Айпэд или айпад? Разбираемся в произношении терминов Apple
Мнение редактора Яндекса Леонида Клюева
Компания Apple ввела в обиход множество терминов, которые используются не только любителями её продукции. Но если с айфоном и айподом в русской речи всё однозначно, то название iPad вызывает нешуточные обсуждения. То же самое с операционной системой iOS и ежегодной конференцией WWDC. Редактор Яндекса решил разобраться, как правильно звучат эти термины, и дать обоснование корректного произношения каждого из них.
Mac. Правильно — Мак
Для начала обсудим слово, произношение которого в русской речи устоялось как минимум в прошлом десятилетии. Компьютеры Macintosh в английском языке — и в Великобритании, и в США — сокращённо называют [mæk]. Обратите внимание на второй знак в этой транскрипции — звук [æ] представляет собой нечто среднее между русскими [а] и [э]. Кстати, сорт яблок, в честь которого Apple и Стив Джобс назвали свой компьютер, звучит как [ˈmækɪntɒʃ] — тоже с [æ].
Но по-русски никто не говорит «я работаю на Мэке», такой вариант кажется крайне неестественным, режущим слух. Все говорят «на Маке», это устоявшийся термин. Он легко прижился во многом из-за того, что в русском языке принято произносить шотландские фамилии, такие как Маккормак или Макдональд, именно таким образом.
iPad. Правильно — айпад, но есть нюансы
В отличие от случая с Mac, здесь вариант с [а] ([айпад], а не [айпэд]) можно считать устоявшимся лишь с натяжкой: в России есть множество людей, которые используют в слове iPad звук [э]. Так часто говорят те, кто интересуется технологиями: они или их знакомые смотрели презентации Apple на английском и привыкли к оригинальной транскрипции [ˈaɪˌpæd] — опять же со звуком [æ]. Субъективно [айпэд] звучит лучше, чем Мэк, нельзя однозначно сказать, что это режет слух. Кто прав?
Рассудила всех сама Apple, открыв в 2013 году российский интернет-магазин. В него можно позвонить по телефону — вас встретит автоответчик, который для навигации по голосовому меню использует вариант [айпа́д]. Можно предположить, что за шесть лет со дня запуска магазина компания перезаписала бы голос для автоответчика, если бы считала такой вариант некорректным. Сам по себе этот довод не доказывает правильность произношения, но судя по тому, насколько реже люди говорят [айпэд] на англоязычный манер, вариант с [а] всё-таки побеждает.
iOS. Правильно — и айос, и айоэс
Многие склонны называть операционную систему для айфона не иначе как [айос] (без звука [э]). Возможно, потому что так удобнее склонять: «для Виндоуса», «для Айоса», «на Андроиде», «на Айосе». Аналоги с [э] — «для Айоэса», «на Айоэсе» — звучат неуклюже. Казалось бы, в пользу варианта [айос] говорит и созвучный устоявшийся термин BIOS (который обычно произносят [биос]). Но его произношение без [э] во многом продиктовано английским языком (где говорят [байос]). Если мы, выбирая произношение для iOS, будем ориентироваться на английский вариант, получится [айоэс].
Так нужен звук [э] или нет? В русском языке нет строгих правил произношения аббревиатур, содержащих гласные звуки. Чаще всего выбирают вариант, который просто звучит гораздо лучше альтернативного. В нашем случае различия минимальны. Кроме того, споры по поводу произношения этого названия возникают гораздо реже, чем, например, в случае с iPad. Каждый говорит как хочет, и обычно это всех устраивает. Поэтому вы можете сами выбрать, какой вариант вам больше нравится: [ай-о-эс] или [ай-ос].
WWDC. Правильно — Даб-даб
Полное название конференции — Worldwide Developers Conference, «Международная конференция разработчиков». Как правило, на ней Apple объявляет о новых версиях своих операционных систем.
В попытке уйти от корректного, но громоздкого [дабл-ю-дабл-ю-ди-си] стали говорить [вэ-вэ-дэ-це]. Это сложно считать правильным: буква W звучит как [вэ], например, в немецком, но не в английском языке (ср. BMW).
Чтобы выглядеть знатоком Apple в глазах других знатоков (и заодно экономить время), говорите [даб-даб]. Так гости конференции назвали её в 2000-х. Идея не оригинальна: ещё раньше специалисты стали говорить [даб-даб-даб], имея в виду World Wide Web (WWW).
Apple «признала» такое сокращение лишь в этом году. Гостей WWDC 2019 встречал специальный баннер:
Из твиттера Тима Кука
Emoji. Правильно — эмодзи
Напоследок разберём термин, который Apple пусть и не придумала, но помогла популяризовать. После того, как в 2010 эмодзи стали частью стандарта Unicode, в iOS появилась виртуальная клавиатура с ними, её было легко активировать в настройках и использовать при заполнении любого текстового поля. Благодаря простой и универсальной имплементации эмодзи быстро стали популярны у пользователей iOS по всему миру.
Эмодзи — слово, заимствованное из японского языка. По-английски оно произносится как [эмоджи], но по-русски, по правилам системы Поливанова (которая считается стандартом русской транскрипции японских слов), нужно говорить именно [эмодзи]. То же самое, например, со словом «ниндзя» (в английском [нинджа]).
Термин «эмодзи» употребляется так и в единственном, и во множественном числе: «Я отправил тебе (один или несколько) эмодзи».
Использование Apple Pencil с iPad
С помощью Apple Pencil можно писать, делать пометки и рисовать.
Подготовка
Рисование с помощью Apple Pencil
Откройте приложение, например «Заметки». В iPadOS панель инструментов можно перемещать по экрану или уменьшать, чтобы получить больше пространства для создания схем и зарисовок. Набор инструментов в панели зависит от используемого приложения. Используйте инструмент «Линейка» для рисования прямых линий, которые затем можно повернуть пальцами. Допустили ошибку? Вы можете стирать объекты и даже пиксели.
Чтобы рисовать в приложении Заметки, выполните указанные ниже действия.
Если вы рисуете с помощью Apple Pencil у края экрана, то при этом не активируется Пункт управления, Центр уведомлений или функция «Многозадачность». В любой части экрана можно рисовать без каких-либо помех.
Ввод текста с помощью Apple Pencil
Вы можете делать заметки с помощью Apple Pencil в приложении «Заметки» и некоторых других. В iOS 14 писать с помощью Apple Pencil можно в любом текстовом поле*. Написанный от руки текст можно преобразовать в печатный. После этого вы можете использовать написанные от руки номер телефона, дату или адрес как обычные напечатанные данные.
Ввод текста в любое текстовое поле с помощью функции «От руки»
Вы можете писать от руки с помощью Apple Pencil на iPad в любом текстовом поле, например в поле поиска Safari или текстовом поле в приложении «Почта»*. Весь процесс ввода рукописного текста и его преобразование в печатный происходит на iPad, поэтому ваши записи будут в безопасности.
Вы можете научиться удалять, выбирать, вставлять и соединять слова с помощью функции «От руки». Для этого перейдите в меню «Настройки» > Apple Pencil и нажмите «Попробуйте написать от руки».
Преобразование рукописных заметок в печатный текст
Написанный от руки текст* можно преобразовать в печатный двумя указанными ниже способами.
Использование введенных от руки телефонных номеров, дат, адресов и других данных
Рисование идеальных фигур
Вы можете сгладить неровный круг или выровнять линии квадрата. Вот как использовать эту функцию:
Двойное касание Apple Pencil (2-го поколения)
Apple Pencil (2-го поколения) позволяет двойным касанием возле его наконечника быстро переключиться на инструмент, который вы использовали последним. Чтобы изменить настройки для двойного касания, перейдите в меню «Настройки» > Apple Pencil и выберите один из указанных ниже вариантов.
Двойное касание работает только в поддерживаемых приложениях (например, «Заметки»).
Поиск ответа
Вопрос № 307706 |
Как правильно просклонять AirPods? По аналогии с айфоном и айпад ом: аирподсы или эирподсы?
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендуем не склонять это слово: мои эйрподс. Либо написать на английском.
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: iPad-приложение. Первый вариант допустим при передаче на письме непринужденной разговорной речи.
Ответ справочной службы русского языка
Название бренда должно быть написано латиницей. Если латиницу использовать нельзя, то корректно: ремонт «Айфона-7».
Ответ справочной службы русского языка
В бытовом употреблении, при передаче на письме разговорного стиля речи корректно написание без кавычек: макбук, аймак. В стилистически нейтральных контекстах лучше сохранять написание латиницей или при написании кириллицей заключать эти слова в кавычки: «Макбук», «Аймак».
Как правильно писать (произносить) слова Ipad, Touchpad и Gamepad на русском языке?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Правильна ли пунктуация в предложении: Айпад штука крепкая и его довольно непросто сломать. Спасибо за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Айпад – штука крепкая, и его довольно непросто сломать.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Очень важно. скажите пожалуйста, как пишутся и правильно употребляются заимствованные слова «плейстейшн» (играть на плейстейшн?), «айпэд» (работать за айпэдом)? Или эти слова пишутся латинскими? Спасибо и жду ответа с нетерпением.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Грамотеи!
Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносятся слова «Youtube» (название сайта) и «Ipad» (название компьютера).
Ответ справочной службы русского языка
Столкнулась в тексте со словом » айпад ы», Подскажите, как оно правильно пишется именно во множественном числе. » Айпад ы» или «iPad’ы»? Или есть третий вариант?
Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Можно ли заниматься разработкой на iPad?
Программирование — процесс творческий и часто желание написать кусок кода или сиюминутно исправить ошибку становится просто невыносимым. Иногда написания кода требуют внешние обстоятельства, как то критичная ошибка в коде, которая валит проект. Для сотрудников, занимающих руководящие позиции в команде, нужна возможность провести code review и поправить проблемные участки кода.
Хорошо когда в пределах досягаемости есть стационарный компьютер или ноутбук на котором развернута привычная среда разработки. Но что делать если вы находитесь за пределами рабочего места? Таскать с собой постоянно ноутбук? Но во первых большой 13-15 дюймовый ноутбук не везде развернешь (например общественный транспорт), а во вторых таскать его постоянно с собой — еще то занятие. Можно конечно купить 11 дюймовый MacBook Air (или его аналог), но все равно он будет не настолько компактен и не так часто используем, чтобы оправдать покупку.
Чтож, обратим свой взор на устройства, которые сейчас практически всегда с нами — это телефон и планшет. Телефон — это конечно вариант экстремальный, хотя сейчас, с появлением 6 — 6,5 дюймовых моделей, грань между телефоном и планшетом стирается. У меня есть опыт успешного восстановления удаленного сервера по ssh с телефона iPhone 4s с 3.5 дюймовым экраном. Но мы все таки говорим о процессе полноценной работы с кодом, поэтому, на мой взгляд, минимальным является планшет с диагональю от 7 дюймов, экран которого вмещает сопоставимое с экраном большого компьютера, информации. Я покажу на примере iPad Mini возможные варианты его использования для решения повседневных задач разработчика.
Если вас заинтересовала тема — читаем дальше (осторожно, большое количество картинок).
Условно, есть три направления, по способу взаимодействия с кодом:
— использование текстового терминала, удаленного SSH-соединения и консольного редактора типа Vim, настроенного на сервере. Яркие представители — это Prompt (от известной компании Panic) и vSSH
— использование нативных iOS приложений-текстовых редакторов: Textastic, Coda, GoCoEdit
— использование средств удаленного доступа на основную машину: RDP, VNC, TeamViewer, Parallels Access
Каждый из этих способов имеет свои достоинства и недостатки, которые мы рассмотрим ниже.
Использование текстового терминала
Предположим, у вас есть удаленный сервер и на нем настроен Vim. Vim по своей природе предполагает работу только с клавиатурой, поэтому идеально ложится на паттерн использования внешней клавиатуры. Про гибкость настройки Vim можно найти тысячи статей в интернете — скажу лишь, что немного допиленный Vim по удобству не уступает редакторам от JetBrains, продуктами которой я так же активно пользуюсь. Если Вы разрабатываете только backend приложения и тестирование результатов можете проводить из консоли — я советую остановиться на этом варианте (еще желательно настроить Tmux).
В качестве терминала можно либо использовать навороченный vSSH, в котором можно настроить вообще все, либо более хипстерский Prompt. У Prompt плохо то, что у него часть экрана отдана под разные вспомогательные элементы, что уменьшает рабочую область, зато более приятная цветовая гамма и разные «фишечки».
Prompt:
Настройки vSSH
У настроенного VIM есть автокомплит как по ключевым словам
так и по проекту в целом (названия функций в классах)
а также навигация по проекту
Prompt — 7.99$
vSSH — 279 руб.
Нативные iOS приложения
Если суммировать способы работы с файлами (зависит от редактора):
— SFTP
— WebDAV
— iCloud
— Dropbox
— встроенный web-сервер
— синхронизация через iTunes
— интеграция через GitHub / Bitbucket
— интеграция с Amazon S3, DreamObjects
Все редакторы позволяют работать с несколькими одновременно открытыми файлами.
У всех редакторов очень ограничена поддержка горячих клавиш при работе с клавиатурой. В интервью создатель GoCoEdit говорил что сама Apple сильно ограничивает разработчиков в этих вопросах. Т.е. забудьте о биндингах на каждое действие — в лучшем случае это Cmd-C / Cmd-V
Ни у одного редактора нет встроенной поддержки git, но есть возможность интеграции со сторонними приложениями, реализующими эту функциональность.
Начнем с Coda (бывший DietCoda от компании Panic)
Общий вид
для создания полной среды разработки «все в одном» — есть возможность создать 4 типа окна
Document — любой файл с кодом (PHP, Python, JavaScript)
Preview — встроенный броузер с возможностью вызова playground c привязкой к странице
Terminal — окно терминала — это полноценный Prompt 2, интегрированный в редактор.
Playground — некое подобие среды тестирования для JavaScript. Из ближайших аналогов — это упрощенный JsFiddle. Зачем он ужен — честно говоря так и не понял.
Подразумевается что вы можете делать полный цикл разработки не выходя из приложения.
Окно встроенного терминала
Встроенный броузер. В правом верхнем углу иконка вызова Playground.
Никакого аналога FireBug нет, так что отлаживать javascript нужно будет «в слепую».
Настройки конкретного файла
Упрощенный аналог LiveTemplates
Поиск
В целом я бы сказал что это маркетинговый продукт. Есть много wow-фишек вроде того же Playground, которые при разработке особо не помогают.
Стоит 599 рублей в российском AppStore.
Textastic
Редактор Textastic. Серьезный редактор, в котором хорошо продуман процесс разработки.
Общий вид редактора.
Как работают этот ряд специализированных клавиш: вы «тыкаете» в кнопку — происходит ввод символа по центру. Если вы «тыкаете» в центр и смещаете палец в сторону одного из краев кнопки — происходит ввод символа из соответствующего угла. Поверьте — это очень удобно.
Можно настроить вид редактора в широких пределах
Есть автокомплит по словарю, но нет автокомплита по проекту.
Есть навигация по функциям в классе
Есть поиск
Также есть интеграция с программой Working Copy (о ней ниже), которая позволяет работать с git-репозиториями, а также с GitHub и Bitbucket.
Выбираете в качестве источника Working Copy
Затем нужный репозиторий и файл
После окончания работы файл можно будет закомитить с помощью Working Copy в удаленный репозиторий.
Стоит 479 рублей в российском AppStore.
Working Copy
Программа Working Copy не является редактором в классическом смысле. Это скорее полноценный клиент по работе с git-репозиториями. Аналоги:iOctocat, Git2Go
Все эти приложения позволяют подключать как самостоятельные git-репозитории, так и интегрироваться с GitHub и BitBucket. Поддерживают ветки, просмотр коммитов, diff-ов и т.д. Как правило все эти программы имеют бесплатную функциональность на работу с репозиториями в режиме просмотра. Если вы хотите комитить свои изменения — придется выложить от 7 до 10 долларов.
Добавляем репозиторий
Окно работы с репозиторием
Просмотр файла
Как я писал выше — есть полноценная интеграция с редактором Textastic.
Стоимость — бесплатно, но для полноценной работы необходимо разблокировать функции.
GoCoEdit
Видно, что редактор GoCoEdit писал программист для программистов. Дизайн приложения довольно своеобразный, зато есть ряд фич, отсутствующих в других редакторах.
Общий вид редактора. Обратите внимание на дополнительную строку с символами в верхней части клавиатуры. Принцип работы как у Textastic, описанного выше. Отличие в том, что если у Textastic кнопка пятипозиционная, то здесь только трех: центр, право, лево.
Окно работы с файлами
Есть поиск как по словарю
так и по функциям в классе. Подчеркну, что поиск идет только по текущему файлу, а не по всему проекту, что сильно сужает области применения и полезность.
Поиск
Есть специальный командный режим. Поскольку, как я говорил выше, нормальные горячие клавиши в iOS не реализуемы (или плохо реализуемы) — здесь используется следующий хак: при нажатии на кнопку CMD появляется окно ввода, куда можно ввести сочетания клавиш, реализующих то или иное действие. Сами сочетания очень напоминают сочетания клавиш из VIM.
Во встроенном броузере есть возможность подключить FireBug Lite.
Стоит 349 рублей в российском AppStore.
Использование удаленного доступа к стационарному компьютеру / ноутбуку.
Я пробовал TeamViewer и какой-то из VNC клиентов с пробросом VPN в домашнюю сеть. В целом мне показалось, что они не особо учитывают реали того, что работа идет под iPad и, как следствие, удобство работы оставляет желать лучшего.
Когда несколько лет назад вышел Parallels Access — у меня оказалась в руках бесплатная годовая лицензия, которая шла в комплекте с Parallels Desktop. Из того что я пробовал — это наиболее вменяемый продукт, но который тоже не лишен недостатков. Самый большой недостаток — это переодические сообщения «Slow internet connection» и «залипания» интерфейса, хотя и iPad и ноутбук находятся в сети 70 Мбит/с. К счастью происходит это не так часто и с этим можно жить. Сейчас годовая подписка стоит 649 руб / год.
PHPStorm, запущенный на ноутбуке
Лаунчер приложений
Google Chrome с открытой консолью
В целом, можно сказать что это рабочий вариант, при условии что вы сидите на быстром интернет-канале. Из плюсов — полное рабочее окружение на iPad.
Заключение
iPad можно использовать для полноценной разработки. Я использую внешнюю клавиатуру, если есть возможность ее куда-то поставить и экранную клавиатуру если надо сделать что-то на бегу. Экранная клавиатура не увеличивает габариты устройства и позволяет использовать его на ходу, но закрывает половину и так маленького экрана. Кроме того — набор текста с большим количества спецсимволов, расположенных на разных «экранах» клавиатуры, делает ввод текста медленным. Внешняя клавиатура требует размещения, зато оставляет свободным экран и позволяет набирать со скоростью настольного компьютера.
Если вы разрабатываете только backend-приложение, не требующее тестирования в броузере — я бы рекомендовал связку SSH-клиент + VIM + tmux на сервере.
Если вы разрабатываете что-то на frontend и у вас достаточный интернет-канал — рекомендую связку Parallels Access + редактор + полноценный Google Chrome с консолью.
Нативные редакторы находятся в довольно зачаточном состоянии. До прихода серьезных игроков на этот рынок и шагов со стороны Apple по более продвинутому использованию внешней клавиатуры — это не более чем резервный вариант на случай если у вас нет интернета. Все редакторы заточены на работу с одним файлов, а не проектом целиком. Надеюсь, что с появлением iPad Pro ситуация улучшится и мы получим полноценные редакторы. Если совсем фантазировать — хотелось чтобы Apple разрешила подключать MagicPad и показывать курсор на экране, чтобы не приходилось постоянно «тыкать» в экран.