Как поставить клавиатуру на иврите на любой девайс? Пошаговое руководство
Независимо от того, какой у вас бренд или тип, он может быть адаптирован к тому, что вы хотите, какой язык вам нужен или какой язык вам нужен в данный момент. Изменить его может быть одним из самых простых способов сделать, так что это займет у вас не более 5 минут. Прежде чем изменять его, имейте в виду, что Microsoft определяет иврит как сложный шрифт, Поэтому мы рекомендуем вам хорошо его знать, если вы хотите его активировать.
Поскольку это не настроено по умолчанию, за исключением стран происхождения, заранее необходимо выполнить ряд шагов. Вот почему мы подготовили для вас руководство, в котором вы можете увидеть, как выглядит клавиатура на иврите, каковы ее специальные символы и как их можно активировать. Также какие программы и приложения вам нужно использовать, чтобы изменить его, будь то на вашем Windows или Mac, даже на Android и iPhone.
Вы должны знать, что пишущее устройство такое же, как и на испанском языке, единственное отличие состоит в конфигурации, потому что в настоящее время физического устройства нет. Это распространяется в трех режимах: SHIF, Shift + AltG и Normal, у всех есть разные функции при использовании.
По возможности старайтесь не использовать Клавиши Ctrl и Alt, чтобы компьютер не активировал меню и не изменял выполняемые функции.
С любым из этих двух активных акцентов, конечно, когда вы это делаете, они не такие.
Cela signifie que клавиатура в соответствии максимально возможное сходство с каждой буквой иврита.
Вы должны принять во внимание, что когда вы пишете, все, что вы пишете или делаете, будет выполняется справа налево, потому что этот язык написан именно так.
В этой части вы увидите, как адаптировать одно из ваших мобильных устройств к ивриту, либо настройка клавиатуры, или установив необходимую для этого программу.
В этой части вы увидите, как изменить язык независимо от того, находится он вне или в латинском алфавите. Точно так же, вы сможете узнать, как это сделать, в зависимости от того, какая у вас Windows.
Вы можете сделать это двумя способами: ввод с букв, которые вы видите на панели задач, в нашем случае это «ES», или с панели управления.
Если вы не видите букв на панели задач, вы можете ввести это следующим образом:
В этой Windows вы также можете войти с панели задач или параметры .
Чтобы сделать это с этой версией, вам нужно запустить ее через Панель управления следующая.
«ОБНОВЛЕНИЕ ✅ Вам нужно писать буквами алфавита Алеф-Бет и не знаете, как это сделать? ⭐ ВОЙДИТЕ ЗДЕСЬ ⭐ и узнайте, как это делается, шаг за шагом с помощью этого ✅ ЛЕГКОГО и БЫСТРОГО ✅ РУКОВОДСТВА »
Изменить язык в MacOS очень просто, не только вы можете добавить это, но и любые языки, которые вы хотите без ограничений. Для этого читайте дальше.
Кнопки ввода мобильных устройств по умолчанию уже поставляются с некоторыми языками, это можно проверить выше или ниже. Вы увидите, что он говорит вам, например, что-то вроде » Espagnol «Или значок в виде» Вселенная «, Если он не появится, вам нужно будет перейти к настройке вашего оборудования, чтобы убедиться, с каким из них вы работаете. Если вы ищете тот, у которого нет устройства, вы можете получить его через Google Play Store.
Ensuite, мы покажем вам некоторые приложения, которые мы рекомендуем вам скачать, они очень удобны в использовании и не занимают много места.
С его помощью вы можете писать во все приложения, так что вы можете сделать это по умолчанию. Неважно, какие устройства вы используете, он доступен для экранов любого размера.
Это приложение позволяет вам настроить его по своему вкусу, кроме того, в нем есть огромный каталог смайликов. Среди его функций выделяется простота поиска, поскольку он обеспечивает быстрый доступ к поисковой системе.
С его помощью вы можете легко изменить язык с клавиатуры, просто нажав пробел. В частности, он имеет функцию записи голосом и даже интегрирует автозаполнение слов. Кроме того, он предлагает темы, так что вы можете настраивать его по своему усмотрению, и не только это, вы может так же синхронизируйте с вашим облаком, чтобы его можно было настроить в личном словаре.
Если вы не хотите скачивать программу, вы можете увидеть эти страницы, которые также могут вам помочь.
А Ивритская клавиатура (иврит: מקלדת עברית микледет иврит) бывает двух разных раскладки клавиатуры. Большинство клавиатур на иврите двуязычные, с латинский персонажи, обычно в США Qwerty макет. Также существуют варианты трехъязычной клавиатуры, при этом третий сценарий арабский или же русский, из-за значительного арабского и русскоязычного населения в Израиль.
Содержание
Макеты
Стандартная клавиатура для иврита
Стандартные клавиатуры на иврите имеют раскладку 101/104 клавиш. Как стандарт английский раскладка клавиатуры, QWERTY, раскладка иврита была получена из порядка букв на иврите пишущие машинки. Компоновка кодифицирована в SI-1452 SII. В последней редакции от 2013 года в основном изменено расположение диакритических знаков.
В раскладке этой формы с 102/105 клавишами справа от левой клавиши Shift будет дополнительная клавиша. Это было бы дополнительным клавиша обратной косой черты (). Клавиатуры со 102 клавишами не продаются в стандартной комплектации, за исключением некоторых производителей, которые ошибочно относят Израиль к Европе, где 102 клавиатуры являются нормой (наиболее примечательными из более поздней группы являются Logitech и яблоко).
На компьютерах под управлением Windows сочетание клавиш Alt-Shift переключает раскладку клавиатуры. Удерживая Клавиша Shift (или нажав Caps Lock) в Windows производит верхний регистр Латинская буква без необходимости переключать раскладки.
Иврит на стандартной латинской клавиатуре
Существует множество раскладок, которые по большей части соответствуют фонологии букв на клавиатуре с латинскими буквами, например QWERTY или же АЗЕРТИЯ. Если фонологическое отображение невозможно, или если несколько букв иврита соответствуют одной латинской букве, может быть выбрано сходство по форме или другой характеристике. Например, если ס (самех) назначается клавише S, ש (shin / sin) может быть назначено клавише W, на которую она, возможно, похожа. Клавиша Shift часто используется для доступа к пяти буквам иврита, которые имеют окончательную форму (софит) в конце слов.
Эти раскладки обычно известны как «Иврит-QWERTY». [1] [2] или «французский АЗЕРТИ-иврит» [3] макеты. Хотя раскладки на иврите для латинских клавиатур недостаточно стандартизированы, macOS поставляется с вариантом QWERTY на иврите и раскладками программного обеспечения для Майкрософт Виндоус можно найти в Интернете. [4] Такие инструменты, как Microsoft Keyboard Layout Creator, также можно использовать для создания настраиваемых макетов.
В редких случаях производители начинают производить наклейки на иврите QWERTY и печатные клавиатуры. [5] полезно для тех, кто не желает запоминать позиции иврита.
Niqqud
История
SI-1452 в версии до 2013 года допустил ошибку в определении. Изначально он пытался назначить Niqqud на верхний ряд клавиатуры. Однако из-за двусмысленности в языке стандарта любой, кто разумно читает стандарт, сделает вывод, что нажатие Shift + клавиши верхнего ряда приведет к появлению как Niqqud, так и стандартных знаков, доступных на клавиатуре США.
Столкнувшись с этой двусмысленностью, большинство производителей разработали стандарт де-факто, в котором нажатие Shift + клавиша верхнего ряда дает тот же результат, что и при сопоставлении США (за исключением разворота открытых и закрытых скобок). Никкуд был делегирован более сложному процессу. Обычно это нажатие клавиши Caps-Lock, а затем нажатие клавиш shift +. Эта комбинация была достаточно неясной, в сочетании с относительно редким использованием никкуда в современном иврите, что большинство людей даже не подозревали о его существовании. Даже те, кто знал, редко запоминали совершенно произвольное расположение конкретных отметок.
Большинство людей, которым это было нужно, использовали бы виртуальные графические клавиатуры, доступные на Всемирная паутина, или методами, интегрированными в конкретные операционные системы.
|
|
Текущий макет
(обычно первая еврейская буква имени никкуда)
На новую раскладку (SI-1452, редакция 2013 г.) повлияла раскладка Linux Lyx, которая использует первую букву имени знака Niqqud в качестве позиции для знака. Буквы, в которых произошли столкновения, определялись в зависимости от частоты использования и располагались в местах, которые должны были быть запоминающимися. Например, знак Холам противоречил Хирику, поэтому он был помещен на букву Вав, где Холам обычно помещается на иврите. Точно так же знак Кубуца, который выглядит как три диагональных точки, противоречил гораздо более полезному знаку Каматца, поэтому он был помещен на клавишу обратной косой черты, которая имеет визуальное сходство с ним.
В новой редакции также были введены некоторые символы, которые были сочтены полезными. Например, он ввел невидимые управляющие символы LRM и RLM (помещенные в правую и левую скобки), чтобы обеспечить лучшее форматирование сложного текста BiDi.
Windows поддерживает SI-1452 начиная с Windows 8, которая фактически была поставлена до принятия стандарта. Это связано с тем, что Microsoft входит в комитет SI. Их реализация была основана на одном из окончательных проектов, но в итоге этот проект почти идентичен окончательному стандарту.
Linux переключился на использование SI-1452 сразу после его выпуска, и в процессе этого был объявлен устаревшим макет Lyx, который больше не предлагал никакой дополнительной ценности.
Направленность абзаца
Поскольку иврит читается и пишется справа налево, в отличие от системы письма слева направо в английском языке, клавиши курсора и клавиши удаления работают в обратном направлении, когда текст на иврите вводится в режиме направленности слева направо. Из-за различий между написанием слева направо и справа налево возникают некоторые трудности с знаками препинания, которые являются общими для этих двух языков, например периоды и запятые. При использовании стандартного ввода слева направо нажатие кнопки «период»клавиша в конце предложения отображает знак на изнаночной стороне предложения. Однако, когда начинается следующее предложение, точка перемещается в правильное место. Это связано с тем, что операционная система по умолчанию использует стандартную направленность текста, когда набранный символ (например, знак препинания) не имеет заданной направленности.
Доступ через Ctrl ключ
Знаки направления
Как описано выше, клавиатура Microsoft Windows на иврите имеет Ctrl] ярлык для вставки Unicode знак справа налево. Такого же эффекта можно добиться с помощью Ctrl Shift 4. Ярлыки для знак слева направо находятся Ctrl [ и Ctrl Shift 3.
Сепараторы
Доступ через AltGr ключ
Символ шекеля
Символ «₪», обозначающий знак шекеля, можно ввести в Майкрософт Виндоус на стандартной раскладке клавиатуры на иврите, нажав AltGr и 4 () или Alt + 20AA в раскладке, отличной от иврита.
Символ евро
Для Знак евро, можно было бы нажать AltGr и «клавиша E (ק)».
В раф это niqqud который по сути больше не используется в иврите. Однако он использовался в Орфография идиш (в соответствии с YIVO стандарты). Доступ к нему отличается от других некуддот. В macOS rafe вводится нажатием нужной буквы (ב или же פ а затем обратная косая черта : בֿ, פֿ. В Windows rafe вводится нажатием кнопки AltGr клавиша и клавиша «-»:
Примечание Ⅰ: Письмо «О«обозначает любую использованную букву иврита.
Диграфы на идиш
Эти орграфы на идиш не используются в иврит; если бы один хотел два vavs, вав-юд, или два юдс на иврите желаемые клавиши вводятся независимо.
Недоступная пунктуация
Некоторые знаки препинания на иврите, например гереш, Гершайим, макаф, песик, соф пасук, и кантилляция знаки недоступны при использовании стандартной раскладки клавиатуры на иврите. В результате вместо них часто используются похожие знаки препинания. Например, кавычка часто используется для Гершайим, апостроф для гереш, а дефис для макаф, а запятая для песик, а двоеточие для соф пасук, хотя это зависит от платформы. На iOS устройства, гереш и Гершайим фактически являются частью системной клавиатуры.
Лучшие онлайн переводчики иврита
В наше время стало еще проще самостоятельно изучать иврит. Вспомните, как раньше, чтобы перевести всего лишь одно слово, нужно было несколько минут листать толстый словарь. Про перевод нескольких фраз одновременно люди даже и не мечтали, а на увеличение словарного запаса уходило много времени и сил.
Сегодня, в этой статье мы отобрали два самых лучших онлайн переводчика, которые способны переводить тексты как с русского на иврит, так и с иврита на русский. Они несомненно облегчат и ускорят процесс вашего обучения.
Лучшие переводчики иврита:
Пожалуй самый лучший переводчик иврита для тех, кто только начал изучать язык. Он обладает некоторыми весьма важными и полезными функциями. В добавок «Ирис» работает в режиме онлайн, его не нужно скачивать и устанавливать
Плюсы:
Минусы:
Google translate
Наверное самый популярный переводчик в мире. Google обладает громадной базой данных, в которой есть практически все языки.
Плюсы:
Минусы:
Перевод некоторых слов не совсем точен
Виртуальная клавиатура на иврите + огласовки
По мере изучения языка у вас наверняка появится потребность вводить ивритские буквы со своего компьютера. Но если вы не живете в Израиле, скорее всего у вас нету еврейской раскладки на клавиатуре. Данный сайт предоставляет клавиатуру на иврите в онлайн режиме. Захотелось потренироваться в расстановке огласовок у еврейских слов? Здесь вы можете сделать и это.
Принцип его работы:
Аппликации для телефонов:
Ирис
Google Translate