Поиск ответа
Вопрос № 275663 |
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правда ли, что после того как опозорились, написав в метро на станции «Адмиралтейская» фамилию Монферран с одним «р», в норму вошли обе формы написания.
Ответ справочной службы русского языка
Нет, правильно только Монферран (если речь об архитекторе).
Интересует вопрос, который возник во время разговора, произошедшего 06 мая.
Процитирую диалог:
Мужчина-1 (M1): C 1 июня повысят цены на проезд в общественном транспорте!
М2: Ура! Даже в метро подняли цены больше, чем нашу зарплату!
Большое спасибо за ответ.
С уважением, Дмитрий.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно сказать: » в метро политене» или «на метрополитене»?
Ответ справочной службы русского языка
Выбор предлога зависит от контекста. Ср.: УВД на Московском метрополитене и вы легко ориентируетесь в метро политене? В большинстве контекстов будет уместен предлог в.
Ответ справочной службы русского языка
Конструкции с предлогом на употребляются для подчеркивания способа передвижения, тогда как сочетания с предлогом в обращают внимание на пребывание внутри данного средства передвижения.
Скажите, как правильно: поездка на метро или поездка в метро
Ответ справочной службы русского языка
скажите, пожалуйста, является ли нормативным в современном русском языке употребление слова «метрополия» в значении «крупный город, столица»? Такое употребление можно встретить и у авторитетных информагентств, например, ИТАР-ТАСС: «Штутгарт признан культурной метрополией Германии», «Они представят в метро полии на Майне универсальную по тематике экспозицию. » Это значение фиксируют, насколько я могу судить, только Ефремова с пометой «устаревшее» и Комлев в словаре иностранных слов (2006) «современный крупный столичный город». Или это распространяющаяся под влиянием западных языков семантическая калька?
Ответ справочной службы русского языка
Действительно, это новая калька, словари такое значение не фиксируют. Метрополией корректно называть государство по отношению к своим колониям, но не город как центр чего-либо.
Скажите, корректно ли использовать выражение «вы заплатите компенсацию за всех своих жертв», когда нужно подчеркнуть, что речь идет о людях (по аналогии с выражением «встретить подозрительных лиц в метро «). «Заплатите за все свои жертвы», как мне кажется, в большей степени относится к неодушевленным предметам, к тому, чем пожертвовали ради чего-то, а не к тому, кто стал жертвой.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Думаем, обе фразы некорректны лексически.
Подскажите, пожалуйста, как правильно: «организация связи на метрополитене» или » в метро политене»?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, как правильно: «организация связи на метрополитене» или » в метро политене»?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день!
Увидела в метро рекламу одного из торговых центров.
На плакате написано: «Хош, не хош, вынь да полож».
Правильно ли это написано? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Сегодя в метро увидел два щита, закрывающих вход на неработающй эскалатор, «Вход запрещен» и «Вход воспрещен». Оба ли они написаны правильно и если да, то какая между ними разница?
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта верны. Разница стилистическая: запрещен – нейтральное слово, воспрещен – официальное.
Ответ справочной службы русского языка
У нас и газели, и грузчики есть. Звоните: 600-06-06.
Здравствуйте! Ответьте, пожалуйста, корректно ли стилистически объявление в метро :
«Станцию «Горьковская» поезд проследует без остановки.».
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Предложение корректно, ошибок нет.
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Пожалуйста, ответьте на мой вопрос! Нужна ли запятая в следующем предложении? «В связи с ежедневными разъездами по городу(,) прошу выдать головой проездной билет для проезда в метро политене». И еще: «Согласно Договору о предоставлении юридических услу(,) Клиент обязуется. «. И где можно прочитать правило на эту тему?
Заранее благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
Подобные обстоятельственные обороты обособляются на письме факультативно, в зависимости от их интонационной обособленности.
Чтобы было что сушить.
Ответ справочной службы русского языка
Запятую ставить нет необходимости.
Ехать в метро или на метро как правильно пишется
Какая разница? Всё равно, мы все умрем.
В автобусе, это в конкретном автобусе. А на автобусе, это значит, используя такой вид транспорта как автобус.
Само «на» подразумевает нахождение на чем либо. А «в» нахождение в чем либо. Вы «на» метро поедите на крыше вагона?
ты поедешь на такси? нет я поеду на общественном оранспорте
Роман, так понятнее? не на крыше такси, а на таком виде транспорта, как такси
Ну почему же только.
Предлог «на» еще обозначает использование чего-то как средство передвижения.
Предлоги «в» и «на» употребляются, как известно, и при существительных, обозначающих средства передвижения: «на» указывает на способ передвижения (кататься на велосипеде, путешествовать на яхте), «в» подчёркивает пребывание внутри средства передвижения (передвигаться в фургоне). Незнание этих оттенков в значениях предлогов «в» и «на» часто приводит к грубым речевым ошибкам типа: «Отсюда, от церкви Большого Вознесения, Пушкин с молодой женой на карете отправился на Арбат» (из телепередачи об А. Пушкине).
Петр Пустовалов из Рубрики » Культура речи»
Метро слово употребляется как средство передвижения (вид транспорта), так же как автобус, электричка, машина, корабль и пр.
irinas, вот, вы правильно сказали, совершенно верно. И обратите внимание, что и на яхте и на велосипеде и на лошади, но в карете (Пушкин), но опять таки на бричке (открытой), также как и на гидроцикле, квадроцикле, мотоцикле и т.д., т.е. если передвижение происходит на открытом объекте, если так можно выразиться, а не в закрытом объекте.
А как мы обычно говорим, применительно к другим видам транспорта, когда куда-то едем? Я еду на троллейбусе, я еду на поезде, я катаюсь на теплоходе, я лечу на самолёте.
Хотя возможны и варианты употребления этих названия средств передвижения и с предлогом «в», но тогда меняется смысл высказывания: я еду в трамвае (а не в тролейбусе), я еду в поезде (а не на телеге), я лечу в самолете (а не в поезде).
С метро, по-моему, та же история. Я еду в метро, а не на наземном транспорте.
Я еду на метро, я думаю, разговорное выражение, сродни «я еду на лошади».
«Поездка в метро» звучит, на мой взгляд лучше и правильнее (языковая интуиция).
Вот такая занимательная у нас грамматика:-)
Поскольку, понятие,- метро трактуется, как, городская железная дорога,- подземная- надземная ( эстакадная), то, логично говорить о поездке на метро. А в сочинении, можно писать, что спустился эскалатором на станцию
метро «Комсомольская», откуда доехал до «Ховрино». ( Хвала нашим предкам,
что позаботились о нашем словарном запасе.)
Мне кажется, что все зависит от того конкретного подтекста в котором звучат эти слова. Так, допустим если мне предложат встретиться, то я договорюсь это сделать на станции в метро. А вот проехать к месту встречи я смогу уже на метро.
То есть по моему скромному (но твердому) мнению, в данном конкретном случае, правильно говорить о «поездке НА метро».
Зависит от контекста, как и во многих подобных случаях.
Ехать я планирую на метро (как на виде транспорта), а нахожусь в метро (как в определенном замкнутом пространстве). Хотя как по мне, во втором случае правильнее будет сказать «в метрополитене».
Мне кажется, что правильнее будет «поездка на метро» в данном случае.
Если Метро это средство передвижения, то можно сказать Еду на метро, точно также как еду на поезде, или лечу на ракете.
Можно говорить и писать оба варианта, варианты верные, и не будут считаться ошибочными.
Правда есть некоторые отличия.
Если произносить «на метро», то получается, что предлогом «на»/»на метро», вроде как, подчеркивается сам способ передвижения. А если используется предлог «в»/»в метро», подчеркивается пребывание внутри этого средства передвижения.
Тем не менее, верны оба варианта, можно говорить и «на метро», и «в метро».
Оба варианта, то есть ехать в метро или ехать на метро имеют право на существовование.
Но, конечно, правильнее будет говорить «в метро», если человек действительно находится внизу и едет на поезде метрополитена.
Касаемо же выражения «на метро», то это более подходит к варианту, если человек говорит об абстрактной возможности передвижения.
Впрочем, вариантов великое множество и говорить всё-таки, можно и так, и так.
Есть такие возможные варианты, существующие в русском языке:
Возьми сметану вместо майонеза.
Укол поставили в место, указанное в справочнике.
Поборемся за место на пьедестале.
Правила о правописании этого заданного имени прилагательного, как и имени существительного «эфемеры», нет.
Оба слова словарные, их необходимо запоминать, сверяясь с орфографическими словарями, где указывается и ударение.
Дело в том, что это слово иноязычное, оно заимствовано нашим русским языком из греческого языка.
Это калька древнегреческого слова «ephёmeros», что в переводе означает «однодневный; годный на день».
Правописание заимствованных слов в русском языке чаще всего сохраняется таким же, как и в том языке, из которого оно заимствовано. Пишется как само слово-оригинал.
Эфемерные мечты будоражили воображение девушки.
Слово «полтарелки» пишем слитно.
С помощью корня «пол» (половина) могут быть образованы сложные слова. Корень «пол» присоединяется к существительному и числительному в родительном падеже.
После корня «пол» ставится дефис:
-перед гласной (пол-озера, пол-одиннадцатого);
-перед буквой «л» (пол-лимона, пол-литра, искл. поллитровка);
-перед прописными буквами (пол-Москвы).
Перед остальными согласными написание слитное (полвторого, полночь, полтарелки).
Слова, которые начинаютс с «полу», пишутся всегда слитно (полуботинки, полуоткрытый, полувековой, полуавтомат).
Примеры предложений со словом «полтарелки»:
Моя сестра поделилась со мной, отломила полбанана мне и полбанана оставила себе.
На метро или В метро?
About | ||||
---|---|---|---|---|
|