Главная » Правописание слов » Как по английски пишется убирает

Слово Как по английски пишется убирает - однокоренные слова и морфемный разбор слова (приставка, корень, суффикс, окончание):


Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как по английски пишется убирает

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

ПИШЕМ ПО-АНГЛИЙСКИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Часть 1.

Начну сегодняшний разговор с вопросов. Часто ли вы пишите на русском или на вашем родном языке в свободное от работы время? Предполагаю, что 40-60% читателей нашего блога дадут отрицательный ответ. А на английском языке? Процент ответивших отрицательно будет еще больше.

Но случается так, что вам приходится вступать в переписку с зарубежными друзьями, коллегами. А кому-то предстоит сдавать экзамен, формат которого предусматривает письменную часть. Вот тут и возникает проблема – о чем писать и как писать? Согласитесь, что изложить свои мысли на иностранном языке не так легко. Что же делать?

Нужно всего лишь взять лист бумаги и ручку. И начать писать. Писать по-английски.

Полагаясь на свой преподавательский опыт скажу, что практика письма не только помогает пополнить словарный запас и улучшить знание грамматики, но и изменяет ваше отношение к письменному слову – вы станете больше читать на языке оригинала, вы научитесь ясно и четко выражать свои мысли на английском языке.

Если мне удалось убедить вас в пользе письма, тогда беремся за дело! Но что же мы будем писать?

Если вы никогда или почти никогда не писали на английском языке, начните с простых вещей – напишите все, что вам нужно сделать завтра. Например,

TO-DO LIST

Возьмите за правило делать это каждый день. Когда составление такого списка войдет в привычку, переходите к следующему списку – списку покупок перед походом в магазин ( shopping list ). Например, он может выглядеть вот так:

Составляя список покупок, вы проговариваете названия предметов или продуктов; вы можете заглянуть в словарь. Наконец, вы запоминаете орфографию слов. В принципе, составление списков – задание совсем не сложное. Поэтому есть смысл сделать шаг вперед:

Заведите дневник, в котором ежедневно делаем записи, состоящие из одного предложения. Просто запомните правило: One sentence a day!

О чем вы будете писать? Все зависит от того, насколько насыщенным был ваш день. Кстати, записи лучше делать в конце дня, когда можно выбрать наиболее значимое или интересное событие. Хотя некоторые предпочитают делать ежедневные записи на работе в обеденный перерыв или перед уходом домой. Вот несколько записей из журнала:

05/ 03/2016 — A very kind man helped me with the suitcase.

06/03/2016 – I felt GOOD wearing my new glasses!

07/03/2016 – I watched three surgeons at work – it was GOOD.

Начинайте с простых предложений (пример выше), но постепенно старайтесь использовать более сложные синтаксические конструкции и лексику:

05/ 03/2016 — A very kind man helped me with the suitcase when I got off the train and was going to the underground station.

06/03/2016 – I felt GOOD wearing my new glasses I bought from the DIOR store.

07/03/2016 – I watched three surgeons at work on the surgical floor this afternoon– it was GOOD.

Скорее всего вы смотрите видео на YouTube.com. В этом случае вы можете оставить свой комментарий на странице видео, например, высказав свое мнение о просмотренном видео. Можно также прокомментировать отзывы других пользователей.

Хокку – это лирическое японское трехстишие. В первой строке – пять слогов, во второй – семь, в третьей – снова пять. Например,

Butterflies are cool

In the big, huge, green forest

They fly up so high.

Твиттер ( Twitter) – прекрасный ресурс для общения с другими людьми, с организациями. В своем аккаунте в твиттере вы можете делиться своими мыслями, чувствами, оставляя на своей странице текст, длина которого не может превышать 140 символов. Пишите то, что вам нравится, дополняйте свой текст фотографиями. Но следует помнить одно правило – в твиттере вы пишите о том, что происходит сейчас, что вас волнует и чем вы непременно хотите поделиться с подписчиками своего аккаунта. О чем можно писать? Вот лишь несколько идей:

Вообще тем, о которых можно писать, очень много. Но если вам нужна помощь, посмотрите темы для своих будущих твитов вот здесь — https://www.postplanner.com/awesome-things-to-tweet-when-youre-out-of-ideas/.

Вы также можете комментировать твитты других пользователей:

Если среди ваших подписчиков есть носители английского языка, попросите их комментировать ваши твиты и исправлять ваши ошибки.

Нередко вам попадаются слова, предложения, высказывания известных людей, которые в буквальном смысле вдохновляют вас ( inspirational quotations ). Сделайте для себя правилом выписывать такие цитаты. Их можно размещать на своих страницах в социальных сетях, на рабочем месте, в ежедневнике и т.д. Вот несколько примеров:

Очень важно, чтобы тексты были расположены на видном месте. Каждый раз, когда вы видите выписанную вами цитату, прочитывайте ее вслух. Хорошо, если вы запомните текст и воспроизведете его по памяти.

Итак, мы дали вам несколько практических советов, которые помогут вам начать писать, почувствовать вкус слова, стиля. Вы непременно заметете, что обращаете внимание на грамматическое оформление своих текстов, потому что стремитесь писать грамотно. Но это только начало! В следующей публикации мы познакомим вас с более сложными формами письменной коммуникации. Удачи!

Источник

Щ и Ш на английском языке. Как пишется?

Русский язык, как и любой славянский, богат шипящими звуками. Для их записи с древнейших времен в кириллице предусмотрены отдельные символы. Британцы «шипят» несколько меньше, но тоже используют это звуковое богатство, предусмотренное строением человеческого рта. Правда, кратко записать шипение невозможно, поскольку используется стандартный латинский алфавит.

Один из вопросов, которые будут рассмотрены далее – как пишется буква ш на английском при письменном воспроизведении устной речи. И заодно правильное чтение вслух буквосочетаний, которые часто используются в англоязычных словах. Вторая проблема – это «перевод» русских букв при использовании транслита (латиницы). Например, в загранпаспортах, при написании адресов и географических терминов.

Шипящие звуки в английском языке

В отличие от классической южной Европы, жившие севернее «варвары» широко употребляли шипящие звуки. Французы (бывшие галлы) чуть ли не в каждом длинном слове произносят звонкое «ж» или глухое «ш». Германские народы – англичане и немцы не так интенсивно упражняются в шипении, хотя тоже любят эти по-своему звучные выражения. Но в результате длительного господства письменной латыни не появились отдельные символы для обозначения варварских звуков. В новое время из положения выходили на скорую руку с помощью 2-буквенных сочетаний или даже более длинных. Западнославянская манера ставить крючочки вверху или внизу в западной Европе почему-то не прижилась.

В каждой стране свои порядки. Британцы записывают «ш» как sh, «ж» как zh. Легкое придыхание, обозначаемое литерой h, практически не встречается после s или z. Поэтому ошибок не бывает, пусть разбором написанного занимается хоть компьютер, который уступает человеку в знании грамматики. Еще изучающим иностранный необходимо помнить, как на английском пишется буква ш в транскрипции. Для этой цели используют общепринятый значок ʃ.

Следует помнить, что «ш» может произноситься мягко или твердо. Обычные транскрипционные знаки, используемые в словарях, не показывают твердость и мягкость звуков. В русском языке принято лишь твердое произношение «ш». Но при желании нетрудно мягче произнести «шь», как во многих иностранных. Разница в положении артикулирующих органов небольшая. Достаточно увеличить высоту полости рта по бокам, и уже звучит как надо. Иногда мягкие звуки называют латеральными (боковыми). Русскоязычное произношение «щ» еще мягче, зубы смыкаются ближе, а язык чуть уходит назад. В других славянских языках «щ» – это просто комбинация «шч», произносимая более или менее слитно, от полного дифтонга до явного разделения. Но на Британских островах нет ничего подобного. Лингвистические изыски ограничиваются звуком «ш» разной степени мягкости.

Произношение «ш» в различных словах

Перед большинством других букв и звуков, также в конце слова «ш» произносится твердо. В этом отношении практически нет различий между британским и американским диалектом, аналогично говорят носители канадского, австралийского или более экзотических. Но если дальше идет звук «и», произношение смягчается.

В подобных словах не следует жестко говорить «шы», но и «щи» тоже неуместны. Для выработки правильного смягчения желательно потренироваться, прослушав, как звучит «ши» в исполнении англоговорящей публики.

Звуковое сочетание «шэ», как правило, твердое. Но ситуация меняется, если встречается звукосочетание [ʃɜ], во многих случаях то же самое касается [ʃə]. Здесь речь идет именно о звуках, а не буквах. Например, shirt (рубашка) в Америке произносится [ʃɜ:rt], в Британии [ʃə:t]. Оба варианта произносить надо значительно мягче, чем принято в России.

К сожалению, нереально привести абсолютно точные правила на любой случай. Хотя прекрасно известно в отношении ш как пишется на английском эта «буква», существуют разночтения относительно того, как она произносится. Начинающим изучать иностранный однозначно помогает освоиться языковая практика, масса прослушанных и произнесенных фраз.

Нюансы транслита

С каждым годом россиянам и жителям соседних государств все чаще приходится записывать русские слова латиницей. Такая необходимость возникает при использовании почтовых адресов, общении на форумах, в поездках за границу. Бывает нужно оформить заказ на доставку товаров, объяснить знакомому иностранцу, где вы живете. К счастью, все эти проблемы не слишком формальные, поэтому не требуется юридическая достоверность и подпись нотариуса. При оформлении заграничного паспорта о «переводе» на латиницу позаботится паспортная служба. Но самостоятельное знание транслита тоже полезно, ведь рано или поздно придется с ним столкнуться. Так что постараемся разобраться в вопросе с максимальной точностью.

Одна из самых популярных проблем – как пишется щ на английском языке. Такого звука заведомо нет в любом диалекте, но надо же как-то переводить русские имена и названия.

Главный источник информации – официальная транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта. Федеральная Миграционная служба РФ устанавливает единый порядок для граждан Российской Федерации. Логично его и придерживаться во всех случаях. Правда, установленные правила иногда меняются. Существенные изменения происходили в 2015-2016 годах. Теперь латинская буква Y обозначает только русское «Ы», но не используется для смягчения перед A, O, U, E. Русские «Я» и «Ю» записывают, как IA, IU. «Е», «Ё» и «Э» записываются одинаково – E. Нет разницы между гласной «И» и согласной «Й», обе заменяет I. Появилось отдельное обозначение для твердого знака – IE, но мягкий не записывается никак. Лишь в неофициальной версии транслита люди продолжают использовать одиночную косую черточку, чтобы показать смягчение звука. Пожалуй, вам уже известно, что «Ж» и «Ш» обозначаются ZH и SH. Из русских букв, которым соответствует не одна латинская, а сочетание из нескольких, еще следует упомянуть «Ц» (TS) и «Ч» (CH).

И наконец, дело дошло до Щ на английском. Последняя редакция правил от ФМС РФ предписывает использовать сочетание из четырех символов – shch. Изменений по сравнению с прежними рекомендациями нет, но у многих пользователей Интернета такая длинная запись вызывает нарекания. Буквально shch складывается из двух звуко-букв: sh и ch, или по-русски «шч». Это можно считать влиянием других восточнославянских языков, но более обоснованного варианта написания пока никто не предоставил.

Неофициальные предложения интернетных доброжелателей в основном находятся под влиянием немецкой речи и алфавита. Предлагают использовать германское «Ш» (sch) или «Ч» (tsch). Недостаток таких предложений в том, что жители немецкоязычных стран все равно применяют звукосочетание «шч» при переводе славянских выражений, только по-своему. К примеру, «борщ» записывают Borschtsch. С этой точки зрения позиция ФМС более правильная. К тому же речь идет о букве щ на английском языке, как пишется она по-немецки – другой вопрос. Ведь загранпаспорта и адреса в современном мире привязаны к англоязычной традиции. В ее рамках и следовало бы развивать грамматику транслитерации, не копируя иностранные заимствования из Германии или Франции.

К сожалению, даже авторы серьезных авторитетных изданий нередко идут вразрез с официальными рекомендациями. Так, сторонники «немецкого» стиля ссылаются на популярный словарь Федорова и труды Геращенко. Но важно учитывать, для кого предназначена транслитерация. Если для частных знакомых из Германии, то лучше использовать уже упомянутую немецкую запись schtsch. Так по крайней мере более-менее точно передаются звуки, и немцам привычно на фоне других славянских слов. Ведь тот же борщ – польское национальное блюдо. Вероятно, жители соседней страны на западе с ним знакомы больше, чем с российскими блюдами. Если же буква щ на английском предназначена для англоязычных, только стандарт ФМС кажется оправданным. А в личной переписке с Федоровым или Геращенко собеседники могут пользоваться какими угодно буквосочетаниями.

Приведем еще несколько примеров щ по английскому, как пишется в фамилиях и адресах:

Резюме

Будем надеяться, вам уже понятно, как написать «ш» и «щ» по-английски, как правильно произнести sh в различных словах, в зависимости от следующих звуков. Эти знания наверняка пригодятся при переписке с иностранцами или заказе товаров в интернет-магазине.

Источник

удалить

1 удалить

удали́ть свиде́телей — turn away witnesses

2 удалить

3 удалить

4 Удалить?

5 удалить

6 удалить из

7 удалить лёд

8 удалить(ся)

9 удалить(ся)

10 удалить(ся)

11 удалить

12 удалить(ся)

13 удалить

14 удалить(ся)

15 удалить(ся)

16 Удалить из

17 удалить

18 удалить(ся)

19 удалить

20 удалить

См. также в других словарях:

УДАЛИТЬ — УДАЛИТЬ, удалю, удалишь, совер. (к удалять), кого что. 1. То же, что отдалить в 1 знач. Удалить предмет от глаз. 2. Заставить уйти откуда нибудь, заставить покинуть какое нибудь место. Удалить кого нибудь из залы заседания. Удалить детей из… … Толковый словарь Ушакова

удалить — выключить, изъять, отвести, уничтожить; выслать, отослать, услать, спровадить, вырвать, снести, отскрести, обсечь, сметший, элиминировать, стереть, соскрести, отчистить, вынуть, вытеснить, сковырять, вывести, сдуть, выгнать, выщипать, вырезать,… … Словарь синонимов

УДАЛИТЬ — УДАЛИТЬ, лю, лишь; лённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Отдалить на какое н. расстояние, на какое н. время. У. момент разлуки. 2. кого (что). Заставить уйти откуда н., покинуть какое н. место. У. посторонних. У. игрока с поля. 3. что. Вырвать … Толковый словарь Ожегова

удалить — • полностью удалить … Словарь русской идиоматики

удалить — лю, лишь; удалённый; лён, лена, лено; св. 1. что. Переместить на более далёкое расстояние; отдалить. У. мишень на десять метров. Стёкла очков удаляли изображение (отдаляли). 2. кого что. Убрать, вынести, вывести и т.п. что л. лишнее, ненужное,… … Энциклопедический словарь

удалить — лю/, ли/шь; удалённый; лён, лена/, лено/; св. см. тж. удалять, удаляться, удаление 1) что Переместить на более далёкое расстояние; отдалить. Удали/ть мишень на десять метров … Словарь многих выражений

Удалить — сов. перех. см. удалять Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

удалить — удалить, удалю, удалим, удалишь, удалите, удалит, удалят, удаля, удалил, удалила, удалило, удалили, удали, удалите, удаливший, удалившая, удалившее, удалившие, удалившего, удалившей, удалившего, удаливших, удалившему, удалившей, удалившему,… … Формы слов

удалить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я удалю, ты удалишь, он/она/оно удалит, мы удалим, вы удалите, они удалят, удалил, удалила, удалило, удалили, удаливший, удалённый, удалив см. нсв. удалять … Толковый словарь Дмитриева

удалить — приблизить включить … Словарь антонимов

удалить — удал ить, л ю, л ит … Русский орфографический словарь

Источник

Поиск ответа

Вопрос № 304068

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном примере нет основания для использования прописной (заглавной) буквы.

Уважаемая Справочная служба русского языка! Как правильно? Грамотная в английском языке или грамотная по английскому языку? Быть грамотной в русском языке или быть грамотной по русскому языку? С уважением, Щербакова Дина

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.

Ответ справочной службы русского языка

К настоящему времени этот оборот получил широкое распространение, поэтому писать его следует без кавычек.

как правильно: «говорить по-английски » или «говорить на английском»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно пишется фраза «уйти по английски» или «уйти по-английски «?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
В Антарктике есть море, называемое по-английски «Scotia Sea», названное в честь шотландского судна «Scotia», название которого произносится в английском языке примерно как «Скоша».
Правомерен ли распространённый перевод названия этого моря на русский язык как «море Скоша»? Мне кажется, более корректным было бы «море Скоши» или «Скошское море». Или даже, учитывая латинское происхождение названия Scotia, как «море Скоции».

Ответ справочной службы русского языка

Большая советская энциклопедия фиксирует 2 варианта названия на русском языке: море Скоша (на первом месте) и море Скотия.

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта правильны. Обратите внимание: сочетание имеет место быть ошибочно.

Ответ справочной службы русского языка

В разговорной речи словом прайс часто заменят слово прайс-лист («прейскурант»). В этом случае тавтологии нет, так как имеются в виду цены по прейскуранту.

Уважаемая Грамота,
так как все-таки правильно ставить ударение в слове Эбола. Ваша справка о том, что русские словари не определились по этому вопросу, не верна. Вот ссылка на словарь Ефремовой http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/282030
Кроме того, аргумент о том, что в английском словаре ударение ставится на букву О принять не могу. А почему вы не заглянули в словарь, например, французского языка, там ударение будет наверняка стоять над последней буквой А. Это было бы даже логичнее, ведь именно Французский является официальным языком Демократической Республики Конго, по которой протекает река Эбола. Да и потом, с каких пор нормы русского языка определяются по иностранным словарям, если только речь идет не о языке, из которого произошло спорное слово?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Подскажите, пожалуйста.
Фраза:
Хореографический ансамбль «Smile»

Нужны кавычки или нет? И почему?

Ответ справочной службы русского языка

Названия, написанные латиницей, не нужно выделять кавычками в русском тексте.

Это не вопрос, а небольшое замечание.
Следующая ссылка ведет на страницу словаря для слова «ток-шоу»
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F2%EE%EA-%F8%EE%F3

По-английски правильно пишется «tAlk show», а не «tolk show», исправьте.

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо! Исправили и передали Ваше замечание главному редактору словаря С. А. Кузнецову.

Ответ справочной службы русского языка

Это зависит от Вашего желания. Вы можете при необходимости выделить часть слова, слово, фразу, несколько предложений и т. д. Решение об объеме выделяемой информации принимает автор текста, руководствуясь своими целями.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как по английски пишется убирает, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как по английски пишется убирает", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Какие вы еще знаете однокоренные слова к слову Как по английски пишется убирает:



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *