Как пишется по английски у меня есть птица
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Как называются птицы по-английски?
Эти удивительные птицы
Не все станут орнитологами, но как называются основные птицы по-английски знать необходимо. Имена некоторых из них заимствованы, поэтому созвучны с русским языком, например, pelican – пеликан. Невозможно без умиления смотреть как эти птицы, выстроившись в стройный ряд бесшумным строям летят вдоль линии прибоя. А какую круговерть они устраивают в местах скопления сельди! Такое впечатление, что вода вскипает от строго организованной карусели ныряющих в воду удивительных птиц.
Названия других появились в английском языке раньше и показывают какую-то определенную черту птицы. В этом случае происходит прямой перевод, например, mockingbird: птица-пересмешник или просто пересмешник. Когда переселенцы в Америку впервые услышали этих птиц, они думали, что в окрестных лесах живут настоящие дьяволы.
Учимся произношению
Вообще, слово bird входит в названия достаточного количества птиц на английском языке, например, humming-bird, колибри. Если перевести дословно, то это «жужжащая птица». На самом деле, это крохотное создание машет крыльями с такой скоростью, что, находясь поблизости, можно услышать характерное жужжание. К тому же, как и пчела, колибри может зависать на месте, а также летать «задним ходом». Больше всего их роднит с этими насекомыми то, что они питаются цветочным нектаром, выкачивая его длинным, похожим на пчелиный хоботок клювом.
Птица по-английски имеет достаточно сложное произношение, которое требует отработки. Транскрипция выглядит так: [bɜːd]. Первый звук близок к русскому б, второй произносится как ё в слове «решётка», а третий произносится звонко на альвеолах. Уприте кончик языка в бугорки над верхними зубами (это и есть альвеолы) и произнесите d. Теперь соедините все вместе, и получится искомое произношение. Для верности прослушайте это в электронной версии оксфордского словаря и постарайтесь повторить все правильно за диктором.
Самые распространенные
Думаю, что редко выдастся такой день, когда мы не увидим или не услышим хотя бы одну из этих птиц. Большинство из них стремится поближе к человеку. Существует такое поверье, что если в населенном пункте селятся аисты (storks), значит, в нем будет рождаться больше детей.
1. Американцы чаще всего называют курицу – chicken;
3. Если слово turkey написать с большой буквы, то получится название страны – Turkey (Турция)
Учитываем места обитания
Лесная птица также «заслуживает» перевод на английский. Начнем с боровых:
А теперь другие лесные птицы на английском языке с переводом:
Многие виды птиц живут на озерах, реках и болотах:
Список будет неполным без обитателей морей и океанов:
Есть в разных концах птицы, которые не летают. У них атрофированы крылья, зато они отлично бегают или плавают. Главные из них:
Остается немного экзотики. Давайте вспомним обитателей джунглей:
Мы за дружбу с птицами
Невозможно перечислить в этой статье все названия птиц на английском – их слишком для этого много. Онлайн самоучитель Lim English предлагает вам запомнить как можно больше слов обозначающих пернатых со всего мира. Этим вы посодействуете спасению исчезающих видов и сохранению мест их обитания.
Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English
птица
1 птица
важная птица, птица высокого полета — разг. big shot/wheel, bigwig
вольная птица — free as a bird, one’s own master
невелика птица, птица низкого полета — small fry, small potatoes
они птицы одного полета — they are birds of a feather, they are two of a kind
2 ПТИЦА
3 птица
4 птица
5 птица
6 ПТИЦА
7 птица
8 птица
перелётные пти́цы — birds of passage
дома́шняя пти́ца собир — poultry
хи́щная пти́ца — bird of prey
9 птица
10 птица
11 птица
птицеводство, разведение домашней птицы — poultry breeding
12 птица
bird
Any of the warm-blooded vertebrates which make up the class Aves. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
Тематики
13 птица
14 птица
15 птица
16 птица
17 птица
пе́вчая пти́ца — songbird
водопла́вающие пти́цы — waterfowl sg
перелётная пти́ца — migrant bird; bird of passage
боло́тная пти́ца — wader [‘weɪ-]
хи́щные пти́цы — birds of prey
дома́шняя пти́ца собир. — poultry [‘pəʊ-]
ва́жная пти́ца, пти́ца высо́кого полёта — big shot, bigwig
пти́ца ни́зкого полёта — small fry, small potatoes pl
си́няя пти́ца — the blue bird of happiness
пти́цы одного́ полёта — birds of a feather [‘fe-]
видна́ пти́ца по полёту погов. — ≈ a bird may be known by its song
18 птица
19 птица
20 птица
См. также в других словарях:
птица — См. мясо обстрелянная птица, стреляная птица. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. птица птаха, пташка, птичка (божия), пичуга, пичужка; жар птица, синяя птица, орнитопер,… … Словарь синонимов
Птица Зу — Студийный альбом Юрия Цалера Дата выпуска ноябрь 2005 Записан 1991 1993 … Википедия
птица — (4): О! далече заиде соколъ, птиць бья, къ морю. 19 20. Коли соколъ въ мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ. 27. Высоко плаваеши на дѣло въ буести, яко соколъ на вѣтрехъ ширяяся, хотя птицю въ буиствѣ одолѣти. 31. И рече Гзакъ къ Кончакови:… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»
ПТИЦА — ПТИЦА, птицы, жен. 1. Животное из класса позвоночных, с телом, покрытым пухом и перьями, обладающее клювом, двумя конечностями и крыльями. Хищные птицы. Домашние птицы. Певчие птицы. Перелетные птицы. Птица махнула крылом. 2. перен. употр.… … Толковый словарь Ушакова
ПТИЦА — ПТИЦА, ы, жен. 1. Покрытое перьями и пухом позвоночное животное с крыльями, двумя конечностями и клювом. Певчие птицы. Перелётные птицы. Водоплавающие птицы. Как п. небесная жить (ни о чём не заботясь). 2. собир. Такие животные как предмет… … Толковый словарь Ожегова
Птица — Птица, Клавдий Борисович Клавдий Борисович Птица Дата рождения 21 января (3 февраля) 1911(19110203) Место рождения Пронск Дата смерти … Википедия
Птица зу — Юрий Цалер основатель группы Основная информация Жанры … Википедия
птица — ПТИЦА, птичка, трад. поэт. пташка, разг. пичуга, разг. пичужка, разг. сниж. птаха … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПТИЦА — Клавдий Борисович (1911 1983), хоровой дирижёр, народный артист СССР (1966). Руководитель московских хоров (с 1936), с 1950 художественный руководитель Большого хора Центрального ТВ и радиовещания. Профессор Московской консерватории (с 1956).… … Русская история
ПТИЦА — «ПТИЦА», СССР, МИРАС, 1990, 44 мин. Социальная притча. Обесцененность человеческой индивидуальности в обществе, с которым вплотную встречается молодой человек так коротко можно описать предлагаемый идейный контекст фильма. В ролях: Оралбай… … Энциклопедия кино
птица — вольная (Коринфский, Маркевич, Никитин, Пушкин); горькая (Горький); звонкая (Баратынский); красивая (Бальмонт); легкая (Суриков); привольная (Бальмонт), Сологуб); перелетная (Голенищев Кутузов); свободная (Горький) Эпитеты литературной русской… … Словарь эпитетов
10 идиом о птицах на английском языке
Мы уже разбирали тему «Птицы», но птичья тема не ограничивается только названиями. В английском языке много идиом о птицах, у многих есть русскоязычные аналоги, но смысл может немного отличаться.
1. A bird in the hand is worth two in the bush — Лучше синица в руках, чем журавль в небе
Дословно: птица в руке лучше, чем две в кустах.
Смысл идиомы такой же, как у русского эквивалента: лучше довольствоваться тем, что есть, чем искать что-то лучшее, рискуя потерять все. Это идиома происходит, видимо, из Средних веков. Под птицей в руке имеется в виду охотничий сокол, который, а под птицей в кустах – добыча.
Пройдите тест на уровень английского:
Be happy with what you have, after all a bird in the hand is worth two in the bush. – Будь счастлив с тем, что есть. В конце концов, лучше синица в руках, чем журавль в небе.
You want to drink and eat? Eat a watermelon, it’s both drink and food, you’ll kill two birds with one stone. – Хочешь пить и есть? Съешь арбуз, это и вода, и еда, убьешь двух зайцев.
3. A little bird told me – Сорока на хвосте принесла
Дословно: маленькая птичка мне сказала.
Эквивалент: «сорока на хвосте принесла», но обычно уместнее сказать «до меня дошли слухи» или «мне тут сказали», потому что идиома про сороку далеко не всегда уместна стилистически.
Hi, Jane! A little bird told me you’ve got a new boyfriend. – Привет, Джейн! До меня дошли слухи, что у тебя новый парень.
4. The early bird gets the worm — Кто рано встает, тому Бог подает
Дословно: ранняя пташка получает червячка.
One of the simple keys to success is to get up early, it is true that the early bird gets the worm. – Один из простых ключей к успеху – рано вставать. Это правда, что кто рано встает, тому Бог подает.
5. A bird’s-eye view — С высоты птичьего полета
Дословно: вид глазами птицы.
We took a trip in a helicopter to get a bird’s-eye view of the town below. – Мы прокатились на вертолете, чтобы посмотреть на город с высоты птичьего полета.
6. As the crow flies – Строго по прямой
Дословно: как ворона летит.
The point of destination is four miles from here as the crow flies. – Пункт назначения в четырех милях отсюда – строго по прямой.
7. Birds of a feather, flock together – Рыбак рыбака видит издалека
Дословно: птицы одного цвета держатся в одной стае.
Аналог про рыбаков не совсем точный, но довольно близкий. Имеется в виду, что люди со схожими интересами держатся вместе и легче находят общий язык.
All Harry’s friends love drinking beer and play videogames. I guess birds of a feather, flock together. – Все друзья Гарри любят пить пиво и играть в компьютер. Надо полагать, держатся вместе по интересам.
8. To flip (someone) the bird – Показывать средний палец
Дословно: выбрасывать птичку.
He called me a fool and flipped the bird. – Он обозвал меня дураком и показал средний палец.
9. To chicken out (of doing something) – Струсить
We were going to steal some apples, but Barny chickened out. – Мы собирались наворовать яблок, но Барни струсил.
10. As free as a bird – Свободен как птица в полете
Дословно: свободен как птица.
After I pass the exams, I am as free as a bird. – После того как сдам экзамены, я свободен как птица в полете.
Мои карточки со словами и выражениями
Как называются птицы на английском языке?
Идея составить подборку слов с названиями птиц на английском появилась, когда я читал книгу «Дом странных детей» Ренсома Риггза (в оригинале — Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children). Это простая, но увлекательная и довольно необычная подростковая книжка в жанре не то фэнтези, не то фантастики, в которой встречаются монстры, дети с необычными способностями («странные дети»), но особая роль в мире произведения отведена птицам.
Я не буду рассказывать, что это за странные дети и при чем тут птицы — вдруг захотите почитать книгу или посмотреть экранизацию Тима Бёртона «Дом странных детей мисс Перегрин», которая выходит в октябре 2016 года. Скажу лишь, что одну из главных героинь книги зовут мисс Сапсан (Miss Peregrine).
Когда я читал книгу, я заметил, что не знаю, как зовут по-английски (я читал на русском) персонажей мисс Сапсан, мисс Зяблик, мисс Иволга, да и вообще почти не знаю, как называются птицы на английском. Я решил восполнить этот пробел, а заодно и помочь в этом читателям блога.
Слова как обычно представлены в виде карточек, я добавил к ним картинки с птицами. Карточки можно скачать в виде PDF-файла для распечатки.
Пройдите тест на уровень английского:
Кстати, одна из частых ошибок в «птичьей» лексике — употребление слова birds применительно к гусям, курочкам и прочей домашней птице. На самом деле birds — это синицы, вороны, аисты и прочие вольные птицы, летающие в небе. Домашняя птица — это poultry. В эту подборку вошли преимущественно birds, но и poultry тоже.