Главная » Правописание слов » Вышивка английскими буквами как написать

Слово Вышивка английскими буквами как написать - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Инструкция как написать адрес латинскими (английскими) буквами

1)County – сюда пишем страну. Страну нужно перевести на английский язык
State/Province/Region – область.
City – Город.
Перевести страну и город вам поможет Гугл переводчик https://translate.google.com/?hl=en
2) Последующий адрес пишется для сотрудника на вашей почте, поэтому писать его нужно так, чтобы было понятно ему.
Адрес пишется с помощью латинского алфавита. Перевод слов делать не нужно. Иначе ваш почтальон ничего не поймет
Street Address – сюда записываем улицу, номер дома, корпус, квартира

Zip/Postal Code – индекс (номер почтового отделения). Индекс поможет вас найти, даже если у вас будут ошибки в адресе. Индекс можно уточнить на сайте почты России.

Напишите адрес русскими буквами, чтобы преобразовать их в латинское написание

Пример адреса:
292397 Russian Federation, St. Petersburg, ul. Esenina, dom 8-2, kv 14

Не забудьте указать номера телефонов:
Tel — городской номер телефона. Писать нужно только цифры (Без скобок и черточек). Начинаем с кода страны. (7 — код России). Потом код города и далее ваш номер.
Mobile — ваш мобильный телефона. Пишем так же с кодом с кодом страны. (7 — для России) потом код оператора и ваш номер.
Номера телефонов нужны для того, чтобы с вами могли связаться почтовые работники в случае каких-либо проблем.

Найди ответ прямо сейчас

Если вы не нашли в статье ответа на ваш вопрос, то воспользуйтесь поиском по статьям про Али Экспресс.

Источник

Транслитерация: русские слова английскими буквами

В каждом языке есть такая категория слов, как имена собственные: имена, фамилии, всяческие названия. Любой из нас хоть раз обязательно сталкивался с необходимостью не перевести, а именно написать русское слово на английском. Например, когда мы имеем дело с именами, фамилиями, названиями городов, улиц, различных заведений (таких, как кафе, рестораны, отели), нам нужно именно передать звучание слова, сделать его доступным для чтения на английском. Названия культурных и религиозных событий, названия праздников, национальных элементов, которых нет в англоязычной культуре, также требуют передачи на английском, потому что мы общаемся об этих вещах с иностранцами, рассказываем о своей стране и культуре.

Для этой цели существуют правила транслитерации – метод записи слов одного языка средствами другого. Каждая буква русского алфавита (кириллицы) имеет соответствующую ей букву английского (латиницы) или сочетание букв.

Существует много систем и стандартов транслитерации. Но сперва давайте поговорим о стандартах транслитерации. Сейчас, когда практически у каждого есть загранпаспорт, когда мы ездим за границу и заполняем документы и формы на английском языке, просто необходимо знать правила транслитерации, которые приняты в мире.

Ниже представлены варианты транслитерации букв и сочетаний русского алфавита:

Источник

Юлия → Iuliia. Всё о транслитерации

Транслитерация — это запись кириллических слов латиницей (Анна → Anna, Самара → Samara). Её используют в загранпаспортах, водительских удостоверениях, трансграничной доставке, библиотечных каталогах и множестве других международных процессов.

Так вышло, что я недавно окунулся в эту тему, а в Википедии она раскрыта слабо. Поэтому расскажу, что к чему (спойлер — если вы думаете, что с транслитерацией всё плохо, то на самом деле всё ещё хуже).

И конечно, поскольку это Хабр — предложу open-source библиотеки для решения проблемы.

Кто виноват

Транслит — это хрестоматийная ситуация «у нас 14 плохих стандартов, давайте придумаем ещё один». Весь 20 век солидные, уважаемые люди придумывали всё новые и новые стандарты транслитерации.


Как приумножаются стандарты // xkcd

Получалось у них очень, очень плохо. Например, в загранпаспорте пишут Юлия → Iuliia не потому, что МИД хочет сделать вам больно, а потому что это международный стандарт ICAO Doc 9303 [1] — Machine Readable Travel Documents.

Такое ощущение, что все стандарты писались людьми, которые ненавидят русский язык. Если для англо-американского творчества это объяснимо, то что заставило советских учёных превратить Лёгкий в Ljogkijj (ГОСТ 16876-71 [2] ) — решительно непонятно.

Zato naši kosmičeskie korabli borozdili prostory vselennoj.

Yuliya, syesh yeshchyo etikh myagkikh frantsuzskikh bulok iz Yoshkar-Oly, da vypey altayskogo chayu.

Конечно, нельзя было делать совсем уж хорошо (а то кто тогда станет придумывать новые стандарты). Поэтому у Википедии ещё превращается в yeshchyo. Схема хорошо передаёт фонетику, а вот выглядит иногда не очень — оцените E → YE, Щ → SHCH и Ё → YO в этом примере.

Чтобы вы представляли масштаб бедствия. Я насчитал 20 схем транслитерации, некоторые из которых предусматривают альтернативные наборы правил (например, с диакритикой и без). Из них 14 считаются действующими. Четырнадцать действующих «стандартов», прямо как в комиксе xkcd.

Кстати, на Хабре тоже есть транслитерация — например, для генерации id заголовков из текста. И угадайте что? Ну да: она не следует ни одному из официальных стандартов.
Habr, chto ty delaesh, ahaha, prekrati

В качестве вишенки на торте в рунете несметное количество сервисов типа «транслитерация онлайн», которые мало того что перевирают существующие схемы, так ещё и придумывают собственные. Исходники у них закрыты, разумеется.

Есть ещё такая штука — «обратная транслитерация», когда вы восстанавливаете справедливость и превращаете Iuliia → Юлия. Тут ситуация даже хуже, чем в прямой транслитерации, потому что при записи латиницей никто никаких стандартов не соблюдает, и встречаются жуткие монстры.

Теперь несколько практических рекомендаций.

Как выбрать схему (быстрый вариант)

Если нужно обратимое преобразование (cyr–lat). Используйте ГОСТ 7.79-2000 (aka ISO 9:1995). Там есть вариант с диакритикой и без.

Если визуальная красота превыше всего. Используйте схему Мосметро, она сама лаконичная и приятная на вид.

В остальных случаях. Используйте схему Википедии. Она лучше всех по фонетике и лишь немного уступает Мосметро визуально.

Как выбрать схему (для дотошных)

Здесь же перечислю вкратце только актуальные схемы с моими комментариями.

ГОСТ 7.79-2000

Универсальная схема транслитерации, международный стандарт ISO 9:1995. Громоздкая, зато обратимая. Есть вариант с диакритикой.

ГОСТ Р 52290-2004

Стандарт для транслитерации имён собственных на дорожных знаках. Неплохая, с одинарными апострофами. Много внимания написанию Е и Ё.

ГОСТ Р 7.0.34-2014

Правила упрощенной транслитерации русского письма латинским алфавитом. Для библиотек и издательств. В меру приятная. Расслабленная: есть альтернативы для многих букв, можно без апострофов.

Телеграммы

Инструкция Минсвязи о порядке обработки международных телеграмм. Некрасивая, зато без апострофов.

ICAO DOC 9303

Стандарт Международной организации гражданской авиации. Используется МВД для ФИО в водительских удостоверениях, а МИД — в загранпаспортах. Подходит для гринкарты и вида на жительство. Используется некоторыми платёжными системами.

UNGEGN 1987 V/18

Схема транслитерации ООН для географических названий. Основана на ГОСТ 16876-71. Такая же страшная, но до сих пор не отменена.

BGN/PCGN

Древняя схема транслитерации ООН для географических названий. Почти без диакритики, но зачем-то оставила Ё с точками.

ALA-LC

Схема транслитерации американской Библиотеки Конгресса. Страшноватая. Есть варианты с диакритикой и без.

BS 2979:1958

Схема транслитерации Британской библиотеки. Используется издательством Oxford University Press. Изящно схлопывает окончания ИЙ и ЫЙ, в остальном так себе.

Научная

Великая праматерь всех схем. Используется в научных работах. Из неё вырос ГОСТ 16876-71. Достойна уважения за вклад в историю, но страшная.

Википедия

Схема транслитерации, которую использует Википедия. Сделана на основе BGN/PCGN со значительными модификациями. Самая продуманная, звучит лучше всех и выглядит приятнее большинства прочих схем.

Мосметро

Схема транслитерации, которую использует Московский метрополитен. Визуально самая приятная из всех, хотя уступает Википедии по фонетической точности. Придумана в Студии Лебедева, официально нигде не описана.

Яндекс.Деньги

Правила Яндекса для банковских карт. Простая и удобная схема.

Яндекс.Карты

Правила Яндекса для адресов. Слегка улучшенная версия Яндекс.Денег.

Как транслитерировать

Не пишите логику транслитерации с нуля — велик шанс ошибиться и получить очередную (N+1) схему транслитерации, «спасибо» за которую вам не скажут.

Не берите библиотеки с гитхаба без проверки. Все, что я смотрел — реализуют стандарт некорректно, если он чуть сложнее таблицы с однозначным соответствием.

Мы с mehanizm сделали аккуратные библиотеки с нормальными тестами для Python, JavaScript и Go. Но лучше дополнительно проверьте на паре примеров, а то вы ведь знаете этих программистов ツ

UPD Больше библиотек!

Пример использования (Python):

Схемы транслитерации описаны декларативно в JSON, лежат в отдельном репозитории. Если я какую-то пропустил — вы знаете, что делать ツ

И поделитесь в комментариях — приходилось вам сталкиваться с транслитерацией по работе или в жизни? Какие впечатления?

Источник

вышивка крестом

1 criss-cross

детская игра в крестики

крест (вместо подписи неграмотного)

перекрещивать;
оплетать (крест-накрест)

2 cross-stitch

3 crisscross

4 crossstitch

5 Albanian embroidery

6 criss-cross pattern

7 cross stitch

8 cross-stitch

9 cross stitch

10 criss-cross

11 cross-stitch

12 embroidery

13 embroidery

14 criss-cross

15 cross-stitch

16 cross stitch

17 вышивка

18 вышивка бисером

19 вышивка гарусом

20 вышивка шелком

См. также в других словарях:

Вышивка крестом — Схема выполнения стежков Вышивка крестом вид рукоделия. Это способ вышивания рисунка на канве с помощью иглы и цветных нитей мулине или других нитей для вышивания, в том числе шерстяных, используется техника в полный крест или полукрест … Википедия

Вышивка — широко распространённый вид декоративно прикладного искусства, в котором узор и изображение выполняются вручную (иглой, иногда крючком) или посредством вышивальной машины на различных тканях, коже, войлоке и других материалах льняными,… … Художественная энциклопедия

Народное творчество.Вышивка — Вышивальшица, художник Франц Ксавер Зимм Вышивание общеизвестное и распространенное рукодельное искусство украшать самыми разными узорами всевозможные ткани и материалы, от самых грубых и плотных, как, например: сукно, холст, кожа, древесная кора … Википедия

НИЖЕГОРОДСКАЯ ВЫШИВКА — НИЖЕГОРОДСКАЯ ВЫШИВКА, вышивка Нижегородской области традиционно отличающаяся необыкновенным многообразием технических приемов. Старейший ее вид, пришедший в Нижегородский край в 17 веке вместе со старообрядцами и прямо продолжающий традиции… … Энциклопедический словарь

ИВАНОВСКАЯ ВЫШИВКА — ИВАНОВСКАЯ ВЫШИВКА, вышивальный промысел, сложившийся во Владимирской губернии (куда в ту пору входил Иваново Вознесенск) в 19 веке на основе традиций местной народной вышивки, которая издавна отличалась богатством и разнообразием технических… … Энциклопедический словарь

Ивановская вышивка — (от названия села Иваново, ныне город) сложный вышитый узор на прозрачных тканях, представляющий собой изящный растительный или геометрический орнамент, выполненный белой строчкой или сочетанием ее с цветным шелковым контуром, узкими и… … Энциклопедия моды и одежды

Вышивание — Вышивальшица, художник Франц Ксавер Зимм Вышивание общеизвестное и распространенное рукодельное искусство украшать самыми разными узорами всевозможные ткани и материалы, от самых грубых и плотных, как, например: сукно … Википедия

Round-robin (игра) — Round Robin это современная коллективная игра, участники которой по очереди выполняют какие то творческие действия на заданную тему, составляя единое по смысловой нагрузке произведение. Наиболее распространена вышивка крестом, менее вязание пледа … Википедия

Лариса Николаевна Шустерман — Лариса Миколаївна Шустерман Заслуженый мастер народного творчества Украины Имя при рождении: Лариса Николаевна Ковальчук … Википедия

Лариса Шустерман — Лариса Николаевна Шустерман Лариса Миколаївна Шустерман Заслуженый мастер народного творчества Украины Имя при рождении: Лариса Николаевна Ковальчук … Википедия

Шустерман, Лариса — Лариса Николаевна Шустерман Лариса Миколаївна Шустерман Заслуженый мастер народного творчества Украины Имя при рождении: Лариса Николаевна Ковальчук … Википедия

Источник

Как вышить буквы на ткани вручную

Вышивка букв на одежде, полотенцах и постельном белье используется достаточно часто. Важно, чтобы буквы хорошо читались и выглядели эстетично. Для этой цели обычно используют две техники – гладь и крестик. Можно сделать надпись практически на любой основе. Техника вышивки букв и цифр не отличается.

На чем можно вышивать и зачем

Имя или только его первая буква вышиваются на одежде, в которой дети ходят в садик, на детском полотенце и постельном белье, если оно одинаковое у нескольких членов семьи. Также вышитые буквы могут потребоваться, если человек носит форму. Вышитые инициалы служат для украшения личных вещей, если изображение отличается особым изяществом.

Вышивать инициалы можно на различных материалах: хлопок или синтетика, вязаные вещи и тонкие вискозные. При необходимости вышитую надпись можно сделать даже на махровом полотенце, но для этого потребуется больше усердия.

Инструменты необходимые для работы

Для вышивки букв на ткани потребуется ряд инструментов:

Как вышивать буквы гладью

При вышивке букв гладью открывается достаточно большой простор для творчества. Мастерица может выбрать из многочисленного разнообразия шрифтов, при желании дополнить буквы декоративными элементами.

Для детских вещей не стоит выбирать очень сложные стили изображения, так как здесь они будут смотреться неуместно. Исключением являются нарядные платья девочек. Если вышивка делается на полотенце или постельном белье, которое будет подарено, узор нужен более сложный.

Для создания монограмм используют прописные латинские буквы. Если вышивают инициалы на вещах, также отдается предпочтение прописным русским или латинским. Для метрик подойдут печатные крупные шрифты.

При наличии художественных способностей можно нарисовать эскиз для вышивки гладью на бумаге и вырезать, чтобы получить шаблон.

Пошаговая вышивка монограммы:

При желании в вышивку добавляют бисер. Можно украсить буквы дополнительными декоративными элементами.

Схемы

Как вышить буквы крестиком на ткани

Вышивка букв крестиком – распространенный метод. Использование выдергиваемой или водорастворимой канвы позволяет получить идеально ровную работу, даже когда надо впервые вышить буквы на ткани вручную.

Схем для вышивки алфавита кириллицей и латиницей много, что дает возможность рукодельнице выбрать для себя оптимальный вариант. Можно использовать шрифты любой сложности – с завитками, наклонами – крестом их вышить намного проще, чем гладью. Найти подборку схем по душе можно по ссылке.

Если есть навыки работы в программах для создания схем, можно сделать свою уникальную работу.

Вышивают в технике счетный крест сразу на ткани, если она равномерного плетения, или с помощью водорастворимой/продергиваемой канвы. Если используется канва, ее по краю приметывают, чтобы не ездила по ткани.

Если канва водорастворимая, для избавления от нее вещь кладут в теплую воду на 10-15 минут. Если продергиваемая – выдергивают из-под вышивки по нитке.

Буквы вышивают по схеме, следя за тем, чтобы направление всех верхних и нижних стежков было одинаковым.

Вышивание инициалов на одежде и личных вещах появилось давно и не теряет своей актуальности до сих пор. Сложно вышитые буквы подчеркивают статус и отличный вкус человека. На детских вещах аккуратно выполненная вышивка будет смотреться уместно и показывать мастерство матери, заодно и спутать вещи станет просто невозможно.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Вышивка английскими буквами как написать, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Вышивка английскими буквами как написать", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Вышивка английскими буквами как написать:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *