Знаки препинания в английском языке используются немного не так, как в русском. Больше всего различий касается запятой, отсюда и больше всего ошибок в английской пунктуации у русских людей. Но оказывается, не только запятая или такие сложные знаки, как двоеточие или тире, могут стать причинами ошибок. Даже, казалось бы, простой восклицательный знак используется англичанами немного по-другому.
Восклицательный знак имеет интонационно-экспрессивную функцию. Он выражает сильные эмоции – изумление, волнение, радость, испуг и другие. При этом в разных языках он говорит о разных чувствах.
К примеру, в русском языке мы часто используем восклицательный знак, чтобы подчеркнуть важность фразы, чтобы создать экспрессию или выразить свое яркое эмоциональное состояние. Например, русские люди часто подписывают открытки с восклицательными знаками: «Дорогая мама! Поздравляю тебя с днем рождения!».
Во-первых, английский восклицательный знак чаще всего выражает не радость или экспрессию, а изумление, удивление, призыв к осторожности и подобные эмоции. Например, в таких предложениях, как “ Be careful! ” или “ That’s impossible! ”.
Во-вторых, если это не изумление, то, скорее всего, восклицательный знак показывает иронию, сарказм или переносный смысл. В этом и состоит главное отличие знака от русского. Если в конце обычной фразы, которая не выражает удивления или не требует особого внимания, стоит восклицательный знак – это ирония, и всю фразу можно в уме «взять в кавычки». “ What a nice day! ” – скорее всего, означает, что день «хороший», а точнее, ужасный».
Ну и в-третьих, восклицательным знаком в английском языке действительно можно обратить внимание на какую-либо фразу, подчеркнуть ее. Но используется такая функция только в неформальном письме – в смс, в сообщениях в социальных сетях. В формальной письменной речи (рабочая переписка, открытки, письма родственникам и друзьям) восклицательный знак используется крайне редко.
Помните о функциях восклицательного знака в английском языке, чтобы не попасть впросак во время письменного общения – подчеркнутую вежливость англичане могут принять за иронию. Старайтесь реже использовать этот знак в формальном письме, чтобы избежать ошибок.
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется восклицательный знак по английски, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как пишется восклицательный знак по английски", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.