Главная » Правописание слов » Жека по английски как пишется слово

Слово Жека по английски как пишется слово - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Русский

Английский

Информация

Русский

Английский

Последнее обновление: 2013-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Английский

«various artists. piramida vol. 2»

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Русский

__________________ Жека, тут все ясно написано:).

Английский

__________________ Жека, тут все ясно написано:).

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

_____ Жека: отказано, флудовая тема.

Английский

_____ Жека: отказано, флудовая тема.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

————— Жека 25 Июн, 22:30 Жека.

Английский

————— Жека 25 Июн, 22:30 Жека.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Английский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

________ Жека: Тема для набивания постов.

Английский

________ Жека: Тема для набивания постов.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

_____ Жека: тема ни о чем, флудовая.

Английский

_____ Жека: тема ни о чем, флудовая.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

_____ Жека: рано, 9 мая тему разместим.

Английский

_____ Жека: рано, 9 мая тему разместим.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

______ Жека: Историю банов не чистят.

Английский

______ Жека: Историю банов не чистят.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

________ Жека: Есть подобная тема, не одобрено.

Английский

________ Жека: Есть подобная тема, не одобрено.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

————— Жека 08 Фев, 15:00 ОБОРОТЕНЬ, 1.

Английский

————— Жека 08 Фев, 15:00 ОБОРОТЕНЬ, 1.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

_______ Жека: Есть тема для всех платформ смартов.

Английский

_______ Жека: Есть тема для всех платформ смартов.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

————— zloy73 23 Сен, 21:21 Жека, 2.

Английский

————— zloy73 23 Сен, 21:21 Жека, 2.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

Жека, нет,не спецыально!)) а чьево бредовые??

Английский

Жека, нет,не спецыально!)) а чьево бредовые??

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Русский

————— zaraki 18 Фев, 20:08 Жека, и что?

Английский

————— zaraki 18 Фев, 20:08 Жека, и что?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

Источник

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Английский

Русский

Информация

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

————— Жека 25 Июн, 22:30 Жека.

Русский

————— Жека 25 Июн, 22:30 Жека.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

_____ Жека: отказано, флудовая тема.

Русский

_____ Жека: отказано, флудовая тема.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

__________________ Жека, тут все ясно написано:).

Русский

__________________ Жека, тут все ясно написано:).

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

________ Жека: Тема для набивания постов.

Русский

————— raptorТ 20 Май, 14:54 А забыл.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

________ Жека: Тема для набивания постов.

Русский

________ Жека: Тема для набивания постов.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

_____ Жека: рано, 9 мая тему разместим.

Русский

_____ Жека: рано, 9 мая тему разместим.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

_____ Жека: тема ни о чем, флудовая.

Русский

_____ Жека: тема ни о чем, флудовая.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

______ Жека: Историю банов не чистят.

Русский

______ Жека: Историю банов не чистят.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

________ Жека: Есть подобная тема, не одобрено.

Русский

________ Жека: Есть подобная тема, не одобрено.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

————— zloy73 23 Сен, 21:21 Жека, 2.

Русский

————— zloy73 23 Сен, 21:21 Жека, 2.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

————— Жека 08 Фев, 15:00 ОБОРОТЕНЬ, 1.

Русский

————— Жека 08 Фев, 15:00 ОБОРОТЕНЬ, 1.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

_______ Жека: Есть тема для всех платформ смартов.

Русский

_______ Жека: Есть тема для всех платформ смартов.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

————— zaraki 18 Фев, 20:08 Жека, и что?

Русский

————— zaraki 18 Фев, 20:08 Жека, и что?

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Жека, нет,не спецыально!)) а чьево бредовые??

Русский

Жека, нет,не спецыально!)) а чьево бредовые??

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

————— таро. 26 Дек, 9:29 Как бонально,Жека.

Русский

————— таро. 26 Дек, 9:29 Как бонально,Жека.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Русский

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

— сказал великий ученый, лауреат Нобелевской премии Жека.

Русский

— сказал великий ученый, лауреат Нобелевской премии Жека.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

————— zloy73 23 Сен, 21:27 Жека, как это нет.

Русский

————— zloy73 23 Сен, 21:27 Жека, как это нет.

Последнее обновление: 2018-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.

Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.

Источник

Имя Женя по-английски — как сказать и написать

Российские имена переводить на English language всегда тяжело, а если уж имя чуть ли сплошь состоит из сложно передаваемых звуков, так тем более. В сегодняшнем материале как раз будем разбирать подобный «крепкий орешек» – имя Женя. Казалось бы, всего 4 буквы в слове, но ровно половина из них в английском алфавите отсутствует. Поэтому вопрос о том, как пишется Женя по-английски, популярен, актуален и интересен для многих людей. И если вы в их числе, то приглашаем присоединиться к нашему подробному разбору английских переводов имени Женя. По этой теме информацию полнее, понятнее и интереснее вы вряд ли где найдете! 😉

Сложно ли перевести имя Женя на английский язык

Начнем разбор темы с теоретического отступления. Как вообще переводят русские имена in English? Глобально существуют два подхода: перевод и транслитерация. Заметим, что перевод подразумевает поиск аналогичного имени в иностранном языке, а транслитерация – это просто запись русского слова на английский манер, т.е. латинскими буквами. О переводе мы подробнее поговорим чуть позже, а пока разберем имя Женя на английском, как пишется оно транслитерацией.

Итак, чтобы транслитерировать слово, необходимо найти русским буквам английские аналоги. Тут то и кроется подвох: нет в английском алфавите букв «ж» и «я»! И чтобы передать их звучание, приходится комбинировать подходящие по произношению латинские буквы. Причем буквосочетания могут использоваться разные: от zh, ia, ya, до je, ge, a, ja и т.д. От такого многообразия и появляется столь частый вопрос: как по-английски Женя пишется правильно?

А дело все в том, что как таковых правил то и нет. Есть российский стандарт записи имен в загранпаспорте, но на Женю он распространяться не будет, поскольку это краткая форма имени, которая не указывается в документах. Международных же строгих правил вовсе не существует, хотя у каждой системы транслитерации есть свои стандарты. Но каждый человек самостоятельно выбирает, по какой методике транслитерировать слово. Хотя, конечно, в каждом языке есть более популярные варианты записи и редкие формы. Этот нюанс тоже рекомендуем учитывать.

Таким образом, написать имя Женя на английском несложно, главное выбрать удачный вариант перевода. Как раз о том, чем отличаются возможные вариации написания сейчас и поговорим.

Как говорят и пишут Женя по-английски

Итак, теорию разобрали, теперь давайте учиться транслитерации на практике. Как уже отмечалось, для перевода кириллических букв на латиницу существуют специальные системы транслитерации. Принцип работы у них схож: русская буква приравнивается к латинской букве или буквосочетанию. Но сами элементы в некоторых сложных случаях разнятся. Вот, например, российский стандарт транслитерации рекомендует вместо «я» писать на английском «ia», а вместо «ж» – zh. В таком случае получается написание Zhenia.

Одна из самых популярных международных методик транслитерации, система ISO 9, в написании буквы «ж» схожа с российским стандартом. А вот перевод «я» уже отличается: по этой системе русская гласная переводится как «ya». Соответственно, по ISO 9 Женя английскими буквами пишется как Zhenya.

Оба уже озвученных варианта популярны в англоязычных странах. Но изредка встречаются и иные способы записи этого мужского имени. Например, Женю могут записать с более мягким произношением Zhienia или вовсе без всякого смягчения согласных – Zhena. Встречаются и другие способы передачи звука «ж». Так, по различным системам транслитерации делают переводы Gena, Jenya, Jjenia и даже Zjenia. Но подобные переводы все же больше близки к славянским и скандинавским языкам. А поскольку наш материал посвящен тому, как написать Женя на английском языке, то рекомендуем придерживаться стиля письма двух первых вариаций: Zhenia и Zhenya. Именно в таком варианте англичанам проще всего читать и произносить русское мужское имя Женя.

Английские аналоги для имени Женя

До сих пор мы говорили лишь о методе транслитерации, но пора возвратиться и к понятию перевода. Вообще, имя Евгений происходит от древнегреческого «Эугениус» (потомок знатного рода). Благодаря огромному влиянию эллинской культуры, это имя позже распространилось на весь западный мир, и с тех пор в любой стране есть свой аналог имени Евгений.

Что касается английского языка, то полная форма имени пишется как Eugene (Юджин), и на эту тему у нас кстати есть отдельная статья. Сейчас же нам больше интересно английское сокращение имени, так называемый nickname (никнэйм). И с ним вот какая интересная история.

Дело в том, что в английском языке, впрочем как и в русском, имя Евгений используется для обоих полов. Причем женский вариант пишется немного иначе и в полной форме Eugenia (Юджиния), и в сокращенной. Более того, мужской вариант сокращенной формы от имени Евгений один – Gene (Джин). А вот перевод имени Женя по-английски, как пишется он для женщин, имеет две версии: Gina (Джина) и Ginny (Джинни).

Таким образом, получаем сразу три варианта английского имени Женя. Но не забывайте верно употреблять мужскую и женскую формы имен, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Другие формы имени Женя на английском языке

И раз уж мы говорим о сокращенных формах имени Евгений, то стоит упомянуть и уменьшительно-ласкательные обращения. Подобные слова отлично подойдут для разговорного общения с англоязычными друзьями-иностранцами. Тем более что с помощью транслитерации перевести привычные по русскому языку обращения Женька, Жека, Евген и т.п. крайне просто! Для ознакомления и наглядного примера приведем несколько образцов:

Вот теперь вам известно более 15 различных вариантов написания имени Женя по-английски! Надеемся, что информация была полезна и достаточно интересна. Успешного применения полученных знаний и до новых встреч!

Источник

Как написать имена Евгения и Евгений на английском языке

Продолжаем серию публикаций о переводе русских имен на английский язык. Тех, кто с нами впервые, предупреждаем, что дело это не легкое, но выполнимое. Просто нужно досконально разобраться в принципе такого перевода, что и предлагаем сегодня сделать на примере написания мужского имени Евгений на английском. В статье поговорим о трудностях перевода, разберем методы переклада русских букв на английский язык, и заодно обозначим, как пишется женское имя Евгения по-английски. Ведь имена эти родственные, и разница у них лишь в одну букву. Присоединяйтесь к чтению, если вы Евгений/Евгения, или же если люди с подобным именем присутствуют в вашем близком кругу общения!

Почему трудно написать имя Евгений на английском

Сложность восприятия российских имен для иностранцев заключается в том, что буквы кириллицы непривычны им по звучанию и тем более по написанию. Для лучшей коммуникации придумали специальные системы, помогающие перевести русские буквы в более понятную иностранцам латиницу. Но загвоздка кроется в том, что у разных систем разные методики перевода.

Например, чтобы написать слово Евгений по-английски, нам нужно каждую русскую букву перевести на латиницу. И если с основной частью слова проблем не возникнет, то окончание –ий доставит определенные трудности. Ведь в английском языке звука «й» нет, и передать его произношение можно лишь приблизительно схожими по звучанию буквами. Причем здесь возникает сразу несколько вариаций отдельных букв и даже буквосочетаний. Так что пишется имя Евгений по-английски разными способами, а вот какой из них считается верным, узнаем из следующего раздела.

Транслитерация имен Евгений и Евгения на английский

Упомянутый выше способ побуквенного перевода русских кириллических слов в западную латиницу называется транслитерация. Мы уже отметили, что проводится процесс транслитерации разными методами, и сейчас предлагаем узнать, как же данные способы позволяют писать родственные имена Евгений и Евгения на английском языке.

Международные стандарты

Начнем с разбора методов, признанных популярными в англоязычных странах. Как правило, в Британии или США звук «й» пишут через английский «y». А поскольку звук «y» в английском языке протяжный, то по звучанию он как раз близко схож с русским окончанием –ий. Соответственно, при транслитерации имени Евгений получится вот такое написание:

Пожалуй, приведенный пример – самый популярный формат транслитерации, ведь даже поисковик Google выдает по данному запросу свыше 20 млн. результатов.

Но не забывайте, что написать по-английски имя Евгений можно и другими способами. Например, оставим в окончании русскую «и», тогда получится слово «Evgeniy». Кстати, с таким написанием Google выдает почти 13 млн страниц. Еще существует вариант транслитерации имени Евгений через букву «j» – Evgenij. Но для англоязычных стран подобный формат не очень характерен, поскольку «j» читают как «джей», а не «й». Но в других западных регионах подобный стиль письма применим: Google выдает на такое имя 2, 5 млн страниц.

Соответственно, Евгения английскими буквами пишется схожим образом, только в окончании появляется буква «а». Вот какие варианты транслитерации получаются для женского имени:

Данная информация касается международных предпочтений в написании русских имен. Но у нас разработаны и свои стандарты «перевода». Ознакомимся с ними подробнее.

Российский метод транслитерации

Начнем с вопроса на засыпку: в каком случае пишется имя Евгений по-английски в России? Конечно, в первую очередь в случае подачи документов на получение загранпаспорта. Именно с этим моментом и связано появление в нашей стране единой системы транслитерации имен в латиницу. Ранее в паспортных столах пользовались разными программами для перевода, что приводило к многочисленным путаницам и разночтениям. Но вот уже почти как 10 лет в нашей стране действует единый стандарт, и за прошедшее с тех пор время его успешно переняли у Федеральной Миграционной Службы различные авиакомпании, отделения почты и другие учреждения с международными связями.

Согласно нашему, российскому стандарту, звук «й» передается обычной английской буквой «i». В таком случае русский Евгений превращается в англичанина с именем «Evgenii». А женское имя Евгения на английском пишется по данному стандарту как «Evgeniia». Заметьте, что и в том, и в другом случае предпоследняя буква «и» в окончании также сохраняется! Именно так получаются близкие к русскому звучанию окончания – ii (-ий) и –iia (-ия). Получается, что российские стандарты того, как пишется по-английски имя Евгений или Евгения, наиболее правильные с точки зрения совпадений по произношению.

Вот мы и рассмотрели несколько способов транслитерации имен Евгения и Евгений. Для личной переписки можете выбрать среди представленных в статье любой понравившийся вам вариант. А вот для ведения деловой документации рекомендуем следовать правилам российского стандарта. Причем при оформлении документов лучше придерживаться единообразия в написании имени. Иначе могут возникнуть спорные ситуации, вплоть до того, что придется с помощью адвоката доказывать, что человек с документами на имена Evgeny и Evgenii – один и тот же гражданин.

Согласитесь, подобных трудностей лучше избегать, тем более что перевести документацию на английский язык в едином стиле не так уж и сложно. И кстати о переводе. Ведь нами не рассмотрен еще один важный нюанс! Устраним данное упущение с помощью следующего раздела.

Английские переводы для мужского имени Евгений и женского имени Евгения

По своей сути транслитерация – это написание русских слов английскими буквами. Понятие же перевода несколько иное, поскольку оно подразумевает поиск аналогичного слова в иностранном языке. И для большинства российских имен найти схожие английские аналоги не составит труда, поскольку в их основе часто лежит схожий греческий или латинский корень.

Например, в русский язык, как и в английский, имя Евгений пришло из древнегреческих источников. Только славяне переделали его под близкое им написание и произношение, а имена Евгений и Евгения на английском языке адаптированы под нормы британской речи. Отметим, что звучат они русскому уху крайне непривычно, тем не менее значение этих имен одинаково. Посмотрите, какой характерен для имени Евгений перевод на английский, и особенное внимание обратите на транскрипцию.

Да, именно английский Юджин и является тезкой нашему русскому Евгению. Как уже отмечалось, у обеих форм имени единый древнегреческий корень, но трансформация греческого имени в местные фонетические нормы изменило исходное произношение до неузнаваемости. Так что не стоит удивляться столь сильной разнице между российским Евгением и англоязычным Юджином.

И раз уж мы завели тему переводов, то заодно выясним, как пишется женское имя Евгения на английском. Как вы, наверное, уже догадались, английский перевод женской формы имени очень схож с мужской и выглядит следующим образом:

Вот такие вот интересные вариации имен Евгения и Евгений встречаются в английском языке. Теперь вам о них известны все подробности, и вы всегда сможете подобрать нужную форму для представления себя или обращения к людям с данными именами. Успехов!

Источник

Имя Женя по-английски — как сказать и написать

Российские имена переводить на English language всегда тяжело, а если уж имя чуть ли сплошь состоит из сложно передаваемых звуков, так тем более. В сегодняшнем материале как раз будем разбирать подобный «крепкий орешек» – имя Женя. Казалось бы, всего 4 буквы в слове, но ровно половина из них в английском алфавите отсутствует. Поэтому вопрос о том, как пишется Женя по-английски, популярен, актуален и интересен для многих людей. И если вы в их числе, то приглашаем присоединиться к нашему подробному разбору английских переводов имени Женя. По этой теме информацию полнее, понятнее и интереснее вы вряд ли где найдете! 😉

Сложно ли перевести имя Женя на английский язык

Начнем разбор темы с теоретического отступления. Как вообще переводят русские имена in English? Глобально существуют два подхода: перевод и транслитерация. Заметим, что перевод подразумевает поиск аналогичного имени в иностранном языке, а транслитерация – это просто запись русского слова на английский манер, т.е. латинскими буквами. О переводе мы подробнее поговорим чуть позже, а пока разберем имя Женя на английском, как пишется оно транслитерацией.

Итак, чтобы транслитерировать слово, необходимо найти русским буквам английские аналоги. Тут то и кроется подвох: нет в английском алфавите букв «ж» и «я»! И чтобы передать их звучание, приходится комбинировать подходящие по произношению латинские буквы. Причем буквосочетания могут использоваться разные: от zh, ia, ya, до je, ge, a, ja и т.д. От такого многообразия и появляется столь частый вопрос: как по-английски Женя пишется правильно?

А дело все в том, что как таковых правил то и нет. Есть российский стандарт записи имен в загранпаспорте, но на Женю он распространяться не будет, поскольку это краткая форма имени, которая не указывается в документах. Международных же строгих правил вовсе не существует, хотя у каждой системы транслитерации есть свои стандарты. Но каждый человек самостоятельно выбирает, по какой методике транслитерировать слово. Хотя, конечно, в каждом языке есть более популярные варианты записи и редкие формы. Этот нюанс тоже рекомендуем учитывать.

Таким образом, написать имя Женя на английском несложно, главное выбрать удачный вариант перевода. Как раз о том, чем отличаются возможные вариации написания сейчас и поговорим.

Как говорят и пишут Женя по-английски

Итак, теорию разобрали, теперь давайте учиться транслитерации на практике. Как уже отмечалось, для перевода кириллических букв на латиницу существуют специальные системы транслитерации. Принцип работы у них схож: русская буква приравнивается к латинской букве или буквосочетанию. Но сами элементы в некоторых сложных случаях разнятся. Вот, например, российский стандарт транслитерации рекомендует вместо «я» писать на английском «ia», а вместо «ж» – zh. В таком случае получается написание Zhenia.

Одна из самых популярных международных методик транслитерации, система ISO 9, в написании буквы «ж» схожа с российским стандартом. А вот перевод «я» уже отличается: по этой системе русская гласная переводится как «ya». Соответственно, по ISO 9 Женя английскими буквами пишется как Zhenya.

Оба уже озвученных варианта популярны в англоязычных странах. Но изредка встречаются и иные способы записи этого мужского имени. Например, Женю могут записать с более мягким произношением Zhienia или вовсе без всякого смягчения согласных – Zhena. Встречаются и другие способы передачи звука «ж». Так, по различным системам транслитерации делают переводы Gena, Jenya, Jjenia и даже Zjenia. Но подобные переводы все же больше близки к славянским и скандинавским языкам. А поскольку наш материал посвящен тому, как написать Женя на английском языке, то рекомендуем придерживаться стиля письма двух первых вариаций: Zhenia и Zhenya. Именно в таком варианте англичанам проще всего читать и произносить русское мужское имя Женя.

Английские аналоги для имени Женя

До сих пор мы говорили лишь о методе транслитерации, но пора возвратиться и к понятию перевода. Вообще, имя Евгений происходит от древнегреческого «Эугениус» (потомок знатного рода). Благодаря огромному влиянию эллинской культуры, это имя позже распространилось на весь западный мир, и с тех пор в любой стране есть свой аналог имени Евгений.

Что касается английского языка, то полная форма имени пишется как Eugene (Юджин), и на эту тему у нас кстати есть отдельная статья. Сейчас же нам больше интересно английское сокращение имени, так называемый nickname (никнэйм). И с ним вот какая интересная история.

Дело в том, что в английском языке, впрочем как и в русском, имя Евгений используется для обоих полов. Причем женский вариант пишется немного иначе и в полной форме Eugenia (Юджиния), и в сокращенной. Более того, мужской вариант сокращенной формы от имени Евгений один – Gene (Джин). А вот перевод имени Женя по-английски, как пишется он для женщин, имеет две версии: Gina (Джина) и Ginny (Джинни).

Таким образом, получаем сразу три варианта английского имени Женя. Но не забывайте верно употреблять мужскую и женскую формы имен, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Другие формы имени Женя на английском языке

И раз уж мы говорим о сокращенных формах имени Евгений, то стоит упомянуть и уменьшительно-ласкательные обращения. Подобные слова отлично подойдут для разговорного общения с англоязычными друзьями-иностранцами. Тем более что с помощью транслитерации перевести привычные по русскому языку обращения Женька, Жека, Евген и т.п. крайне просто! Для ознакомления и наглядного примера приведем несколько образцов:

Вот теперь вам известно более 15 различных вариантов написания имени Женя по-английски! Надеемся, что информация была полезна и достаточно интересна. Успешного применения полученных знаний и до новых встреч!

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Жека по английски как пишется слово, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Жека по английски как пишется слово", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Жека по английски как пишется слово:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *