Главная » Правописание слов » Как пишется прим ред

Слово Как пишется прим ред - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Поиск ответа

Вопрос № 251128

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: о ЕГЭ. Предлог об употребляется перед формами, начинающимися с гласных звуков, а слово ЕГЭ начинается с согласного звука [j].

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, выделяется ли запятыми оборот со словом «несмотря»? На прим. : «Но (,) несмотря на это (,) он продолжал выполнять задание»; «Несмотря на снег (,) погоду можно было назвать хорошей». Пожалуйста, ответьте, вопрос очень срочный!! Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Очевидно, речь идет об оформлении примечания переводчика. Примечания могут располагаться внутри текста (иней. – Прим. пер.) или внизу страницы. Подстрочные примечания, даже состоящие из одного слова, оформляются как предложения: начинаются с большой буквы и в конце ставится точка. Как правило, ведущее слово в примечании стоит в форме именительного падежа. После знака сноски ставится пробел.

Как лучше сократить фразу «примечание переводчика»в книжной сноске: » прим. пер.» или «примеч. пер.»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

И Правила русской орфографии и пунктуации (ПРОП) 2006 г.(Под ред. В. В. Лопатина. М.: Эксмо, 2006), и новый академический «Русский орфографический словарь» (2-изд. М., 2005), и «Справочник издателя и автора» (СИА) под ред. Мильчина (М.: ОЛМА-пресс, 2003) предписывают написание с прописной буквы всех трех слов в названии ‘Содружество Независимых Государств’. В ПРОП (разд. «Орфография», § 170) это объясняется тем, что СНГ относится к «государственным объединениям». В СИА (п. 3.8.3), где понятию «государственное объединение» придается, судя по всему, иной смысл, говорится, что в названиях «групп, союзов и объединений государств» с прописной буквы пишется первое слово, а также собственные имена, однако в приведенном там списке примеров СНГ объявлено исключением: ‘Европейское экономическое сообщество… Лига арабских государств… НО: Содружество Независимых Государств’. Подобное написание развернутого названия СНГ тем более удивительно, что ПРОП-2006 (разд. «Орфография», § 170) вполне резонно рекомендуют писать с прописной буквы только первое слово в названиях высших учреждений РФ типа ‘Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Вооруженные силы’ — невзирая на их «торжественное» написание в Конституции РФ. («Поддерживаемая лингвистами тенденция к употреблению прописной буквы только в первом слове» таких названий констатируется и в СИА (п. 3.11.2, прим. ).) Ваше мнение?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос не в том, «можно или нельзя», а в том, используется ли в действительности такая словообразовательная модель. Да, в разговорной речи такое словообразование распространено.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

1. Запятая не требуется, так как определяемое существительное само по себе не выражает нужного смысла. 2. Пояснительный член предложения (_выше 2000_) лучше выделить с двух сторон с помощью тире. 3. Если основной смысл содержится в определении (_по форме близких к треугольникам_), то запятая не требуется по той же причине, что и в пункте 1.
1. Лучше: _синхронны с_. 2. Обособление обстоятельств, выраженных существительным с предлогом, факультативно (не обязательно). В данном случае запятую лучше не ставить. 3. Запятая нужна между частями сложного предложения.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите пожалуйста, есть ли какое-нибудь общепринятое сокращение слова, обозначающего «приблизительно», «примерно», «около». Что-то вроде «ок.» или » прим. » или употребление таких сокращений неприемлемо? Огромное спасибо за ваши исчерпывающие компетентные ответы!

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Примечания разные нужны, примечания разные важны.

Профессионализм верстки выражается в том, что даже такие «мелочи», как сноски, оформляются красиво и правильно.

Одной из самых замечаемых ошибок является неправильная верстка примечаний вообще и сносок, в частности. Это связано с тем, что плохо заверстанные сноски значительно снижают удобочитаемость текста (кому приятно искать полминуты сноску на странице, теряя при этом нить повествования). Самое печальное, что это относится в равной мере как к малоизвестным издательствам, так и к весьма популярным, причем создается впечатление, что правила игнорируются сознательно, исходя из непонятных соображений «дизайна». В связи с этим я взял на себя смелость еще раз поднять данную тему и попробовать подробно описать правила верстки примечаний различного вида.

Примечания, пояснения, сноски…

Примечания — это форма разъяснения отдельных слов, фраз, абзацев или дополнение их вспомогательными сведениями. Существуют четыре вида примечаний: 1) пояснения, помещаемые в скобках; 2) сноски (подстрочные примечания), сносимые вниз полосы; 3) внутритекстовые, помещаемые непосредственно под абзацем текста, к которому относятся; 4) затекстовые, помещаемые в конце книги за основным текстом.

Пояснения набирают как обычный текст, т. е. шрифтом того же кегля и гарнитуры, но заключают в круглые скобки непосредственно за тем текстом, к которому они относятся. Необходимо отметить, что непосредственно после пояснения, которое обязательно начинается со строчной буквы и заканчивается точкой, ставится тире, а далее с прописной буквы и курсивом указывается его автор.

Исключение из этого правила делается в случае, если в тексте требуется некое, я бы его назвал пропущенное, уточнение. Например: Он [Петр] ушел далеко вперед. Такое пояснение, в подавляющем большинстве случаев, встречается при цитировании.

Сносками (подстрочными примечаниями) называют дополнения или пояснения к основному или дополнительному текстам, помещаемые внизу страницы (или колонки) при наличии у текста, к которому они относятся, знака выноски (звездочки или цифры). Очень редко допускается расположение сносок единым блоком для правой и левой полос на правой полосе. Но это делается только для одноколонного набора и в тех случаях, когда по-иному разместить сноску просто невозможно, либо в целях экономии.

Работаем правильно

При многоколонном же наборе допустимы только три варианта:

Сноски всегда набирают шрифтами той же гарнитуры, что и текст, но, как правило, сниженным кеглем. Так, при наборе основного текста шрифтом 10 пунктов все сноски, как и дополнительные тексты, обычно набирают 9- м кеглем, однако в изданиях, где основной текст набирают шрифтом 8 пунктов, часто и сноски могут быть набраны тем же кеглем. Иными словами:

Знак сноски ставится с небольшим пробелом (тонкая шпация или, что правильнее, двухпунктовый пробел), непосредственно после слова, к которому она относится, и оформляется как верхний индекс. Если после слова, к которому ставится сноска, стоят знаки препинания, то следует помнить следующее:

Знаком сноски может быть почти любой знак, даже буквы и скобки, но желательно использовать звездочки (если сносок не более трех на странице) или цифры.

Набор каждой сноски начинают с абзацного отступа, равного абзацному отступу в основном тексте. Если на одной полосе несколько сносок со звездочками, их желательно выравнивать по правой стороне, т.е. считая каждую звездочку как разряд в числах.

В настоящее время более распространен способ оформления сносок с обратным абзацным отступом (естественно, учитывая разрядность), что позволяет читателю упростить их поиск.

В некоторых изданиях, при большом количестве сносок на полосе, для уменьшения их объема применялся набор сносок в подбор (при этом в конце каждой сноски следует ставить точку и отбивать от следующей знаком тире). Этого приема следует избегать, т. к. такое оформление вызывает у читателя большие трудности в поиске той или иной сноски.

Если сноска слишком велика или на полосе есть несколько сносок, последнюю из которых нельзя полностью разместить на данной полосе, разрешается перенести ее на следующую полосу, повторяя снова отбивку, линейку и продолжив перенесенную сноску. При этом на предшествующей полосе (на которой остался знак выноски) должно быть не менее трех строк переносимой сноски, а на последующей полосе переносимую сноску нельзя начинать абзацной или концевой строкой. Если на полосе, куда перенесена часть сноски, есть еще и другие, то их подверстывают к перенесенной без отбивок со своей нумерацией.

Сноски на концевых полосах нежелательны. Если они все же есть, то заверстывать их рекомендуется непосредственно под текстом с обычными отбивками и линейкой, если концевая полоса занимает менее половины полосы, или обычным образом, т. е. внизу, в остальных случаях. Обычно сноски отделяют от основного текста тонкой линейкой длиной 1 кв. (примерно 18 мм) или на полный формат строки набора, заверстываемой в левый край с отбивкой от текста, равной или несколько большей, чем отбивка от текста сноски.

Примечания

Внутритекстовые примечания обычно используются в официальных изданиях — инструкциях, уставах и т. п. Их помещают непосредственно за текстом, к которому они относятся, после слова «Примечание». Допускается оформлять их также как сноски, т. е. употребляя вместо слова «Примечание» знаки выноски- звездочки или порядковые номера, помечая при этом аналогичным образом и абзацы, к которым они относятся. Применяя этот прием, желательно дополнительно отбивать примечание линейками и делать их на кегль меньше основного текста. Внутритекстовые примечания обычно набирают шрифтом той же гарнитуры и того же начертания, что и основной текст. Если примечания набираются тем же кеглем, что и основной шрифт, то используют втяжку, причем она должна быть больше абзацного отступа, чтобы левый край примечания не слился с абзацной строкой последующего текста. Примечания, набранные кеглем на размер меньше кегля основного текста, втяжкой не выделяют, но отбивают от основного текста для сохранения приводности верстки. Слово «Примечание» обычно выделяют либо прямым полужирным шрифтом (что встречается реже и только при наборе пониженным кеглем), либо курсивом. Если примечаний несколько, то применяют два способа верстки: либо с однократным употреблением слова «Примечание», либо повторяя его перед каждый раз. И в том и в другом случаях необходимо ставить их порядковые номера.

Не рекомендуется использовать набор примечаний в подбор, т. к. это создает дополнительные трудности для читателя.

Затекстовыми примечаниями обычно называют сноски к основному тексту издания, вынесенные в конец книги (как правило, знаки выноски в тексте имеют порядковую нумерацию). Вынос примечания в конец книги обычно обусловлен или большим объемом текста, для которого не хватает места в конце полосы, или большим количеством примечаний, или их явно вторичным, уточняющим характером.

Затекстовые примечания и комментарии всегда набирают шрифтом сниженного кегля (но не менее 7 пунктов); каждое примечание набирают с новой строки с абзаца, учитывающего равнение знаков сноски в пределах полосы. Чаще всего в таких примечаниях повторяют слово, к которому относится данное примечание. Слово выделяют курсивом или полужирным шрифтом и, как правило, отделяют от текста примечания точкой и тире. В отдельных изданиях затекстовые примечания и комментарии разделяют на части, разделы или главы издания со своей нумерацией. Если тексты примечаний короткие, допускается набирать их в две колонки. Заверстывают затекстовые примечания и комментарии после послесловия или заключительной статьи, а при их отсутствии — после основного текста, всегда с нечетной полосы со спуском. Перед затекстовыми примечаниями обычно помещают внутренний титул (шмуцтитул) с рубрикой «Примечания».

Как видите, эти правила совсем не сложны, а следование им позволит значительно повысить удобочитаемость ваших изданий и избежать обвинений в непрофессионализме.

P.S. В этой статье не рассмотрен еще один вид примечаний – примечания-боковики, когда примечание выносится на левую страницу разворота (сам же текст печатается на правой), поскольку этот тип примечаний встречается крайне редко.

Об авторе: Владимир Афанасьев (vladimir@spiker.ru) — ведущий проекта PageMaker Notes (www.spiker.ru).

Делаем сноски

Процесс расстановки сносок рассмотрим на примере PageMaker, в котором, к сожалению, не предусмотрен механизм их удобного изготовления, так что все придется делать вручную. Сначала создаем два стиля. Почему два? Для удобства. Оба на основе стиля основного текста, но меньшим кеглем и без абзацного отступа. Отличие только в том, что в первом мы делаем еще и над абзацем линейку длиной 18 мм (1 кв.) или в полный формат строки (в зависимости от вида оформления сносок). Это делается, чтобы первым стилем оформлять на полосе только первую сноску, а все последующие — вторым. Согласитесь, что такой подход удобен.

Размещение ссылок во время набора для удобства их поиска и верстки зависит от того, что мы верстаем: газету/журнал или книгу.

В первом случае, возможно, удобнее, чтобы все сноски были в конце текста. Это объясняется тем, что тексты не слишком большие и, следовательно, сноски всегда «под рукой».

А во втором можно поступить так: в тексте сразу за знаком сноски в угловых скобках помещаются некие знаки (например, ##), а вслед за ними собственно текст сноски. Какими соображениями мы руководствуемся?

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 251128

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: о ЕГЭ. Предлог об употребляется перед формами, начинающимися с гласных звуков, а слово ЕГЭ начинается с согласного звука [j].

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, выделяется ли запятыми оборот со словом «несмотря»? На прим. : «Но (,) несмотря на это (,) он продолжал выполнять задание»; «Несмотря на снег (,) погоду можно было назвать хорошей». Пожалуйста, ответьте, вопрос очень срочный!! Заранее благодарю.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Очевидно, речь идет об оформлении примечания переводчика. Примечания могут располагаться внутри текста (иней. – Прим. пер.) или внизу страницы. Подстрочные примечания, даже состоящие из одного слова, оформляются как предложения: начинаются с большой буквы и в конце ставится точка. Как правило, ведущее слово в примечании стоит в форме именительного падежа. После знака сноски ставится пробел.

Как лучше сократить фразу «примечание переводчика»в книжной сноске: » прим. пер.» или «примеч. пер.»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

И Правила русской орфографии и пунктуации (ПРОП) 2006 г.(Под ред. В. В. Лопатина. М.: Эксмо, 2006), и новый академический «Русский орфографический словарь» (2-изд. М., 2005), и «Справочник издателя и автора» (СИА) под ред. Мильчина (М.: ОЛМА-пресс, 2003) предписывают написание с прописной буквы всех трех слов в названии ‘Содружество Независимых Государств’. В ПРОП (разд. «Орфография», § 170) это объясняется тем, что СНГ относится к «государственным объединениям». В СИА (п. 3.8.3), где понятию «государственное объединение» придается, судя по всему, иной смысл, говорится, что в названиях «групп, союзов и объединений государств» с прописной буквы пишется первое слово, а также собственные имена, однако в приведенном там списке примеров СНГ объявлено исключением: ‘Европейское экономическое сообщество… Лига арабских государств… НО: Содружество Независимых Государств’. Подобное написание развернутого названия СНГ тем более удивительно, что ПРОП-2006 (разд. «Орфография», § 170) вполне резонно рекомендуют писать с прописной буквы только первое слово в названиях высших учреждений РФ типа ‘Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Вооруженные силы’ — невзирая на их «торжественное» написание в Конституции РФ. («Поддерживаемая лингвистами тенденция к употреблению прописной буквы только в первом слове» таких названий констатируется и в СИА (п. 3.11.2, прим. ).) Ваше мнение?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос не в том, «можно или нельзя», а в том, используется ли в действительности такая словообразовательная модель. Да, в разговорной речи такое словообразование распространено.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

1. Запятая не требуется, так как определяемое существительное само по себе не выражает нужного смысла. 2. Пояснительный член предложения (_выше 2000_) лучше выделить с двух сторон с помощью тире. 3. Если основной смысл содержится в определении (_по форме близких к треугольникам_), то запятая не требуется по той же причине, что и в пункте 1.
1. Лучше: _синхронны с_. 2. Обособление обстоятельств, выраженных существительным с предлогом, факультативно (не обязательно). В данном случае запятую лучше не ставить. 3. Запятая нужна между частями сложного предложения.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите пожалуйста, есть ли какое-нибудь общепринятое сокращение слова, обозначающего «приблизительно», «примерно», «около». Что-то вроде «ок.» или » прим. » или употребление таких сокращений неприемлемо? Огромное спасибо за ваши исчерпывающие компетентные ответы!

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 307739

Ответ справочной службы русского языка

В этом предложении предпочтительно двоеточие, так как вторая часть раскрывает, поясняет содержание первой. Однако в этих случаях правилами допускается и постановка тире: «В бессоюзном сложном предложении при обозначении пояснения, причины, обоснования, изъяснения допустимо употребление тире вместо двоеточия (особенно в художественной литературе и в публицистике). Вот, в частности, примеры из произведений К. Паустовского: Изредка в небе светилось голубоватое пятно — за тучками пробивалась луна, но тотчас гасла; Подснежники, наверное, уже прорастали в земле — их слабый травянистый запах просачивался сквозь снег; Слой облаков был очень тонок — сквозь него просвечивало солнце; На молу погасили огни — теплоход ушел; Татьяна Андреевна вздрагивала от сырости — после теплой каюты на палубе было свежо; Паханов крепко держал капитана за локоть — капитан был еще слаб после ранения; Ей хотелось заплакать — лом даже через варежки леденил руки; В армию меня тоже не берут — сердце заштопанное; Однажды зимой вышел я и слышу — стонет кто-то за оградой («Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» под ред. В. В. Лопатина, прим. 2 к параграфу 129).

Добрый день! По какому правилу в данном случае употреблено тире? «Предполагается, что на полную загрузку новые трубы (суммарная мощность составляет 86,5 млрд куб. м в год. – «Ведомости») могут быть выведены к концу следующего года.»

Ответ справочной службы русского языка

Таким образом оформляются внутритекстовые примечания в скобках: Текст (текст примечания. — Прим. ред.) продолжение текста.

Добрый день! Подскажите, в слове комплексная (матем. прим. : комплексная плоскость) на какой слог предпочтительнее ставить ударение?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Уточняется, что «творительный» должен быть творительным лица (не любимый матерью ребенок) или орудия (не тормозимое воздухом движение). В этом случае есть основания считать соответствующие слова причастиями, а не прилагательными, и писать их раздельно с НЕ.

Слово непередаваемые в сочетании непередаваемые словами Д. Э. Розенталь относит к числу отглагольных прилагательных, которые пишутся слитно с НЕ, как раз по причине отсутствия явно выраженного «инструментального» значения творительного падежа у слова словами.

Ответ справочной службы русского языка

Первое слово второго названия тоже пишется с большой буквы: С трасть к коллекционированию, или Почему большие девочки играют в куклы. «Утреннее солнце» Юкуко Танака, или Чудо японского массажа. Справочные пособия в последнее время рекомендуют склонять японские фамилии, поэтому можно рекомендовать вариант «Утреннее солнце» Юкуко Танаки.

Нужна ли запятая перед открывающей цитату кавычкой, если сама цитата начинается с обособляемого оборота (деепричастного например) или внутреннего для цитаты придаточного, а других мотивов для такой запятой нет:

В интервью он добавил, что _ «создавая что-то новое, необязательно разрушать старое».

Очень хорошо бы увидеть правило конкретно на этот случай. Ну или бесспорный пример.

======
Прим. На двух ресурсах, включая форум «Грамоты», не услышал достаточно убедительных доводов.

Обычно ссылаются вот на это:
Однако перед открывающими кавычками запятая не опускается: Вспомните, «как хороши, как свежи были розы».

Но тут-то запятая нужна по структуре самого предложения. А у нас-то в цитате её нет (не поставишь же эту запятую перед первым словом предложения), так что даже и «не опускать» тут вроде как и нечего.

Ответ справочной службы русского языка

Не видим разницы между приведенными Вами примерами и примером из справочника Д. Э. Розенталя «Пунктуация» Вспомните, «как хороши, как свежи были розы». Запятые перед открывающими кавычками в приведенных Вами примерах нужны на основании именно этого правила.

Добрый день!
Скажите, пожалуйста, в каких случаях употребляется местоимение «свой», а в каких необходимо употреблять «мой»?
Например:
Я не знаю, что делать с моей (со своей) жизнью.
Я забыл дома мой (свой) рюкзак.

Ответ справочной службы русского языка

Вот что написано об употреблении местоимений мой, твой, наш, ваш и свой в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012):

Когда говорится о предмете, лице или свойстве, качестве, принадлежащем производителю действия (субъекту личного глагола), вместо притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица (т. е. вместо местоимений мой, твой, наш, ваш – Прим. Грамоты ) предпочтительнее употреблять местоимение свой: Я иду к своему брату (т. е. к моему брату), ты идешь к своему брату (т. е. к твоему брату).

Однако при желании усилить эмоциональность высказывания, а также при подчеркивании принадлежности предмета, лица, свойства, черты характера кому-либо (в том числе и говорящему) или личной причастности того, о ком идет речь, к чему-либо предпочтительно употребление местоимений мой, твой, наш, ваш: Я дочь мою мнил осчастливить браком (Пушкин), И вы не смоете всей вашей черной кровью Поэта праведную кровь (Лермонтов).

Добрый день!
В теме оформления прямой речи, к сожалению, не нашла упоминания схемы, указанной в справочнике Розенталя:
«Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы: — Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей.» («Справочник по русскому языку. Пунктуация», 2002. Раздел 14, параграф 47, прим. 2)

Можно ли считать это правило недействительным, и как в таком случае поступать со словами автора, которые являются отдельным предложением?

Ответ справочной службы русского языка

Это действующее правило. По сути то, что в справочнике названо «словами автора», является в этом примере самостоятельным предложением, никак не связанным с прямой речью.

Здравствуйте!
Возникли разногласия при проверке тотального диктанта. Помогите, пожалуйста, разобраться.
Предложение такое:
Перед нами распахивался гостеприимный и приветливый мир, жизнь уходила вдаль, в слепящую бесконечность, будущее казалось прекрасным, и мы катились туда в скрипучем обшарпанном вагоне.
Здесь интересуют два момента.
Первый — запятая перед словом «жизнь». Комментарии организаторов диктанта, выложенные на сайте акции, предлагают только запятую, ссылаясь на Полный академический справочник под ред. Лопатина, § 127 раздела Пунктуация. То есть, однозначно указывается, что здесь именно запятая в БСП.
Но я считаю, что вполне обоснованно можно поставить двоеточие. Рассмотрим структуру предложения. По правилам орфографии и пунктуации 1956 года, § 161, п. а, двоеточие ставится в БСП при раскрытии содержания того, о чём говорится в первом предложении. То же самое правило — и в известных справочниках Розенталя и Лопатина. Как нетрудно заметить, в рассматриваемом предложении как раз и раскрывается содержание «гостеприимного и приветливого мира», ведь следующие части предложения и относятся именно к этому сочетанию и поясняют содержание этой метафоры.
Получается, можно поставить двоеточие?
Второй момент — слово «вдаль». Комментарии организаторов предлагают здесь правило слитного написания наречий (ПАС, раздел Орфография, § 136, п. 6). Но в примечании к этому пункту указано, что 1) «именно В КОНТЕКСТЕ выявляется реальное значение»; 2) «В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОНИМАНИЯ ТЕКСТА пишущий МОЖЕТ ВЫБРАТЬ и слитное, и РАЗДЕЛЬНОЕ написание». В рассматриваемом предложении именно контекст и позволяет считать «даль» существительным, и к нему — приложение «в слепящую бесконечность». На раздельное написание, на мой взгляд, указывает и параллелизм конструкций: «в даль», «в бесконечность». Комментарии, конечно, указывают, что «в слепящую бесконечность» — «уточняющее обстоятельство места». Но уточнение подразумевает сужение значения. В то время как утверждать, что даль — более широкое понятие, чем бесконечность, на мой взгляд, затруднительно.
В то же время справочник по правописанию и литературной правке Д. Э. Розенталя указывает, что наречия с пространственным значением пишутся слитно (§ 56, п. 7). Там же и прим. : «возможность вставки определяющего слова НЕ влечёт за собой раздельного написания». Но — п. 6 того же параграфа содержит противоречие: пишутся слитно наречия, если нельзя вставить определение или задать падежный вопрос. А значения групп наречий, на которые распространяется правило (как в п. 7), — не указаны. Таким образом, нет препятствий рассматривать содержание п. 6 как общее правило, которое должно работать всегда.
Как же, всё-таки, правильно? Допустимы ли оба варианта — как слитно, так и раздельно?

Ответ справочной службы русского языка

1. На наш взгляд, двоеточие возможно, если его постановку допускает интонация диктовщика.

2. Раздельное написание возможно (при предпочтительном слитном написании, если нет зависимых слов).

В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park).
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано:
«Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк».
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года § 100. прим. 4:
«Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)».
В тех же «Правилах. » § 79, п. 11:
«Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.
Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»».

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
Подскажите пожалуйста, если предложение оканчивается именем собственным (на прим. Петров В.И.) в конце ставиться две точки или одна (на прим. : Встреча состоялась 01.04.2010 г. на территории завода с представителем Петровым В.И.)?

Ответ справочной службы русского языка

Надо поставить одну точку. Две точки рядом не ставятся.

Надеюсь на Ваш оперативный ответ (сами понимаете, налоги. ) и заранее Вам премного благодарен! 🙂

Ответ справочной службы русского языка

Трудно отнести Ваш вопрос к числу лингвистических. Здесь нужна консультация юристов.

Скажите, если в русскоязысном тексте встречаются иноязычные названия чего-либо на языке оригинала, это название мы берем в кавычки или нет?
Прим. : песня «When you told me» или песня When you told me?

Ответ справочной службы русского языка

Такое название не требуется заключать в кавычки.

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли писать частицу «не» с причастием слитно в следующем случае: неоказанные ( прим. : речь идет об услугах). И если нет, то почему?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Слитное написание правильно. Пишется слитно не с полными причастиями, при которых нет пояснительных слов (если есть пояснительные слова, верно раздельное написание: не оказанные клиенту услуги ).

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, как написать правильно «смотри на панели инструментов» или «смотри на панеле инструментов».
прим. : Компьютерная лексика
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется прим ред, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется прим ред", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как пишется прим ред:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *