Главная » Правописание слов » Бабье лето как пишется в кавычках или без

Слово Бабье лето как пишется в кавычках или без - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Вопрос № 308483

Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться. По орфографическому словарю – в Бабь ем Яру, по вашей рекомендации – в Бабь ем Яре. Как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

В Бабь ем Яре — рекомендация «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. На практике употребляются оба варианта, в том числе в художественной литературе и публицистике (но в романе Анатолия Кузнецова используется вариант в Бабь ем Яре).

Ответ справочной службы русского языка

Да, верно: в Бабь ем Яре. Ответ исправлен. Спасибо за замечание!

Как писать в предложном (вернее, местном) падеже Бабий Яр: в Бабь ем Яре или Бабь ем Яру?

Ответ справочной службы русского языка

На вопрос «Как склонять название город/поселок Щучье?» грамота.ру дает два противоположных ответа:

Так как же склонять топонимы, происходящие от прилагательного, как существительное или как прилагательное?

Если можно, на примере 10 характерных названий:
Бабь е
Баранье
Белобережье
Гремячье
Казачье
Крючье
Лебяжье
Малинье
Охотничье
Щучье

Ответ справочной службы русского языка

Скажите, нужно ли брать в кавычки словосочетание » бабь е лето»?

Ответ справочной службы русского языка

Очень ценю вашу помощь. Она понадобилась опять. Расстрел в Бабь ем Яре или в Бабь ем Яру?

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Как правильно пишется словосочетание «бабье лето»

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова пародонтоз (существительное):

Ассоциации к словосочетанию «бабье лето&raquo

Синонимы к словосочетанию «бабье лето&raquo

Предложения со словосочетанием «бабье лето&raquo

Цитаты из русской классики со словосочетанием «бабье лето»

Сочетаемость слова «бабий&raquo

Сочетаемость слова «год&raquo

Значение словосочетания «бабье лето&raquo

Ба́бье ле́то (уст. Марфино лето, cев.-амер. индейское лето) — длительный период тёплой и сухой погоды в конце сентября или в первой половине октября в Европе и Северной Америке. Связан с устойчивым антициклоном. Бабье лето наступает после значительного похолодания, и может сопровождаться вторичным цветением некоторых растений, обычно цветущих только 1 раз в год. (Википедия)

Афоризмы русских писателей со словом «бабий&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение словосочетания «бабье лето&raquo

Ба́бье ле́то (уст. Марфино лето, cев.-амер. индейское лето) — длительный период тёплой и сухой погоды в конце сентября или в первой половине октября в Европе и Северной Америке. Связан с устойчивым антициклоном. Бабье лето наступает после значительного похолодания, и может сопровождаться вторичным цветением некоторых растений, обычно цветущих только 1 раз в год.

Предложения со словосочетанием «бабье лето&raquo

Отправившись в лес в один из дней бабьего лета, можно собрать хороший урожай грибов, плодоносящих в августе.

Кроваво-красное солнце застыло в зените. Пыль не оседала, витая в воздухе. Ласковое тепло бабьего лета скрипело на зубах мельчайшей бетонной крошкой.

Было тепло и солнечно – стояло бабье лето, – и краски осени только начали увядать.

Источник

Бабье лето пишется в кавычках или без?

Ежели мы возьмем для примера какой-либо отрывок из стихотворения или прозы, то кавычки ставить не нужно. Например :

Бабье лето не пришло в наш укормный уголок, что стало поводом для грусти горожан.

Выражение «Бабье лето» часто используют, когда говорят о совсем коротком периоде сентября, когда стоит теплая погода. Или: оборот «Бабье лето» нашел свое яркое отражение и в мире литературы.

Вывод: для того, чтобы понять нужны ли кавычки в сем обороте, важно внимательно прочитать текст, и исходя из его контекста определить необходимы ли тут кавычки.

У нас Бабье лето настолько бабье и настолько лето, что пишется без всяких кавычек, но с большой буквы, как имя собственное. Кстати, как в реале не нашел. Одни пишут с большой буквы, другие с маленькой.

Пожалуй в одном случае ставят кавычки. Когда вместо Бабьего лета льет дождь и всю осень, без разрывов в облаках, пасмурно. Тогда Бабье лето не удалось и его берут в кавычки.

Как ни напиши, смысл от этого не измениться. Хоть в кавычках, хоть без. Оно либо есть. Либо его нет. У нас всегда в начале сентября холодно, многие простужаться начинают. А после до середины октября нормальная теплая погода. Мы его называем вторым неполноценным летом. Но не Бабьим. Что-то оскорбительное в этих словах просто.

И так мне нравятся стихи под рэп, хотя я я реп ненавижу, но эта песня нравится сильно. Дельфин. Дверь.

Если найти отрывок из произведений Паустовского,Пришвина, то выражение о сухом периоде осени пишется без кавычек.

Бабье лето выражение, которые пишется по правилам фразеологизмов, заключать выражение в кавычки не нужно. Пишется в тексте как обычное словосочетание и с маленькой буквы. С заглавной буквы бабье лето пишется, если употребляется как название произведения.

Бабье лето почти никогда не пишется в кавычках, ибо это понятие небольшого возврата к лету прочно вошло в сознание русского человека, и если писать это в кавычках, то нужно писать только для тех иностранцев, которым неведомо такое явление, превратившееся в хорошее словосочетание.

Правильно: забота, об этом можно узнать из любого орфографического словаря.

Но при чем тут забота о ближних или о самом себе?

С едой же забота имеет непосредственную связь, но вот что интересно: теперь не мы едим нечто, а это нечто, то есть печаль, беспокойство, съедает нас. Вот и Даль отмечает поговорку: «Забота не съела, так скука одолела».

В русском языке есть несколько синонимических словосочетаний, которые имеют различную грамматическую форму. Люди часто путают падежное окончание и не всегда правильно подбирают предлог, с которым нужно употреблять местоимение. Это морфологическая ошибка.

Необходимо запомнить следующее: ему (дательный падеж) свойственно, присуще, а характерно или типично для него (родительный падеж). Ещё можно сказать так: за ним водится, на него похоже, его отличает.

Источник

Бабье лето

Согласно словарю Брокгауза и Эфрона, «бабье лето» — это сухая, ясная погода в конце августа и в начале сентября, когда в воздухе летает паутина паука-бокохода.

Содержание

Другие названия

Этот период осени называется «бабьим летом» у восточных и западных славян. У южных славян (в Болгарии, Македонии) его именуют «цыганским летом», в Сербии — «Михайловым летом» («Михољско љето»), в Хорватии — также называется бабьим летом (Bablje ljeto), тоже «Михайловым летом» («Miholjsko ljeto») по Св. Михаилу и «Мартиновым летом» («Martinjsko ljeto») по Св. Мартину, в немецкоязычных странах — «старушечьим летом» (точнее, «летом пожилых женщин» — Altweibersommer, дословный перевод «лето старых баб»), в Голландии — «послелетьем», в Северной Америке — «индейским летом», в Италии — «летом Святого Мартина». Во Франции это время года традиционно называлось «летом Святого Дени», но в последние десятилетия, из-за широкой популярности одноимённой песни Джо Дассена, чаще употребляется дословный перевод североамериканского названия — Été indien. В португалоговорящих странах используется термин «Лето Св. Мартинью» или «Веранику» (Леточко). В Испаноговорящих странах используется термин в зависимости от месяца, когда приходит бабье лето, так, август/сентябрь — «Лето Св. Мигеля»; в октябре/ноябре — «Лето Св. Мартина», а также «Лето Св. Жуана» или «Лето Св. Жуана Батиста».

Сроки и продолжительность

Продолжительность погожих дней «бабьего лета» бывает различная, также как и время его начала. Обычно это одна-две недели (два-три естественных синоптических периода), приходящиеся на середину сентября вплоть до начала октября. В Центральном районе Европейской части России начало «бабьего лета» — 14 сентября. В Европе и Северной Америке этот период наступает попозже, в конце сентября или в 1-й половине октября. На юге Дальнего Востока бабье лето наступает в начале октября. На юге Сибири резкое потепление часто наступает в конце сентября — начале октября. На Европейской части России, а также в Беларуси и на севере Украины в середине октября часто наступает потепление до +15…20 градусов (на 3-7 дней). Этот период часто ошибочно называют бабьим летом.

Согласно Толковому словарю Даля, «бабье лето» (Марфино лето) начинается в Семен-день, или день Симеона-летопроводца 1 (14) сентября, и заканчивается в Аспосов день 8 (21) сентября; или в день Воздвиженья 14 (27) сентября. Здесь же, у Даля, встречается молодое «бабье лето», имеющее место с 15 (28) августа — праздник Успения по 29 августа (11 сентября) — Головосек.

Есть, однако, ещё одна версия феномена «бабьего лета», объясняющее осеннее потепление выделением гигантского количества тепла в ходе химической реакции разложения хлорофилла в период быстрого одновременного пожелтения листвы. Если следовать этой версии, срок начала и окончания «бабьего лета» сдвинется в Центральной России на конец сентября-начало октября, практически до листопада.

История

Согласно Большой советской энциклопедии, исходное значение словосочетания «бабье лето» — «пора, когда на осеннем солнце ещё могут погреться старые женщины». Также выражение связывают с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за домашние дела: мочили лен, трепали его, ткали. В старину в дни молодого «бабьего лета» начинали солить огурцы и следовали обычаю с началом молодого «бабьего лета» мириться и улаживать все конфликты. На Руси эти дни отмечались, как сельские праздники. По вечерам пряли, пели, устраивали посиделки. После «бабьего лета» женщины возились с холстами, брались за веретено, рукоделия.

По другой версии, сочетания «бабье лето», «бабьи дни», «бабьи холода» в старину имели смысл, основанный на суеверии: женщины обладают силой возвращать назад времена года и вообще влиять на погоду.

В народе говорят, что «только женщина может так согреть, когда уже почти все потеряно».

Не секрет, что взаимопроникновения и влияния языков нельзя переоценить и откуда появилось слово или выражение можно проследить, используя однокоренные слова и устойчивые выражения с этим словом. Так в немецком языке тоже есть подобное выражению как «Weibersommer»,- буквально «бабье лето». Первоначально же по-немецки это время называлось «Weibensommer», где само «Weiben» в старину на немецком называлось плетение паутины (Spinnweben). По причине акустической схожести термин был этимологически перефразирован народом в «женщину».

Приметы бабьего лета

Крылатые фразы о бабьем лете

Бабье лето в искусстве

Бабье лето — одни из последних тёплых дней в году. Следующие тёплые дни ожидаются лишь весной следующего года. Естественно, что в России, с её холодным климатом, по-особенному относятся к данному периоду.

Классик русской поэзии Фёдор Тютчев посвятил поре бабьего лета следующие строки.

Есть в осени первоначальной Короткая, но дивная пора — Весь день стоит как бы хрустальный, И лучезарны вечера… Где бодрый серп гулял и падал колос, Теперь уж пусто все — простор везде, Лишь паутины тонкий волос Блестит на праздной борозде. дальше

У Ольги Берггольц имеется одноимённое стихотворение:

Есть время природы особого света, неяркого солнца, нежнейшего зноя. Оно называется бабье лето и в прелести спорит с самою весною. дальше

Поэт Леонид Васюкович также написал о бабьем лете:

Бабье лето нас поит дурманом, Навевая сказочные сны. Поддаемся мы его обманам, Только в этом нет ничьей вины дальше

Также известные строки:

На нитях тоньше паутинки приносят осень паучки

Из современного искусства широко известен хит 1990-х гг. «Бабье лето».

Бабье лето, Ты обманешь как всегда Эту осень, злую осень. Бабье лето — наша радость и беда, Куда ты зовешь, куда?

Песня Бабье лето. Осень катится, осень катится, в ноги катится. Александр Лобановский

Осень катится, осень катится, в ноги катится. Листья маются, листья маются под дождём. Бабье лето нам, бабье лето нам, ох, не нравится — Мы весну с тобой, мы весну с тобой подождём. дальше

Песня «Бабье лето». Высоцкий Владимир Семёнович (слова — Игорь Кохановский).

Клёны выкpасили гоpод Колдовским каким-то цветом, Это значит очень скоpо Бабье лето, бабье лето. Это значит очень скоpо Бабье лето, бабье лето. дальше

Примечания

См. также

В более южных широтах, где господствуют субтропики и, в частности, средиземноморский климат, аналогом бабьего лета является бархатный сезон.

Источник

Бабье лето как пишется в кавычках или без

Выражение «бабье лето» известно всем славянским и части германских языков. На белорусском оно звучит как «бабiна лета», на украинском — «бабине (бабське) лiто», на польском — «babie lato», на немецком — «Altweibersommer» и так далее.

Это выражение имеет разные интерпретации. Одна из них гласит, что бабье лето названо по тонкой, легкой паутине, летающей по полям и лесам и предвещающей сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщины, а время теплых, погожих дней — с возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Выражение также связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за «собственные свои работы»: мочили лен, трепали его, ткали. Бабье лето продолжалось одну неделю — с 1-го или с 8-го сентября.

В немецком языке это время называют «Altweibersommer» (буквально «лето старой бабы»), или «Mettensommer» («лето летящей паутины»). В германской культуре летящие паутинки связывали с пряжей, которую ткут эльфы. А женщины, по мифологическим представлениям, обладали волшебной силой «возвращать» времена года (например, могли вернуть летнее тепло осенью) и в общем влиять на погоду. Поэтому в языке и закрепились эти названия. Такая интерпретация выражения «бабье лето» основана на сопоставлении явлений природы (осенняя паутина, отлет птиц, теплая погода) с мифами и с конкретными хозяйственными аспектами жизни (земледелием и ткачеством).

Также в языке существует прямая связь между бабьим летом как обозначением определенного периода в году и традиционными жатвенными «бабьими» (или «бабскими») праздниками (например, Дожинки), которые отмечают переход от лета к зиме и наоборот.

Так что изначально выражение «бабье лето» обозначало период женских полевых работ, а позже стало соотноситься с определенной погодой. В дальнейшем в значение этого оборота попала осенняя паутина, которая была важным элементом мифологических представлений западных славян. Это произошло благодаря народно-этимологической связи слов «лето» и «лететь» в славянских языках.

Не бабье лето — мужиковская весна.
Есть зимний дуб. Он зацветает позже.
Андрей Вознесенский

Есть время природы особого света,
неяркого солнца, нежнейшего зноя.
Оно называется бабье лето
и в прелести спорит с самою весною.

О мудрость щедрейшего бабьего лета,
с отрадой тебя принимаю. И всё же,
любовь моя, где ты, аукнемся, где ты?
А рощи безмолвны, а звезды всё строже.
Ольга Берггольц, «Бабье лето»

Выражение «бабье лето» известно всем славянским и части германских языков. На белорусском оно звучит как «бабiна лета», на украинском — «бабине (бабське) лiто», на польском — «babie lato», на немецком — «Altweibersommer» и так далее.

Это выражение имеет разные интерпретации. Одна из них гласит, что бабье лето названо по тонкой, легкой паутине, летающей по полям и лесам и предвещающей сухую осень. Эта паутина ассоциируется с едва заметными седыми прядями волос у женщины, а время теплых, погожих дней — с возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом. Выражение также связано с тем периодом в жизни крестьян, когда заканчивались полевые работы и женщины принимались за «собственные свои работы»: мочили лен, трепали его, ткали. Бабье лето продолжалось одну неделю — с 1-го или с 8-го сентября.

В немецком языке это время называют «Altweibersommer» (буквально «лето старой бабы»), или «Mettensommer» («лето летящей паутины»). В германской культуре летящие паутинки связывали с пряжей, которую ткут эльфы. А женщины, по мифологическим представлениям, обладали волшебной силой «возвращать» времена года (например, могли вернуть летнее тепло осенью) и в общем влиять на погоду. Поэтому в языке и закрепились эти названия. Такая интерпретация выражения «бабье лето» основана на сопоставлении явлений природы (осенняя паутина, отлет птиц, теплая погода) с мифами и с конкретными хозяйственными аспектами жизни (земледелием и ткачеством).

Также в языке существует прямая связь между бабьим летом как обозначением определенного периода в году и традиционными жатвенными «бабьими» (или «бабскими») праздниками (например, Дожинки), которые отмечают переход от лета к зиме и наоборот.

Так что изначально выражение «бабье лето» обозначало период женских полевых работ, а позже стало соотноситься с определенной погодой. В дальнейшем в значение этого оборота попала осенняя паутина, которая была важным элементом мифологических представлений западных славян. Это произошло благодаря народно-этимологической связи слов «лето» и «лететь» в славянских языках.

Не бабье лето — мужиковская весна.
Есть зимний дуб. Он зацветает позже.
Андрей Вознесенский

Есть время природы особого света,
неяркого солнца, нежнейшего зноя.
Оно называется бабье лето
и в прелести спорит с самою весною.

О мудрость щедрейшего бабьего лета,
с отрадой тебя принимаю. И всё же,
любовь моя, где ты, аукнемся, где ты?
А рощи безмолвны, а звезды всё строже.
Ольга Берггольц, «Бабье лето»

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Бабье лето как пишется в кавычках или без, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Бабье лето как пишется в кавычках или без", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Бабье лето как пишется в кавычках или без:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *