Главная » Правописание слов » Названия театров как пишется

Слово Названия театров как пишется - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Архив форума

Gledis, Вы с подобными вопросами лучше в Отдел допечатной подготовки.
Я бы, например, не стала повышать. Хотя справочник Мильчина дает:
«С прописной буквы пишется первое (или единственное) слово усеченного названия » Параграф 3.14.2

Однако Мильчин хотя и пишет:

3.14.2. Неполное название, заменяющее полное
С прописной буквы пишется первое (или ЕДИНСТВЕННОЕ) слово усеченного названия. Напр.: Государственный литературный музей —Литературный музей, Центральный дом художника —Дом художника, Большой зал Московской консерватории — Большой зал Консерватории, Московский театр сатиры — Театр сатиры, Государственный Кремлевский дворец — Кремлевский дворец, но: театр «Современник».

— сам ни одного примера с _единственным_ словом не дает.

Я бы смотрела по контексту. Если этот центр ни с какими другими центрами в контексте не пересекается и однозначно понятно, что речь идет именно о нем, писала бы со строчной. Иначе становится похоже на условное имя собственное, как им пользуются в канцелярских документах (типа Заказчик, Договор, Фирма и проч.).

Марго, большое спасибо за пояснения. В заметке речь идет именно об одном-единственном центре.

Да, хоть и с опозданием, но подтверждаю, что я поступаю так, как предложила Марго.

Тогда получится, что мы употребляем слово в нарицательном значении, не зафиксированном словарями.

Оно и есть слово в нарицательном значении. И что значит в значении, не зафиксированном словарями?

volopo, а если у Вас не центр, а просто компания. Скажем, Компания по уборке мусора. Тоже будете с прописной по всему тексту писать?

>volopo, а если у Вас не центр, а просто компания. Скажем, Компания по уборке мусора. Тоже будете с прописной по всему тексту писать?

Нет, я знаю значение слова «компания»
«Торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей».
А что такое центр?

Какое это имеет значение? Может, совокупность компаний.

Кстати, и Центр как таковой тоже существует.

Так что если идти по этой кривой дорожке, тоже можно выйти совсем в другую сторону.

Насчет кривой дорожки не понял.

По Лопатину, да. Я ж Вам цитату из словаря привела.

Источник

ПРАВОПИСАНИЕ НАЗВАНИЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ, ПРЕДПРИЯТИЙ, ФИРМ

С ПРОПИСНОЙ БУКВЫ пишется:

Первое слово официального названия и входящие в его состав собственные имена:

международных и российских органов власти : Государственная дума, Федеральное собрание, Конституционный суд, Генеральная прокуратура России, Международный валютный фонд.

Примечания.
С прописной буквы пишется сокращенное название органов власти: Дума (ср. Государственная дума ), Прокуратура России (ср. Генеральная прокуратура России ).

международных и зарубежных центральных общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений: Всемирная федерация профсоюзов, Международный союз молодежи, Верховный суд США, Польский сейм, Национальное собрание Франции ).

Начальное слово ( помимо первого слова и собственных имен ) той части, которая сама по себе употребляется в функции того же названия, например: Государственный Исторический музей (ср.: Исторический музей ), Государственная Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина (ср.: Публичная библиотека имени М.Е. Салтыкова-Щедрина ), Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея ), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр ), Московский Художественный академический театр (ср.: Художественный театр ), Центральный Дом журналиста (ср.: Дом журналиста ).

КАВЫЧКАМИ НЕ выделяются:

а) собственные наименования, если они не имеют условного характера: Российский государственный гуманитарный университет, Московский театр кукол, Институт языкознания Российской академии наук ;

б) названия предприятий, учреждений, управлений и т. д., представляющие собой сложносокращенное слово, образованное из полного официального наименования: Автоваз, Днепрогэс, Гидропроект ;

в) названия, в состав которых входит слово имени: Московский художественный академический театр имени А.П. Чехова, Клуб имени Горбунова ;

По материалам:
Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию.- М.: «ЧеРо», 2001

Источник

Правила написания официальных наименований ч. 2

Наименования организаций, учреждений и предприятий

С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.

Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз».

Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленное уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.

Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.

Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».

Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».

С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.

В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.

Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.

С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).

Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.

Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.

Материал подготовлен М.В. Морозовой, методистом ГМЦ ДОгМ

Источник

Архив форума

А я бы и современное название писал с прописной Х.

>> там не о театре Табакова и Дорониной, а об истории театра.

А оно так и пишется:
Московский Художественный академический театр
Московский Художественый театр (неофиц.)

(Розенталь. Прописная или строчная? 2005)

Так что не поняла, кто Вам, Fridrih, «ставит орфографическую ошибку»?

В ответах «Справочного бюро» Грамоты тоже с маленькой: http://slimurls.com/?gramota

1. Московский художественный академический театр (МХАТ)
2. МХАТ (сокр.: Московский Художественный академический театр)

художественный;
Художественный театр (в Москве)

Fridrih, Розенталь устареть не может, поскольку его справочники находятся в общем ряду таких же _справочников_, даже если какие-то из них через какое-то, опять же, время и будут кем-то _рекомендованы_ как _предпочтительные_. Предпочтительные, подчеркиваю, и только по рекомендациям.

И это будет продолжаться до тех пор, пока не будут разработаны и утверждены _новые _правила_. А уж этого, думаю, нам на нашем веку не дождаться.

Есть словарь «Прописная или строчная?» (Лоптин, Нечаева, Чельцова), «Эксмо» с грифом РАН. Кажется, было издание 2009. У Вас нет ли его, случайно, Марго?

Fridrih, у меня есть от этих же авторов словарь «Как правильно: с большой буквы или с маленькой?» Выпущен в 2004-м, кажись. В нем, по-моему, Московский Художественный академический театр. (Книга у меня на работе, но я в нее заглядывала, когда отвечала на Ваш вопрос, и помню, что Розенталю написание не противоречит.)

Личная просьба: не могли бы страницу вот этого перла Букчиной и Сазоновой с разночтениями указать? А то они опять скажут, что у них очипятки. 🙂

Марго, спасибо! И в 2007 они писали с прописной. А потом что-то приключилось то ли с «совокупностью языковых средств и правилами их употребления», то ли с машинисткой.

Эмилия, спасибо! А что такое «Малый Художественный»? Перл не на одной странице. Номеров там не видел. Переснял на память. Пожалуйста:
http://slimurls.com/?orfo1
http://slimurls.com/?orfo2
http://slimurls.com/?orfo3

Да, вот перепечатываю точно.

Лопатин, Нечаева, Чельцова «Как правильно? С большой буквы или с маленькой?» (2002):

Московский Художественный академический театр (МХАТ)
Государственный академический Большой театр России (ГАБТ)
Государственная Третьяковская галерея

Так что Розенталю (параграф 22, п. 1) не противоречит.

Fridrih, Московский :), конечно же 🙂
ГАБТ как Большой был ниже. Контаминация! 🙂

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 282366

как писать Московский Государственный ансамбль танца «Русские сезоны»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Московский государственный ансамбль танца «Русские сезоны».

Ответ справочной службы русского языка

В справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» (7-е изд., М., 2005) рекомендовано писать Театр эстрады (неофициальное название, при полном официальном Московский государственный театр эстрады ), Театр на Малой Бронной (неофициальное название, при полном официальном Московский драматический театр на Малой Бронной ). По аналогии: Театр оперы и балета.

Здравствуйте! В словосочетании московское метро, московское пишется с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание московское метро пишется строчными. Но: Московский метрополитен (официальное название).

С прописной ли: стена, окружающая Московский Кремль — Кремлёвская стена?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Кремлевская стена (в Москве). О стене в других городах: кремлевская стена.

В титуле «великий князь московский » что пишется с прописной?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

На присоединённых к Москве территориях есть следующие административные единицы: «поселение Московский «, «поселение Киевский», «город Московский «. Какие варианты склонения правильные и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Мероприятие пройдет в городе Московском, мероприятие пройдет в Московском.

добрый день, как правильно пишется московский театр Новая Опера? Меня интересуют кавычки и прописные буквы, заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Корректное написание неофициального названия: Театр оперетты. Верно: премьера мюзикла. в Театре оперетты, пойти на мюзикл. в Театр оперетты.

Задаю вопрос уже в 5-й раз, очень надеюсь на ответ.
Подскажите, пожалуйста, правильное написание Центральный Московский ипподром или Центральный московский ипподром и поясните логику ответа.
Я считаю, что согласно правилам написания названий прописной должна быть только первая буква названия. Однако есть другое мнение, что так как Московский ипподром само по себе название и пишется с большой буквы, то правильно Центральный Московский ипподром.

Ответ справочной службы русского языка

С прописной буквы пишется только первое слово названия: Центральный московский ипподром.

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, каким правилом регулируется написание сочетаний типа «земля саратовская», «московские улицы», «рижские дворики» и т.п. Почему названия городов в этом случае пишутся с маленькой буквы?
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Рижский залив, Саратовская область ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Московский государственный университет ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы: земля саратовская, московские улицы, рижские дворики.

Пожалуйста, ответьте на мой многократно задаваемый вопрос: какой предлог нужно использовать с аббревиатурой МРТУ ( Московский радиовещательный технический узел): перебазирована в/на МРТУ, не было в/на МРТУ, созданной в/на МРТУ, внедрен в/на МВУАиС (Моск. вещательный узел)?

Ответ справочной службы русского языка

В этих сочетаниях предпочтителен предлог «в».

Ответ справочной службы русского языка

Названия такого типа (реальные собственные имена) заключаются в кавычки только в тех случаях, когда они употребляются в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы). Ср.: Московский городской педагогический университет и ГБОУ ВПО « Московский городской педагогический университет». Название Российский фонд прямых инвестиций пишется без кавычек, но если оно употребляется в сочетании с родовым словом, то кавычки нужны. См. подробнее: Как правильно употреблять кавычки (часть вторая).

Скажите пожалуйста старо московский вариант произношения натягивать.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый День, уважаемая Грамота!
Снова прошу вашей помощи.
В предложении:
Попасть в Московский Кремль нетрудно. НЕ ТРУДНО пишется слитно или раздельно?
Спасибо заранее!

Ответ справочной службы русского языка

Возможны оба варианта написания.

Добрый день!
Как нужно писать название футбольного клуба Боруссия Дортмунд? Нужны ли кавычки и где (только при Борусии или Дортмунд тоже в кавычках), и склоняется ли Боруссия/ии.
Например, в сочетании: игрок Боруссии Дортмунд.
Спасибо большое за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

В русском языке сложилась традиция заключать в подобных случаях географическое название в скобки или использовать прилагательное, ср.: «Локомотив» (Москва) или московский «Локомотив». Корректно: игрок «Боруссии» (Дортмунд) или игрок дортмундской «Боруссии». Что касается кавычек: они уместны в тексте, но не в таблицах, схемах и т. п. (где перечисляется много команд и где кавычки будут мешать восприятию). В турнирной таблице можно использовать обозначение Боруссия Д

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Названия театров как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Названия театров как пишется", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Названия театров как пишется:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *