хадиджа
1 Хадиджа
2 Хадиджа
См. также в других словарях:
Хадиджа — Имя жены Пророка Мухаммада, мир ему. Женские мусульманские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
Хадиджа — Жёны пророка Мухаммеда араб. أمهات المؤمنين Матери правоверных (Умму ль Муъминин) … Википедия
Хадиджа — первая жена Мохаммеда (см.), имевшая огромное влияние на его деятельность. Умерла в 619 году; ее могила на кладбище под Меккой место поклонения пилигримов … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хадиджа бинт Хувайлид — первая жена пророка Мухаммада, мать правоверных. Происходила из мекканского племени Курайш. Ее отцом был Хувайлид, а матерью Фатима. Первым мужем Хадиджи был Атик ибн Азиз, от которого у нее родилась дочь. После его смерти, она вышла замуж за Абу … Ислам. Энциклопедический словарь.
Гаибова, Хадиджа Осман-бек кызы — Хадиджа Гаибова Хадиджа Гаибова в 1930 х Основная информация Имя при рождении Хадиджа Осман бек кызы Муфтизаде Полное имя Хадиджа Осман бек кызы Гаибова … Википедия
Каланджо, Хадиджа — Хадиджа Каланджо сомал. Khadiija Qalanjo араб. خديجة قالانجو … Википедия
Магомет — Ислам История ислама … Википедия
Мухаммад (пророк) — Ислам История ислама … Википедия
Мухаммед (пророк) — Ислам История ислама … Википедия
Пророк Мухамед — Ислам История ислама … Википедия
Пророк Мухаммад — Ислам История ислама … Википедия
Statusname
Хадиджа
Происхождение, толкование и значение имени Хадиджа
Имя написано в одно слово, 7 букв
Происхождение имени: Арабское Дословное значение имени: Недоношенная История и трактование имени:
Имя Хадиджа (خديجة) в переводе с арабского означает «недоношенная».
Использование имени
Астрология, нумерология, судьба и характер имени Хадиджа
Хадиджа по натуре очень осторожная, привыкла обдумывать собственные действия и никогда не спешит в принятии решений. Заботится о собственной безопасности, этому человеку не хочется брать на себя слишком много ответственности. Еще с раннего возраста девочка не пытается казаться взрослее и мудрее, чем есть на самом деле, позволяет решать большинство проблем старшим и никогда не вмешивается в их дела. Из любопытства может позволить себе лишь наблюдение за ними и анализ каждого из поступков.
В любое время к Хадидже можно обратиться за помощью. Даже если она не сможет помочь в деле, то точно поддержит добрым словом, подбодрит и даст несколько хороших советов. Такой человек не станет завидовать успеху другого, а наоборот, попытается перенять его опыт и учиться на ошибках, чтоб в будущем быть уже подготовленной ко многим вещам в жизни. Эта женщина трудолюбивая, однако, лишь в тех вопросах, которые касаются ее благополучия и интересов. Потому без просьб она не поспешит на помощь всему миру и не станет тратить энергию на людей или заботы, которые ей не интересны. Последнее слово часто остается за ней, Хадиджа не любит споры, а потому как только замечает напряженную обстановку, пытается переводить разговор в иное русло. Она бдительная, умеет признавать собственные ошибки и никогда не боится начинать что-то новое, главное – не становиться заложником чьих-то идей и стремлений.
Ее карьера никогда не будет двигаться по прямой. Будут взлеты и падения, приобретения и потери. Хадидже стоит научиться контролировать себя и не пытаться так открыто играть роль лидера. Иногда нужно затаиться и выждать подходящий момент. Интересно, что это очень изобретательная женщина и ее таланты не стоит ограничивать какими-либо рамками. Хадидже практически невозможно контролировать, это активная и ловкая женщина, умеющая планировать свои действия, быстро набирается нового опыта и часто экспериментирует.
Советы и опасения окружающих никогда не будут восприниматься этим человеком всерьез, особенно в вопросах отношений. Эта сфера жизни закрыта для посторонних глаз, Хадидже никогда не обсуждает своего партнера и их совместную жизнь, не любит жаловаться, ей важно понять себя и попытаться изучить любимого человека, найти ключик к нему, при этом никогда не терять уважения в глазах других людей.
Как правильно писать русские имена английскими буквами?
Способы перевода имен
Оставить заявку на обучение, вы можете здесь
Транслитерация
Транслитерация — передача знаков одного языка символами другого. То есть в случае с транслитерацией на английский язык мы записываем русские имена с помощью английского алфавита. Транслитерация, которую кратко можно назвать транслит, передает не звучание слова, а написание. Транскрипция же, слово знакомое нам с уроков английского, помогает узнать, как слово звучит в реальной жизни.
Необходимо запомнить, что в деловой переписке и в официальных документах имена собственные — имя, отчество, фамилия — не переводятся, к ним не подбираются англоязычные аналоги. Требуется записать слово латиницей. Но сложность заключается в том, что нет одинаковых правил, четких норм транслитерации. Написание имени Евгения можно увидеть как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. Однако общие требования к транслитерации все же возможно определить.
Общие правила написания
Транслитерация с кириллицы на латиницу выглядит следующим образом:
Частные правила транслитерации
Особенности транслитерации в паспорте
Правила и нормы транслитерации для загранпаспортов видоизменялись достаточно часто. На сегодняшний день все государственные организации подчиняются приказу №889 МВД России, согласно которому транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта будет следующей:
Полное имя на английском языке
Если вы откроете свой загранпаспорт, то увидите, что в нем не написано отчество. Дело в том, что такое понятие, как «отчество» (patronymic name), отсутствует в английской культуре. Однако многие жители европейских стран, а также жители англоязычных стран имеют middle name «среднее имя», данное им от рождения. Оно чаще всего символизирует связь поколений в семье или используется для выражения индивидуальности ребенка, чье первое имя довольно распространено в стране. Например, John Michael Smith. Middle name — это не аналог отчества, и при заполнении документов оно иногда даже может быть сокращено до одной буквы: John Fitzgerald Kennedy = John F. Kennedy
Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev.
Когда мы заполняем документ, в графе First name указываем имя, а в графе Last name (Second name) пишем фамилию. Отчество записывать не надо.
Иногда вместо First name можно увидеть Given name (forename) или Christian name — это все синонимы, обозначающие имя, данное при рождении.
Русские имена на английском языке
Если вы сомневаетесь, как написать свое имя на английском, то ниже в таблице мы привели примеры, как пишутся русские имена на английском и их уменьшительные формы.
Мужские имена
Русское имя
Транслитерация
Сокращенное имя
Транслитерация
Aleksandr, Alexander
Sasha
Aleksey, Alexey
Alyosha
Albert
Alik
Anatoly, Anatoliy
Tolya
Andrey, Andrei
Andryusha
Anton
Antosha
Arkady, Arkadiy
Arkasha
Artem, Artyom
Tyoma
Artur
Arkhip
Afanasii, Afanasiy
Afonia
Boris
Borya
Bronislav
Vadim
Vadik
Valentin
Valya
Valeriy
Valera
Vasily, Vasiliy
Vasya
Viktor, Victor
Vitya
Vitaly, Vitaliy
Vitalik
Vladimir
Vova, Volodya
Vladislav
Vlad
Vsevolod
Seva
Vyacheslav, Viacheslav
Slava
Gennady, Gennadiy
Gena
Georgy, Georgiy
Gosha
Gleb
Grigory, Grigoriy
Grisha
Daniil, Danila
Dania
Denis
Dmitry, Dmitriy
Dima
Yevgeny, Yevgeniy
Zhenya
Yegor, Egor
Gosha
Efim
Fima
Zakhar, Zahar
Ivan
Vanya
Ignat
Igor
Ilya, Ilia
Ilyusha
Innokenty, Innokentiy
Kesha
Kirill
Konstantin
Kostya
Lyova
Leonid
Lyonya
Мakar
Maksim, Maxim
Matvey, Matvei
Miron
Mikhail
Misha
Nikita
Nikolay, Nikolai
Kolya
Oleg
Osip
Pavel
Pasha
Pyotr, Petr
Petya
Prokhor
Prosha
Rodion
Rodya
Roman
Roma
Rostislav
Slava
Svyatoslav, Sviatoslav
Slava
Semyon
Senya, Syoma
Sergey, Sergei
Seryozha
Stanislav
Stas
Stepan
Styopa
Timofey, Timofei
Tima
Timur, Timour
Tyoma
Tikhon
Tisha
Fedor, Fyodor
Fedya
Filipp, Philipp
Eduard, Edward
Edik
Yulian
Yuri, Yuriy, Yury
Yura
Yakov, Iakov
Yasha
Yan, Ian
Yaroslav
Yarik, Slava
Женские имена
Русское имя
Транслитерация
Сокращенное имя
Транслитерация
Alevtina
Alia
Aleksandra, Alexandra
Sasha
Alyona
Alisa
Alina
Alya
Alla
Albina
Anastasia, Anastasiya
Nastya
Angelina
Lina
Anzhela, Angela
Anna
Anya
Antonina
Tonya
Anfisa
Valentina
Valya
Valeria, Valeriya
Lera
Varvara
Varya
Vasilina
Vasia
Vera
Veronika, Veronica
Nika
Viktoria, Viktoriya, Victoria
Vika
Vladislava
Vlada
Galina
Galya
Darina
Dasha
Darya
Dasha
Diana
Dina
Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia
Zhenya
Yekaterina, Ekaterina
Katya
Yelena, Elena
Lena
Yelizaveta, Elizaveta
Liza
Zhanna
Zinaida
Zina
Zoya
Inga
Inna
Inessa
Irina
Kira
Klavdiia, Klavdiya
Klava
Klara, Clara
Kristina
Ksenia, Kseniya
Ksiusha
Larisa
Lara
Lidia, Lidiya
Lida
Lilia, Liliya
Lilya
Lyubov, Liubov
Lyuba
Lyudmila, Liudmila
Lyuda
Maya, Maia
Margarita
Rita
Maria, Mariya
Masha
Marina
Marta
Nadezhda
Nadya
Natalya, Natalia, Nataliya
Natasha
Nina
Oksana, Oxana
Ksyusha
Olesya, Olesia
Lesya
Olga
Olya
Polina
Polya
Raisa
Raya
Regina
Renata
Rimma
Rosa
Svetlana
Sveta
Snezhana
Sofya, Sofia
Sonya
Taisiya
Taya
Tamara
Toma
Tatyana, Tatiana
Tanya
Ulyana, Uliana
Ulya
Faina
Faya
Evelina
Ella
Yuliana
Yulya
Yulia, Yuliya
Yulya
Yana
Yaroslava
Slava
Заключение
Русские имена представляют ту еще задачку, когда нужно заполнить документ на английском и написать свое имя латиницей. Мы постарались дать вам всю самую важную информацию, чтобы в следующий раз, когда вы закажете очередную классную посылку с американского Ebay, заказ пришел именно к вам.
Имя Хадижа стало невероятно популярным во всем мире благодаря тому, что его носила первая и любимая жена основателя мусульманской религии, Хадиджа бинт Хувайлид, ставшая к тому же и первым человеком на планете, принявшим ислам. Благодаря выдающимся личным качествам и трепетному отношению к ней пророка Мухаммеда, для приверженцев ислама это имя стало символом идеальной супруги и преданной спутницы великого человека.
Сложно однозначно время появления этого имени у арабов, оно пришло в современный арабский из заподносемитских языков, где обозначало верблюжонка, родившегося до срока, слабого и нуждающегося в заботе. Слово «Хидадж» могло обозначать также доношенное, но плохо сформировавшееся копытное животное.
Арабы называли так не только слабых детей, но и вполне крепких, здоровых и внешне благополучных, желая отпугнуть от них джиннов и уберечь от сглаза.
Современные мусульмане, называя так дочку, предполагают, что она будет привлекательна внешне, вырастет доброй, мудрой и справедливой женщиной.
Хадижа с детства обладает прекрасной интуицией, она не любит лесть и прекрасно видит истинные намерения людей. Благодаря этому она окружена верными друзьями, она редко ошибается с выбором спутника жизни и хорошо справляется с ведением сложного бизнеса.
Ее очень сложно заставить что-то сделать против воли даже в совсем юном возрасте, но реально переубедить, так как Хадижа умеет слышать разумные аргументы. Она трезво и прагматично смотрит на окружающий мир, старается иметь собственное мнение, а в том, чего не может понять сама, опирается на достойные авторитеты.
Хадижа любит красивые наряды, она много и охотно занимается своим домом, с удовольствием посвящает себя детям. Она может произвести впечатление несколько холодной и даже надменной, но при более близком знакомстве становится понятно, что это только отстраненность. Красота и обаяние Хадижы приучают ее отгораживаться от мира, так как она бывает слишком востребована, и ей тяжело переносить постоянное внимание порой очень навязчивых поклонников.
Хадижа — незаменимый сотрудник, она досконально знает свое дело, умеет моментально включиться в работу, но не любит оставлять что-то незавершенным. Она часто становится начальником благодаря уму и таланту принимать стратегически правильные решения.
Она с большим удовольствием путешествует, много читает о традициях других народов, достаточно легко переносит смену работы или переезд в новую страну, любит посмотреть на привычные вещи с нового ракурса.
Хадижа поразительным образом сочетает трезвый взгляд на вещи и романтизм. Она способна на безумную страсть, хотя кажется очень рациональной и даже расчетливой. В браке Хадижа деликатно и трепетно создает для любимого идеальные условия, не унижая его контролем или недоверием. Женщина с таким именем будет прекрасной женой для поэта или политика, потому что она тонко понимает творческого человека рядом, но не растворяется в нем, оставаясь полностью самостоятельной личностью.
Правила написания русских имен на английском языке
Имена собственные, к которым в частности относятся имена людей, не имеют прямого перевода с одного языка на другой, так как являются уникальными для данной страны или культуры. Возникает резонный вопрос как написать русское имя на английском языке. В этом нам помогают общепринятые правила перевода, которые называются правилами транслитерации. Мы рассматриваем таблицу с основными из них, включая особые случаи с сочетаниями букв и далее, списки мужских и женских имен.
Правила транслитерации
Чтобы лучше понять как корректно писать русские имена на английском, обратимся к так называемым правилам транслитерации. Это используемые международно правила перевода букв одного языка на другой. Ниже мы приводим таблицу транслитерации русских букв в английские.
Русская буква | Английский аналог |
Аа | Aa |
Бб | Bb |
Вв | Vv |
Гг | Gg |
Дд | Dd |
Ее | Ee (ye) |
Ёё | Yo yo |
Жж | Zh zh |
Зз | Zz |
Ии | Ii |
Йй | Yy |
Кк | Kk |
Лл | Ll |
Мм | Mm |
Нн | Nn |
Оо | Oo |
Пп | Pp |
Рр | Rr |
Сс | Ss |
Тт | Tt |
Уу | Uu |
Фф | Ff |
Хх | Kh kh |
Цц | Ts ts |
Чч | Ch ch |
Шш | Sh sh |
Щщ | Shch shch |
Ъъ | — |
Ыы | y |
Ьь | — |
Ээ | Ee |
Юю | Yu yu |
Яя | Ya ya |
Особые случаи с некоторыми звуками
Стоит также обратить внимание на некоторые сочетания букв, распространенных в русском языке.
Мужские имена
Некоторые имена могут иметь несколько вариантов написания.
Английские аналоги мужских имен
Некоторые русские имена имеют прямые эквиваленты в английском языке, так как имеют общие исторические корни из латинского, греческого и ряда других языков.
Русское имя | Английское соответствие | Перевод на русский |
Александр | Alexander, Alex | Александр, Алекс |
Алексей | Alex | Алекс |
Андрей | Andrew, Andy | Эндрю, Энди |
Антон | Anthony | Энтони |
Артем | Arthur | Артур |
Валентин | Valentine, Val | Валентин, Вэл |
Валерий | Valerius | Валерий |
Виктор | Victor | Виктор |
Владимир | Vladimir | Владимир |
Георгий | George | Джордж |
Григорий | Gregory | Грегори |
Даниил | Daniel, Dan | Дэниел, Дэн |
Денис | Dennis, Denny | Деннис, Дэнни |
Евгений | Eugene, Gene | Юджин, Джин |
Иван | John, Jhonny | Джон, Джонни |
Игорь | Igor | Игорь |
Иосиф | Joseph, Joe | Джозеф, Джо |
Коля | Nicholas | Николас |
Максим | Maxim, Maximilian, Max | Максим, Максимилиан, Макс |
Матвей | Matthew, Matt | Мэтью, Мэтт |
Михаил | Michael, Mike | Майкл, Майк |
Николай | Nicholas | Николас |
Павел | Paul | Пол |
Павел | Paul | Пол |
Петр | Peter, Pete | Питер, Пит |
Семен | Simon | Саймон |
Сергей | Sergius, Serge | Серджиус, Серж |
Тимофей | Timothy, Tim | Тимоти, Тим |
Федор | Theodore | Теодор |
Яков | Jack, Jacob | Джек, Джекоб |
Женские имена
Английские аналоги женских имен
Среди женских имен также есть эквивалентные английские.
Русское имя | Английское соответствие | Перевод на русский |
Александра | Alexandra, Sandra | Александра, Сандра |
Алиса | Alice | Элис |
Анна | Ann, Nancy | Энн, Нэнси |
Валентина | Valentina, Val | Валентина, Вэл |
Валерия | Valerie, Val | Валери, Вэл |
Варвара | Barbara | Барбара |
Вера | Vera | Вера |
Вероника | Veronica, Nicky | Вероника, Ники |
Дарья | Dora | Дора |
Диана | Diane | Дайан |
Екатерина | Catherine, Cat, Catty | Кэтрин, Кэт, Кэтти |
Елизавета | Elizabeth, Liza, Liz, Lizzy | Элизабет, Лайза, Лиз, Лиззи |
Женя | Eugenia, Genie | Евгения, Джинн |
Ирина | Irene | Айрин |
Лена | Helen, Nelly | Хелен, Нелли |
Маргарита | Margaret | Маргарет |
Марина | Marina | Марина |
Мария | Mary | Мэри |
Настя | Anastasia, Stacey | Анастасия, Стейси |
Наташа | Nathalie | Натали |
Оля | Olga | Ольга |
Софья | Sophie | Софи |
Татьяна | Tatiana, Tania | Татьяна, Таня |
Эмилия | Emily | Эмили |
Юлия | Julia | Джулия |
Нужно заметить, что одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Это связано с тем, что не все соблюдают правила международной транслитерации. В итоге может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов. Обращайте внимание на то как пишется ваше имя на английском.