Нормы правописания для русского языка гласят: правильно пишется флюорография!
Флюорография – это разновидность рентгенологического обследования, при котором с рентгеновского экрана делается снимок внутренних органов человека.
Это существительное имеет два разноязычных корня: латинский «fluor», что означает «поток», «течение»; и греческий «gráphō» — в переводе «пишу». А буква «о» между ними является соединительной гласной для двух корней. Как видно из написания на языке-оригинале корня «флюор», в нем присутствует «о», которая при артикуляции иногда выпадает из произношения. В результате слово звучит как «флюрОграфия», что часто становится камнем преткновения на письме. Тем не менее правильный вариантом написания является только флюОрОграфия с двумя буквами О.
Продолжая морфемный разбор слова, стоит отметить, что после корня «граф» следует суффикс «и» и окончание «я».
Еще один хитрый нюанс – соединительная буква «о» между корнями слова. Она является безударной гласной, так как ударение в слове падает на четвертый слог «граф». Поэтому также иногда сложно понять: ставить букву «о» или «а»? В результате может возникнуть ошибочный вариант: «флюорАграфия».
Ошибочно писать данное слово следующим образом:
Синонимов у рассматриваемого слова совсем немного:
Лексема флюорография относится к словарным словам, так как она иностранного происхождения.
Развеять сомнения в верности её написания с помощью подбора проверочного слова не удастся. Но вполне возможно выучить правильный вариант написания наизусть, знать этимологию, либо обзавестись привычкой заглядывать в словарь при возникновении каких-либо вопросов.
Как видим, правильно следует писать это слово с буквой О. Почему? Тут нам уже поможет этимологический словарь или же некоторые толковые. Потому что слово «флюорография» иностранного происхождения, а именно образовано от двух латинских слов (корней):
Первый корень, который нас и интересует, на русский язык передается как «флюор», то есть тут есть буква О, которую мы просто не произносим, упрощая слово, но когда пишем это слово, то не стоит про нее забывать.
Единственно верным вариантом является написание «флюорография».
Таким образом, то, что после буквы «ю» идёт буква «о» следует просто заучить. В данном случае, «о» является соединительной гласной двух корней:
Насколько мне известно, в настоящее время единственным правильным написанием указанного слова в русском языке является именно «Флюорография». Вообще, в разговорной речи многие российские люди говорят «Флюрография», а также «Флюра», но в письменной речи такого просто не должно наблюдаться.
Рентгенологическое обследование методом фотографирования изображений со светящегося экрана на плёнку правильно называется флюорографирование. И соответственно полученный снимок называется флюорография. Так и на табличке написано на дверях кабинета.
Правильно писать «флюорография«, хотя это верно написанное имя существительное и не очень-то «красиво» выглядит с точки зрения традиций русского языка.
Но традиции здесь, в общем-то, ни при чём, поскольку слово это иноязычное, привычным схемам не подчиняющееся.
Кстати, в русском языке экзотическое сочетание букв «-юо-» вы встретим, пожалуй, только в словах в «флюо-» (флюоротомография, флюоресцеинизотиоцианат, кинофлюороскопия и с десяток-второй других) и в «элюо-» (элюотропный, например). Остальные два-три случая будут совсем единичными.
Все эти слова не подлежат никаким проверкам, они словарные и рассчитаны на нашу память.
Проверить написание и произношение данного слова никак нельзя, оно словарное. А что мы делаем со словарными словами? Правильно, задалбливаем, как скворцы.
Правильно надо писать данный термин так: флюорография.
Правильным будет такое написание: ФЛЮОРОГРАФИЯ.
Ударение в этом слове будет падать на четвертый слог, то есть на гласную «а». Всего в слове шесть слогов.
«Флюрография», так частенько по простому говорят, потому что легче выговаривать.
Но грамматически правильным нужно считать написание «флюорография». Да медики и не испытывают затруднений в произношении этого слова. Привыкают со студенческих времён.
Речь может идти о сравнительной форме прилагательного «удобный» (какой?) или наречия «удобно» (как?).
Вне зависимости от морфологической принадлежности форма сравнительной степени образуется при помощи суффикса
Эта норма зафиксирована в современных лингвистических словарях, например, в словаре И. Резниченко:
В слове асана допускается ставить ударение и на первый слог, и на второй:
А вот здесь можно посмотреть и приведённые примеры предложений с этим словом и с разным ударением: www.где-ударение.рф/ в-слове-асана/
ПОДДАТЫЙ, Подвыпивший, пьяный
ПОДАТЛИВЫЙ, 1. Легко поддающийся обработке. 2. Легко подчиняющийся влиянию; уступчивый, сговорчивый.
Казалось бы, в обоих случаях надо писать ДД, но это не так.
ПОДАТЬСЯ, 1. Сдвинуться с места, подвинуться. 2. Разг. Уступить, согласиться.
Очень много разных слов использовано в этом вопросе.
Слово Виток оказывается существительным мужского рода, которое означает один оборот. В его составе легко выделяется корень ВИТ- и суффикс ОК: Виток-Вить-Витой. Не забудем и про нулевое окончание: Виток-Витку-Витком.
Слово Витек видимо оказывается названием компании, производящей бытовую технику, хотя это название кажется чаще произносят как «Витёк». А может быть и формой родительного падежа существительного Витька: Витьки-Витек-Витькам.
Слово Витекс кажется является названием лекарственного препарата, хотя есть и название дерева Витекс священный.
Ну а слово Витёк является уменьшительной формой мужского имени Виктор-Витя. Здесь мы можем выделить корень ВИТ и суффикс ЁК.
Правописание имени существительного адв*кат связано с его происхождением. В русский язык это существительное было заимствовано из языка науки латыни ( латинское advocātus означает помогать, призывать, приглашать ) через немецкое слово Advokat примерно во времена Петра I.
Как можно заметить латинское advocātus и немецкое Advokat пишутся через o. Эта особенность орфографии слова в русском языке выразилась через русскую гласную о.
Имя существительное адв*кат является словарным словом, безударную гласную в корне проверить нельзя. Нормы правописания данного существительного закреплены в орфографических словарях русского языка. Орфографию слова нужно просто запомнить.
Правильно пишется адвокат.
Это сложное существительное, термин иностранного происхождения. Обозначает метод рентгенографического обследования органов грудной клетки, когда изображение проецируется на флуоресцентную пленку. Оно женского рода, склоняется, употребляется в русском языке уже давно. Но все равно в написании часто делаются ошибки.
Это слово образовано от двух иностранных слов, но его правописание подчиняется правилам русского языка. Оно пишется так:
Несмотря на то, что это слово используется часто, давно известно в русском языке, ошибки в написании делаются часто. Часто пропускается первая «о»: фл юр ография. Распространенная ошибка также в написании второй «о», многие пишут флюор а графия.
Слово «флюорография» сложное, состоит из двух корней: «флюор» и «граф». Гласная «о» между ними – соединительная. По правилам русского языка в сложных словах пишется «о» после твердых согласных, а «е» — после мягких.
Гласная во второй части под ударением, поэтому ее пишут правильно. Но в первом корне часто допускается ошибка. Пишется «флюор» потому, что слово происходит от латинского «fluor», которое означает «поток».
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как правильно пишется слово флюрография или флюорография, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову "Как правильно пишется слово флюрография или флюорография", предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.