Как пишется чувашия на английском языке
Chuvash/Chavash Republic
Чăваш Республики
Чувашская Республика
Chuvashia (Chuvash: Чăваш Республики; Russian: Чувашская Республика) is a regional subdivision of Russia and the homeland of Bulgar Turkic Chuvash people. Chuvashia is located in central Russia, and was officially established in June 1920.
The capital is Cheboksary, a city located in the north of the republic on the banks of the Volga River. Roughly 600,000 people live in Cheboksary and its nearby satellite city Novocheboksarsk. Chuvashia has educated population, a pro-business government, and a well-developed infrastructure.
Chuvashia is located in the center of the European part of Russia, in the heart of the Volga-Vyatka region, midway between Nizhny Novgorod and Kazan. The republic is not large, at 18,000 square kilometers, but is one of the most densely populated regions in the Russian Federation, with a total population of 1.4 million people.
It is bordered to the north and west by the Volga River, with the Mari El Republic to the north and Nizhny Novgorod Oblast to the west. To the south it borders Mordovia and Ulyanovsk Oblast, to the east Tatarstan. The capital city of Cheboksary is the republic’s major industrial center. Cheboksary is situated on the banks of the Volga River, approximately 650 km east of Moscow.
Chuvashia’s central location gives companies located here easy access to some of the most industrially developed regions of the country. The majority of the republic is rural in character, with Cheboksary (population 453,700 in 2004) and Novocheboksarsk (population 125,600 in 2004) in the north along the Volga River being the major industrialized cities. Forests, mostly in the south along the Sura River, cover approximately 30 percent of the land.
Time zone
Chuvashia is located in the Moscow Time Zone (MSK/MSD). UTC offset is +0300 (MSK)/+0400 (MSD).
Natural resources
Chuvashia»s natural resources include gypsums, sands, tripoli, clays, sapropel deposits, phosphorite and peat.
Opinions about Chuvashia:
Suicide on the Volga River: A Tale of Two Republics (WARNING! Explicit Vocabulary and Content.)
Chuvashia Sketches By Vladimir Kiselyov, translated by Jean MacKenzie
Субъекты Российской Федерации.
Тетратека
НАЗВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Часто у переводчиков возникает вопрос, как правильно писать на английском языке названия субъектов Российской Федерации. На наш взгляд самым логичным было посмотреть перевод Конституции Российской Федерации, выложенный на каком-то из заслуживающих доверие сайтах, например, на www.constitution.ru.
Согласно переводу статьи 65 Конституции РФ на английском языке субъекты РФ имеют следующие названия:
Territories
Города федерального значения
Cities o f Federal Importance
Autonomous Region s
Мы в своей работе используем именно этот вариант.
Справедливости ради следует отметить, что перевод Конституции РФ, размещенный на сайте www.kremlin.ru, несколько отличается. Перевод названий субъектов в статье 65 полностью соответствует приведенной таблице, но вот в переводе статьи 66 мы видим следующую картину: «The status of a kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast, autonomous okrug shall be determined by the Constitution of the Russian Federation and the charter of the kray, oblast, city of federal significance, autonomous oblast and autonomous okrug which is adopted by the legislative (representative) body of the corresponding constituent entity of the Russian Federation.» – т.е. «Territory» превращается в «Kray», «Region» в «Oblast», «City of Federal Importance» в «City of Federal Significance», «Autonomous Region» в «Autonomous Oblast», а «Autonomous Area» в «Autonomous Okrug». Все, что можно было перевести по-другому, было переведено по-другому.
Но это, скорее всего, временное явление и в ближайшем будущем размещенный текст будет заменен, дабы устранить разночтение.
Chuvashia Republic, Russia
The capital city of Chuvashia republic: Cheboksary.
Chuvashia overview
Chuvash Republic or just Chuvashia is a federal subject of Russia, part of the Volga Federal District. Cheboksary is the capital city of the region. Chuvashia is the native land of the Chuvash people.
Chuvashia republic flag
Chuvashia republic coat of arms
Chuvashia republic anthem
Chuvashia republic map, Russia
Chuvashia republic latest news and posts from our blog:
Chuvashia history
There are several hypotheses of origin of the Chuvash people. Most scientists are inclined to the following theory. In ancient times Chuvash ancestors (nomadic herdsmen) lived in the area of Central Asia. The first time they were mentioned in written sources in the 4th-3rd centuries BC under the names of the Bulgarian and Suvar peoples.
In 1236, Volga Bulgaria was devastated by the Mongols led by Batu Khan. Part of the population was forced to move into the central and northern parts of present Chuvashia. In 1438, Kazan Khanate separated from the Golden Horde. In addition to the Tatars, Kazan Khanate included the ancestors of the Chuvash, Mari, Mordovians, Udmurt, and Bashkir peoples.
By the end of the 15th century, a separate Chuvash nation, which kept the Bulgarian language and culture, formed in the territory of today’s Chuvashia. The formation of new nations led to the aggravation of interethnic relations in Kazan Khanate. In 1546, Chuvash and mountain Mari separatists appealed to Russian help in the fight against the Khanate.
In 1551, with the founding of the Russian town of Sviyazhsk, the territory inhabited by mountain Chuvash joined the Russian State. In 1552, after the fall of Kazan, Chuvash who lived on the plain area joined the Russian State too. Voluntarily becoming part of Russia Chuvash were able to survive as a nation.
Several fortified settlements were built in Chuvashia: Cheboksary (first mentioned in chronicles in 1469, founded as a fortress in 1555), Alatyr, Tsivilsk, Yadrin. Pretty soon they became important centers of trade and crafts. The inhabitants of the region were engaged in agriculture, animal husbandry, bee-keeping, processing of wood, leather and wool.
Intensive growth of the industry led to significant migration of rural population to the cities, especially to Cheboksary. In Soviet times, gradual withdrawal of the Chuvash language from the education system led to the loss of basic literacy for the majority of the language speakers. A lot of Chuvash retained only the ability to speak the native language on very basic level.
In 1992, the independent Republic of Chuvashia, part of the Russian Federation, was formed and approved by Boris Yeltsin, the first President of Russia.
Поиск ответа
Вопрос № 307808 |
Ответ справочной службы русского языка
Мы обсудили Ваш вопрос с редактором академического орфографического словаря О. Е. Ивановой. Безусловно, по-русски стоит писать в соответствии с произношением – болдеринг. Зияния (соседство двух гласных) не характерны для русских слов, хотя и встречается в некоторых заимствованиях, например: флоут, боулер, бэрбоут-чартер, плашкоут (не англ.), промоутер, соул. Но эти слова мы выговариваем, потому что в них за зиянием следует согласный или согласный и гласный. В варианте боулдеринг образуется совершенно неудобное для произношения сочетание звуков с двумя согласными после зияния. Подобное сочетание есть в слове поул-позишен. Но, произнося это слово, мы приостанавливаемся после [л], на стыке частей сложного слова, – и перескакиваем трудное место.
Лингвисты рекомендуют такие написания, которые соответствуют фонетическим закономерностям русского языка. Увы, при составлении официальных документов законы русского языка часто не учитываются. А влияние официальных текстов велико – написания, закрепленные там, распространяются и за пределами официально-деловой сферы. И лингвистам приходится это движение учитывать.
Расскажем о похожем случае. В «Русском орфографическом словаре» были зафиксированы слова чирлидинг (вид спорта; группа поддержки спорткоманды), чирлидер. При этом в практике письма преобладал черлидинг. В нормативных актах картина была такая. Вариант черлидинг зафиксирован в «Реестре общероссийских и региональных спортивных федераций», однако и в реестре, и в названиях федераций по всем субъектам РФ он стоит рядом с названием чир спорт (так! раздельно): Общероссийская физкультурно-спортивная организация «Союз чир спорта и черлидинга России», Федерация чир спорта и черлидинга Чуваш ской Республики, Федерация чир спорта и черлидинга Пермского края и т. д.
Кодификация была дана с гласной и в первом слоге в соответствии с произношением англ. cheerleading по аналогии с передачей английского буквосочетания ee в других словах, напр.: бифштекс (beefsteak) и ростбиф (roast beef), тинейджер (teenager), уик-энд (weekend), рефери (referee), спидометр (speed). Обращает на себя внимание, что однокоренной односложный термин передается как чир (элемент движения, исполняемый под кричалки), также существуют термины чир-микс, чир-данс-шоу. Орфографисты считают, что кодификацию следует сохранить, поддерживая узус в направлении соответствия устойчивой транскрипционной тенденции при передаче звука языка-источника.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, верно ли поставлены знаки в предложении: «Книга издана с параллельным переводом – на двух языках, русском и чуваш ском».
Ответ справочной службы русского языка
Приведенный Вами вариант пунктуационного оформления предложения возможен.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допустим ли вариант произношения чувАш и? Или только чуваш И?
Ответ справочной службы русского языка