше произношение. Практикуйтесь и результат не заставит себя долго ждать!
Поговорим? Или диалоги на английском на различные темы повседневного общения
Приветствую всех в моем блоге!
Сегодня хотелось бы обсудить такой неоднозначный вопрос в деле изучения иностранных языков как применение диалогов. Многие преподаватели и студенты считают, что диалоги на английском незаменимы для тех, кто хочет овладеть этим языком в совершенстве, но есть также и множество противников этой методики.
Диалоги и естественность речи
Многие преподаватели, в том числе университетские, часто заставляют своих студентов заучивать большие куски сложных текстов и рассказывать их наизусть. Таким образом, они надеются привить изучающим языковое чутье, тот самый внутренний голос, который в сложные минуты говорит, хорошо ли звучит определенная фраза на иностранном языке или нет. Кроме того, они надеются расширить словарный запас и улучшить интонацию.
В этом подходе есть смысл. Чтение действительно расширяет вокабуляр, а декламация улучшает навыки произношения чуждых русскому слуху звуков и интонаций.
Активно слушая аудио или просматривая видео диалоги, которые также есть в свободном доступе на Youtube, можно быстро научиться общаться в разных ситуациях повседневной жизни и придать своей речи естественность.
У меня на сайте вы также найдете аудио курс Пимслера, который можете прослушивать онлайн — он разделен на 30 уроков, каждый из которых длится примерно 30 минут. С помощью этого курса вы неплохо натренируете свой слух на восприятие англоязычной речи.
Огромную пользу диалогов можно проиллюстрировать следующим примером. В англоязычной культуре умение поддерживать небольшие разговоры ни о чем, так называемые small talk очень ценится. Любой незнакомый человек на улице, например, на остановке может поздороваться с вами и поговорить немного о погоде. Или кассир в супермаркете может поинтересоваться, надолго ли вы приехали в Америку и пожелать хорошего дня.
Русской культуре это чуждо, и многие теряются в таких ситуациях. Например, мы не привыкли улыбаться незнакомцам на улице и свободно говорить с ними о чем угодно. А ведь успешно поддержанный спонтанный разговор может существенно мотивировать в изучении иностранного языка и заставить поверить в свои силы. Разговорные современные фразы для повседневного общения можно почерпнуть как раз-таки в диалогах.
Диалог 1
— Hi! What’s your name?
— My name is Ann. And yours?
— My name is Kate. Nice to meet you!
— Nice to meet you too.
— Привет! Как тебя зовут?
— Меня зовут Энн. А тебя?
— Меня зовут Кейт. Приятно познакомиться.
Первый диалог посвящен теме знакомства. С его помощью можно научиться здороваться, представляться и спрашивать собеседника о том, как его зовут, а также говорить: «Приятно познакомиться». Это полезные и нужные каждый день фразы, которые редко встречаются в литературе.
Диалог 2
— Excuse me, Sir! Do you live here?
— Could you tell me, please, where Old Gloucester Street is?
— Sure. It’s not far from here. Go straight ahead, then turn to the right and cross the square, and then turn to the right again.
— Простите, сэр! Вы местный?
— Не подскажете, где находится улица Олд Глочестер?
— Конечно. Она недалеко отсюда. Идите прямо, затем поверните направо и пересеките площадь, затем снова поверните направо.
Диалоги об ориентировании в городе очень помогут тем, кто собирается ехать заграницу или живет в городе, где бывает много туристов. С его помощью можно научиться давать инструкции о том, как найти то или иное место, а также как обратиться к прохожему в случае необходимости.
Кроме того, самостоятельная работа с диалогами пригодится тем, кто сдает ОГЭ (еще больше про ОГЭ здесь и здесь), ЕГЭ по английскому языку или другой языковой экзамен, для части «аудирование». Станет гораздо легче воспринимать иностранную речь на слух и обращать внимание на детали, на понимание которых и направлены задания по проверку этого навыка.
Идеальный способ работы с этим видом обучающих текстов – прослушать фразы для диалога несколько раз. Прочитать его перевод, чтобы убедиться в том, что все слова и фразы понятны. Затем можно попробовать повторить каждую реплику за диктором, также несколько раз, стараясь максимально имитировать его артикуляцию и интонации. И наконец произнести или прочитать диалог вслух самостоятельно. Можно заучить его наизусть, тогда иностранные слова лучше запомнятся. Но это необязательный пункт, поскольку основные слова и фразы и так останутся в памяти после многократного повторения разными способами.
На этом я прощаюсь. Очень надеюсь, что чтение этой статьи принесло не только пользу, но и удовольствие. До новых встреч в моем блоге!
Как вести беседу на английском языке
В статье расскажем, как приветствовать собеседника и прощаться с ним, выражать согласие и несогласие на английском языке, прерывать диалог и противостоять грубости. Также мы приведем список рекомендуемых и запретных тем для разговора.
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и слова по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Приветствие на английском языке
Любая беседа начинается с приветствия. Мы предлагаем вам два списка выражений: формальные и неформальные приветствия. Первые используйте при общении в бизнес-среде или при знакомстве с человеком, вторые — в беседе с друзьями. При этом вам необязательно учить все фразы подряд. Для начала вы можете выучить буквально пару приветствий и постепенно учить остальные.
Формальные приветствия на английском языке уместны, когда вы общаетесь с коллегами, деловыми партнерами, а также людьми, которых встречаете в первый раз. В последнем случае вам необходимо узнать имя человека, в ответ назвать свое и сказать, что вам приятно познакомиться с ним. Вот набор фраз для формального приветствия:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello! | Здравствуйте! |
Good morning/afternoon/evening! | Доброе утро/день/вечер! |
I am glad to see you. / I am happy to see you. / I am pleased to see you. | Я рад видеть вас. |
Good to see you again. / Nice to see you again. | Рад видеть вас снова. |
How have you been? | Как дела? |
Вы встретили человека впервые | |
What is your name? | Как вас зовут? |
My name is (name). Nice to meet you! | Меня зовут (имя). Приятно познакомиться! |
My name is (name). It is a pleasure to meet you! | Меня зовут (имя). Приятно познакомиться! |
Возможные ответы на приветствие:
Фраза | Перевод |
---|---|
Fine thanks, and you? | Хорошо, спасибо, а у вас? |
Fine thanks, what about yourself? | Хорошо, спасибо, а вы как? |
Very well, thanks. | Очень хорошо, спасибо. |
Pretty good, thanks. | Довольно хорошо, спасибо. |
How do you do? (устаревшее) | ответ на приветствие How do you do? |
Известное многим выражение How do you do? — устаревшее приветствие. Иногда его используют в качестве фразы «Приятно познакомиться!», но так говорят только в случае, когда видят человека в первый раз. Правильный ответ на How do you do? — это How do you do?, то есть вам не нужно рассказывать о своих делах.
Если вы не расслышали, что сказал человек, попросите его повторить, используя одну из фраз: Sorry? (Извините?), Pardon? (Прошу прощения?) или Could you repeat, please? (Вы могли бы повторить?).
Неформальные приветствия на английском языке, которые вы можете использовать при встрече с друзьями:
Фраза | Перевод |
---|---|
Hi! | Привет! |
Hello there! / Hey there! | Привет! |
Look who’s here! Long time no see! | Посмотрите, кого я вижу! Сто лет не виделись! |
Morning! (сокращение от Good morning!) | Доброе утро! |
How’s life? | Как жизнь? |
How are you? | Как ты? |
How are things? | Как дела? |
What’s up? (Sup!) / How are you getting on? / How is it going? | Как дела? |
What’s new? | Что новенького? |
What have you been up to? | Чем занимался все это время? |
Nice to see you! / Good to see you! | Рад видеть тебя! |
Long time no see! / It is been a while! | Сто лет не виделись! / Сколько лет, сколько зим! |
Ответ на неформальное приветствие может звучать следующим образом:
Фраза | Перевод |
---|---|
Great, thanks! | Отлично, спасибо! |
Fine thanks, and you? | Хорошо, спасибо, а у тебя? |
Fine thanks, what about yourself? | Хорошо, спасибо, а ты как? |
Not bad! | Неплохо! |
Can’t complain. | Не могу жаловаться. |
I am doing pretty well. | У меня все довольно хорошо. |
I have been better. | Бывало и лучше. |
Nothing much. | Ничего особенного. |
Как начать разговор на английском
После того как вы поприветствовали человека, нужно продолжить беседу. Разговаривая с другом вы, скорее всего, быстро найдете тему для общения. Однако если вы только познакомились с человеком у друзей в гостях или на официальном мероприятии, то необходимо наладить контакт между вами и вашим новым знакомым. В блоге наших преподавателей есть статья «Breaking the ice: как начать разговор на английском языке», ознакомьтесь с этим материалом и используйте на практике. В сегодняшней статье мы приведем небольшие подборки фраз, которые помогут начать разговор с собеседником.
Если вы находитесь на формальном мероприятии, можно использовать следующие разговорные фразы на английском для начала разговора:
Фраза | Перевод |
---|---|
I’ve heard so much about you. | Я очень много слышал о вас. |
I’ve heard so much about you from Mr Smith. | Я очень много слышал о вас от мистера Смита. |
How do you like the conference/workshop? | Как вам конференция/тренинг? |
Is it your first time at the conference/workshop? | Вы первый раз на конференции/тренинге? |
So, you work in IT, right? | Вы работаете в сфере IT, правильно? |
Have you always been in IT? | Вы всегда работали в IT? |
How long have you been a member of ABC organization? | Как долго вы являетесь членом организации ABC? |
How long have you been working for this firm? | Как давно вы работаете на эту фирму? |
I am from Moscow/Russia. And you? | Я из Москвы/России. А вы? |
How do you like it here? | Вам нравится здесь? / Какие впечатления у вас? |
How long have you been here? | Как долго вы здесь находитесь? |
How long have you been living here? | Как давно вы здесь живете? |
This is my first visit to London. What do you recommend to visit while I am here? | Это мой первый визит в Лондон. Что бы вы рекомендовали мне посмотреть, пока я здесь? |
This place is really nice. Do you come here a lot? | Это место действительно замечательное. Вы часто здесь бываете? |
Вам нужно начать беседу на английском в неформальной обстановке? На вечеринке будут уместны следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
That is a lovely name. Are you named after someone? | Красивое имя. Вас назвали в честь кого-то? |
Who are you here with? | С кем вы сюда пришли? |
How do you know Jane? | Откуда вы знаете Джейн? |
So, you are friends with Jane, right? | Вы с Джейн друзья, так? |
I think we’ve met somewhere. | Я думаю, мы с вами уже где-то встречались. |
I love your hat/dress/blouse. It really suits you. | Мне нравится ваша шляпка/платье/блузка. Она вам действительно идет. |
So, you like football. | Значит, вы любите футбол. |
Where will you spend Easter? | Где вы проведете Пасху? (любой праздник) |
The food looks great! Have you tried the cake/dessert/wine? | Еда выглядит здорово! Вы пробовали торт/десерт/вино? |
These decorations are wonderful. I love the flowers! | Это чудесный декор. Мне нравятся эти цветы! |
Как высказать свое мнение по какому-либо вопросу
Когда вы привлекли внимание собеседника, важно уметь поддержать дальнейшую беседу. Скорее всего, ваш новый знакомый сам задаст вопрос или поинтересуется вашей точкой зрения по какой-либо теме. Чтобы ответить ему, нужно знать, как выразить свое мнение на английском языке. В этом вам помогут фразы из таблицы — используйте их как в формальной обстановке, так и в неформальной.
Фраза | Перевод |
---|---|
In my opinion. | По моему мнению. |
The way I see it. | С моей точки зрения. |
In my experience. | По моему опыту. |
As far as I’m concerned. | Насколько я понимаю. |
To tell the truth. / Frankly speaking. | Честно говоря. |
According to Mr Smith. | Как говорит мистер Смит. |
If you ask me. | Лично я считаю. |
Personally, I think. | Лично я думаю. |
Speaking for myself. | По-моему. |
I’d say that. | Я бы сказал, что. |
I’d suggest that. | Я бы предположил, что. |
I’d like to point out that. | Я бы хотел упомянуть о том, что. |
I believe that. | Я считаю, что. / Я верю, что. |
What I mean is. | Я имею в виду, что. |
To my mind. | На мой взгляд. |
From my point of view. | С моей точки зрения. |
My opinion is that. | Мое мнение состоит в том, что. |
I hold the opinion that. | Я придерживаюсь мнения, что. |
I guess that. | Я считаю, что. |
It goes without saying that. | Само собой разумеется, что. |
It seems to me that. | Мне кажется, что. |
На официальном мероприятии старайтесь формулировать свои мысли мягче и менее эмоционально, чем при общении с друзьями.
Фраза | Перевод |
---|---|
It is thought that. | Считается, что. |
Some people say that. | Некоторые люди говорят, что. |
It is considered. | Считается. |
It is generally accepted that. | Общепринято/Принято считать, что. |
Как выразить согласие и несогласие на английском языке
Для начала давайте рассмотрим, как можно выразить согласие на английском языке. Все перечисленные ниже фразы уместны как в формальной, так и неформальной обстановке. Они нейтральны: если вы на светском мероприятии, говорите их спокойным тоном, а на вечеринке у друзей можно произносить их более эмоционально. Обратите внимание: местоимение you в английском языке обозначает и «вы», и «ты».
Фраза | Перевод |
---|---|
I agree with you one hundred percent. | Я согласен с тобой/вами на сто процентов. |
I couldn’t agree with you more. | Я с тобой/вами полностью согласен. |
You’re absolutely right. | Вы абсолютно правы. |
Absolutely. | Абсолютно верно. |
Exactly. | Точно. |
No doubt about it. | Несомненно. |
I suppose so. / I guess so. | Полагаю, что так. |
I was just going to say that. | Я как раз собирался это сказать. |
That is exactly what I think. | Это именно то, что я думаю по этому поводу. / Я думаю именно так. |
I agree with you entirely. / I totally agree with you. | Я полностью согласен с тобой/вами. |
I am of the same opinion. | Я придерживаюсь того же мнения. |
А теперь приведем несколько более эмоциональных и неформальных фраз, которые уместно использовать в общении с друзьями:
Фраза | Перевод |
---|---|
Tell me about it! | Еще бы! / Уж мне ли не знать! |
That is exactly how I feel. | Это как раз то, что я чувствую. |
Quite so! | Совершенно верно! / Вот именно! / Безусловно! |
Fair enough! | Согласен! / Все ясно! / Справедливо! / Логично! |
Когда вы хотите выразить несогласие на английском языке, нужно быть предельно вежливым, чтобы не обидеть человека, особенно если вы только познакомились с собеседником или находитесь на официальном мероприятии. Мы рекомендуем использовать следующие выражения несогласия:
Фраза | Перевод |
---|---|
I’m afraid I disagree. | Я боюсь, я не согласен. |
I beg to differ. | Позволю себе не согласиться. |
Not necessarily. | Необязательно. |
No, I am not so sure about that. | Нет, я не совсем в этом уверен. |
That’s not really how I see it, I’m afraid. | Боюсь, я вижу это несколько иначе. |
I’m afraid I have to disagree. | Боюсь, я вынужден не согласиться. |
No, I disagree. What about. | Нет, я не согласен. А как же. |
On the contrary. | С другой стороны. |
I’m sorry to disagree with you but. | Мне жаль, что я не согласен с вами, но. |
Yes, but don’t you think. | Да, но не думаете ли вы. |
The problem is that. | Проблема в том. |
I doubt whether. | Я сомневаюсь. |
With all due respect. | При всем уважении. |
I am of a different opinion because. | У меня другое мнение, потому что. |
On the whole I agree with you but. | В общем я согласен с вами, но. |
Yes, OK, but perhaps. | Да, хорошо, но возможно. |
I see what you mean but have you thought about. | Я понимаю, что вы имеете в виду, но вы не думали, что. |
I hear what you are saying but. | Я слышу, что вы говорите, но. |
I accept what you are saying but. | Я понимаю, что вы говорите, но. |
I see your point but. | Я понимаю, что вы имеете в виду,но. |
I agree to some extent but. | В некоторой мере я согласен, но. |
True enough but. | Вы правы, но. |
Если вы разговариваете со своим старым знакомым, то можете выразить резкое несогласие с его мнением, используя одну из следующих фраз:
Фраза | Перевод |
---|---|
I can’t agree. I really think. | Я не могу согласиться. Я действительно думаю. |
No way. I completely disagree with you. | Ни в коем случае. Я абсолютно не согласен с тобой. |
I can’t share this view. | Я не могу разделить твою точку зрения. |
I can’t agree with this idea. | Я не могу согласиться с этой идеей. |
That’s not always true. / That’s not always the case. | Это не всегда верно. |
I don’t think so. | Я так не думаю. |
I have my own thoughts about that. | У меня есть свои мысли насчет этого. |
No way. | Ни в коем случае. |
I totally disagree. | Я категорически не согласен. |
I’d say the exact opposite. | Я бы сказал с точностью до наоборот. |
Чтобы немного смягчить строгость фраз, приведенных в таблице, можно начинать свою речь с I am afraid. (Я боюсь. ).
Как вежливо прервать собеседника
Перебить собеседника так, чтобы он не обиделся на вас, — настоящее мастерство. Конечно, лучше не прерывать говорящего, а подождать пока он выскажется и только потом выразить свое мнение. Однако, если вам необходимо вмешаться в разговор, не забудьте сначала сказать Excuse me! (Извините!), а затем используйте одну из фраз, приведенных в таблице.
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I add/say something here? | Могу я кое-что добавить по этому вопросу? |
Is it ok if I jump in for a second? | Можно мне вставить пару слов? |
If I might add something. | Если мне можно добавить кое-что. |
Can I throw my two cents in? | Могу я вставить свои пять копеек? |
Sorry to interrupt, but. | Жаль прерывать вас, но. |
Can I just mention something? | Могу я кое-что упомянуть? |
Do you mind if I come in here? | Можно я подключусь к разговору? |
Before you move on I’d like to say something. | Перед тем как вы перейдете к следующей теме, я бы хотел кое-что сказать. |
Excuse me for interrupting but. | Извините, что перебиваю, но. |
Excuse me for butting in but. | Извините, что встреваю, но. |
Just a moment, I’d like to. | Секунду, я бы хотел. |
I apologize for interrupting. | Приношу извинения за то, что перебиваю. |
После того как вы высказали свое мнение, не забудьте вновь передать слово собеседнику. Для этого используйте одну из следующих фраз:
Фраза | Перевод |
---|---|
Sorry, go ahead. | Извините, продолжайте. |
Sorry, you were saying. | Извините, вы говорили. |
Иногда возникает необходимость резко перебить собеседника, например: если человек коснулся болезненной для вас темы или пытается унизить кого-либо из окружающих. Используйте фразы, приведенные ниже, только в крайнем случае, так как они резкие и грубые, после такого высказывания собеседник может обидеться.
Фраза | Перевод |
---|---|
Will you let me speak? | Вы дадите мне сказать? |
Can you be quiet for a moment? | Могли бы вы помолчать минутку? |
Wait a minute! | Минуточку! |
It’s my turn to talk. | Моя очередь говорить. |
Что делать, если вам грубят?
Неприятные собеседники время от времени попадаются каждому. Что делать, если вам хамят? Если в ответ вы будете оскорблять человека, то уроните себя в глазах окружающих, поэтому рекомендуем вам поступить по-другому. Советуем взять на вооружение следующие фразы, которые помогут решительно и в то же время вежливо бороться с грубостью.
Фраза | Перевод |
---|---|
Whatever you say. | Как скажете. |
Well, I think we’ve reached the end of this conversation. | Ну, я думаю, мы закончили. |
You don’t really expect me to answer that, do you? | Вы же на самом деле не ждете, что я отвечу на это, не так ли? |
Ouch! Did you mean to be that rude? | Ой! Вы специально/намеренно мне нагрубили? |
I think that was a bit rude. | Я думаю, это было немного грубо. |
You just offended me. | Вы обидели меня. |
I’m sure you didn’t mean to be rude, but that’s how you sounded. | Я уверен, что вы не хотели быть грубым, но это прозвучало именно так. |
I don’t really know how to answer that. | Я даже не знаю, что вам на это ответить. |
I feel hurt by what you are saying. | Мне больно слышать, что вы говорите. |
Как прощаться на английском языке
После разговора вам нужно попрощаться со своим собеседником. Конечно, стандартное Goodbye! (До свидания!) подойдет практически для любых целей. Однако можно попрощаться и другими фразами. Предлагаем вам список выражений для прощания на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
Have a good/nice day. | Хорошего дня. |
I look forward to our next meeting. | Я с нетерпением жду нашей следующей встречи. |
I’ve got to go. | Я должен идти. |
It was nice to see you again. / It was nice seeing you. | Было приятно увидеть вас снова. |
Предыдущие фразы вы можете использовать как в формальной, так и в неформальной обстановках. А для общения с близкими друзьями представим вам еще несколько сленговых фраз прощания на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
Catch you later. | До скорого. |
I am off. | Я пошел. |
See you later. | Увидимся позже. |
See you soon. | Вскоре увидимся. |
Take care. | Пока! / Ну, давай! / Будь здоров! |
Talk to you soon. | До связи! / Созвонимся! |
See you next time. | Увидимся! |
Bye. | Пока. |
Темы для разговора на английском языке
Теперь вы знаете фразы, которые помогут начать и поддержать беседу на английском языке. Дальше расскажем, какие темы для разговора приветствуются англоговорящими, а какие лучше избегать.
Рекомендуемые темы для беседы на английском языке:
Спросите своего новоиспеченного друга, какие заведения стоит посетить, а от каких нужно держаться подальше. А если он сам недавно приехал в город, можно предложить вместе сходить в какое-нибудь интересное место.
Запретные темы для разговора на английском (и любом другом) языке:
Теперь вы знаете, как вести беседу на английском языке на официальном мероприятии и в кругу друзей. Рекомендуем вам выучить представленные фразы, ведь они не раз пригодятся вам в общении. А если вам сложно заговорить по-английски с незнакомцем, приглашаем в нашу школу на онлайн-курс общего разговорного английского, также вы можете потренироваться вести беседу на встречах разговорных клубах «Инглекс». Опытные преподаватели помогут вам преодолеть языковой барьер. Желаем вам только приятных разговоров и интересных собеседников!
Полный список фраз для скачивания
Мы составили для вас документ, который облегчит ведение диалога с собеседником. Вы можете скачать его по ссылке ниже.